Текст и перевод песни Wongrey - Nálady (feat. Moma)
Nálady (feat. Moma)
Настроения (feat. Moma)
Vraj
klub
nie
je
vhodné
miesto
na
hľadanie
lásky
Говорят,
клуб
- не
место
для
поисков
любви,
Zapálený
cukor
na
lyžičke
pod
ním
Absinthe
Раскалённый
сахар
на
ложке,
под
ним
абсент.
Prechádzam
sa
po
meste
a
cítim
iba
nádych
Брожу
по
городу
и
чувствую
лишь
намёк
Nových
barov
ktoré
píše
moja
hlava
mám
ich
На
новые
бары,
которые
рисует
моя
голова,
у
меня
их…
Hľadáš
ma
jak
Sygic
ja
hľadám
svoje
ways
Ищешь
меня,
как
Sygic,
я
ищу
свои
пути,
Beriem
peknú
hoe
a
stláčame
tam
play
Беру
красотку
и
нажимаем
«Play».
Naháňa
ma
dark
side
battle
of
the
faith
Преследует
меня
тьма,
битва
за
веру,
Na
tvári
mám
úsmev
konečne
nie
fake
На
лице
улыбка,
наконец-то
не
фальшивая.
A
už
dávno
nie
sme
school
kids
no
tak
naháňame
cash
baby
Мы
уже
давно
не
школьники,
гоняемся
за
наличкой,
детка,
Povedz
mi
čo
chceš
a
ja
donesiem
ti
to
hneď
baby
Скажи,
чего
хочешь,
и
я
принесу
это
тебе
сию
же
минуту,
детка.
Rúž
na
tvojich
perách
chutí
trochu
ako
blackberry
Помада
на
твоих
губах
на
вкус
как
ежевика,
Iba
ďalšia
hoe
o
ktorej
budú
skladby
v
éteri
Просто
ещё
одна
крошка,
о
которой
будут
песни
в
эфире.
Som
v
kolobehu
nálad
no
a
tak
nejak
ich
riešim
Я
в
круговороте
настроений,
и
как-то
с
ними
справляюсь,
Moje
meno
wicked
není
pokoj
pre
tých
hriešnych
Моё
имя
- злодей,
нет
покоя
грешникам.
Nechcem
vedieť
kto
si
tvoje
krycie
meno
Daisy
Не
хочу
знать,
кто
ты,
твоё
кодовое
имя
Дейзи,
A
celé
ti
to
dneska
platím
tak
ma
volaj
daddy
И
сегодня
всё
за
мой
счёт,
так
что
зови
меня
папочкой.
Mood
swing
mood
ja
sa
cítim
ako
blázon
Перепады
настроения,
я
чувствую
себя
сумасшедшим,
Zimomriavky
po
tele
vždy
keď
Ťa
vidím
na
tom
Мурашки
по
коже
каждый
раз,
когда
вижу
тебя
на
том,
Čo
si
dáme
obaja
a
zameníme
s
láskou
Что
мы
примем
оба
и
обменяемся
с
любовью,
Putá
na
rukách
a
oči
zaviazane
páskou
Наручники
на
запястьях
и
глаза,
завязанные
лентой.
Mood
swing
mood
ja
sa
cítim
ako
blázon
Перепады
настроения,
я
чувствую
себя
сумасшедшим,
Zimomriavky
po
tele
vždy
keď
Ťa
vidím
na
tom
Мурашки
по
коже
каждый
раз,
когда
вижу
тебя
на
том,
Čo
si
dáme
obaja
a
zameníme
s
láskou
Что
мы
примем
оба
и
обменяемся
с
любовью,
Putá
na
rukách
a
oči
zaviazane
páskou
Наручники
на
запястьях
и
глаза,
завязанные
лентой.
V
rukách
len
tých
svojich
život
máš
Это
была
просто
невинная
ролевая
игра,
Preto
môj
life
nazývam
už
náš
Между
чувствами
разыгрался
сюжет,
Bola
to
len
nevinná
roleplay
То
любовь,
то
снова
игра,
Medzi
citmi
vypukol
nám
dej
Месяц
за
месяцем
одно
и
то
же.
Raz
to
je
love
potom
zase
hra
Мир
меняется
только
в
зависимости
от
настроения,
Mesiac
toto
stále
isté
dokola
Жизнь
изменил
закат,
Svet
sa
mení
iba
podľa
nálad
Думаю
о
солнце,
вечером
в
машине.
život
zmenil
západ
Тем,
кто
не
рад,
только
«пока»,
Myslím
slnka
večer
v
aute
Наш
путь
наконец-то
общий,
Tým
čo
neprajú
len
patrí
čaute
Не
хочу
больше
быть
свободной.
Naša
cesta
je
konečne
spoločná
Рука
об
руку
стоим
в
любви,
Nechcem
byť
už
viac
slobodná
Сильнее
после
каждой
ссоры,
Ruka
v
ruke
stojíme
v
láske
Знаю,
всё
как
надо,
Silnejší
sme
po
každej
hádke
Так
что
поцелуй
меня,
просто
обними.
Viem
všetko
je
ako
má
byť
В
твоих
руках
твоя
жизнь,
Tak
mi
daj
kiss
len
ma
chyť
Поэтому
свою
жизнь
я
теперь
называю
нашей.
Mood
swing
mood
ja
sa
cítim
ako
blázon
Перепады
настроения,
я
чувствую
себя
сумасшедшим,
Zimomriavky
po
tele
vždy
keď
Ťa
vidím
na
tom
Мурашки
по
коже
каждый
раз,
когда
вижу
тебя
на
том,
Čo
si
dáme
obaja
a
zameníme
s
láskou
Что
мы
примем
оба
и
обменяемся
с
любовью,
Putá
na
rukách
a
oči
zaviazane
páskou
Наручники
на
запястьях
и
глаза,
завязанные
лентой.
Mood
swing
mood
ja
sa
cítim
ako
blázon
Перепады
настроения,
я
чувствую
себя
сумасшедшим,
Zimomriavky
po
tele
vždy
keď
Ťa
vidím
na
tom
Мурашки
по
коже
каждый
раз,
когда
вижу
тебя
на
том,
Čo
si
dáme
obaja
a
zameníme
s
láskou
Что
мы
примем
оба
и
обменяемся
с
любовью,
Putá
na
rukách
a
oči
zaviazane
páskou
Наручники
на
запястьях
и
глаза,
завязанные
лентой.
Mood
swing
mood
ja
sa
cítim
ako
blázon
Перепады
настроения,
я
чувствую
себя
сумасшедшим,
Zimomriavky
po
tele
vždy
keď
Ťa
vidím
na
tom
Мурашки
по
коже
каждый
раз,
когда
вижу
тебя
на
том,
Čo
si
dáme
obaja
a
zameníme
s
láskou
Что
мы
примем
оба
и
обменяемся
с
любовью,
Putá
na
rukách
a
oči
zaviazane
páskou
Наручники
на
запястьях
и
глаза,
завязанные
лентой.
Mood
swing
mood
ja
sa
cítim
ako
blázon
Перепады
настроения,
я
чувствую
себя
сумасшедшим,
Zimomriavky
po
tele
vždy
keď
Ťa
vidím
na
tom
Мурашки
по
коже
каждый
раз,
когда
вижу
тебя
на
том,
Čo
si
dáme
obaja
a
zameníme
s
láskou
Что
мы
примем
оба
и
обменяемся
с
любовью,
Putá
na
rukách
a
oči
zaviazane
páskou
Наручники
на
запястьях
и
глаза,
завязанные
лентой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romana Smolková
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.