Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pokhara
Stand
up!
Покхара,
вставай!
Sambhanda
Mero,
Esko
Твоя
связь
- это
моя
связь
Sapana
ko
Sahar,
Mutu
ma
cha
Hamro
Yo
Desh
ko
Город
моей
мечты,
он
в
моем
сердце,
как
и
наша
страна
Yeko
Sero
Fero
Я
снова
и
снова
привязываюсь
к
нему
Yeko
Sero
Fero
Я
снова
и
снова
привязываюсь
к
нему
Jaha
Jaun
malai
afno
lagcha
yo
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
чувствую,
что
это
мой
дом
Pokhara
Mero!
Моя
Покхара!
Pahilo
Saash,
Pet
le
mageko
tyo
pahilo
Gaash
Первый
вздох,
первый
удар
по
груди
Ankha
ma,
Baseko
tyo
Nilo
Aakash
В
глазах,
в
голубое
небо
Jyan
bata
turkeko
tyo
Pailo
mailo
Твои
первые
шаги,
которые
ты
сделал
Basaucha,
Ma
hurkeko
Agaan
Dailo
Я
останусь
там,
где
ты
потерялся
Jaha
Himal
ko
Sir,
Saat
taal
ko
Chaal
Там,
где
величественные
Гималаи,
а
семиозерная
тропа
Yeha,
Paisa
le
chwak
chamma
Fala
faal
Там,
где
деньги
заставляют
людей
сходить
с
ума
Yo
Keto,
Naala
Goreto,
Galli
ko
Chora
Эти
дети,
эти
улицы,
эти
деревенские
парни
Sahar
ki
Rani,
Naam
POKHARA!!
Королева
города,
которую
зовут
ПОКХАРА!
Ah
Araam
le
Dhalkeko,
Lakeside
ko
Jhilimili
Ах,
мерцание
вечерних
огней
озера
Pokhreli
Talkeko,
Yo
ChahalPahal
k
ko?
Болталка
жителей
Покхары,
что
это
такое?
Bideshi
khaire,
kale,
Herna
lai
palkeko
Иностранцы
приезжают,
собираются
группами,
чтобы
посмотреть
Salkeko,
Mukh
ma
ganja,
jawani
ko
naasha
Курят
травку,
юношеский
угар
Pokhreli
nani
ra
pani
ko
hundaina
Varosa
Покхарели
ни
о
чем
не
волнуются
Tanna
cha
shan
hamro,
Kafi
cha
naam
У
нас
есть
гордость,
у
нас
есть
кофе
Malai
chaidaina
daam,
yehi
tham
ma
basam
Мне
не
нужны
никакие
деньги,
я
останусь
здесь
Maile
dhate
mari
jau
solta,
Aamma
Kasssam.
Я
поклянусь,
что
умру
здесь
Sambhanda
Mero,
Esko
Твоя
связь
- это
моя
связь
Sapana
ko
Sahar,
Mutu
ma
cha
Hamro
Yo
Desh
ko
ho
ho
ho
ho
Город
моей
мечты,
он
в
моем
сердце,
как
и
наша
страна
о
о
о
о
Yeko
Sero
Fero
Я
снова
и
снова
привязываюсь
к
нему
Yeko
Sero
Fero
Я
снова
и
снова
привязываюсь
к
нему
Jaha
Jaun
malai
afno
lagcha
yo
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
чувствую,
что
это
мой
дом
Pokhara
Mero!
Моя
Покхара!
Yo
Suruwat
mero
Это
мое
начало
Abismarniye
pokhara
ma
baas
mero
В
незабываемой
Покхаре
мой
дом
Nisasseula,
Kahi
rokiyela
saash
mero
Бездыханный,
почти
умираю
Prayash
hardam,
yehi
giraula
laash
mero
Неустанные
попытки,
моя
сломанная
жизнь
Dankauna
chulo.
Yeha
kaam
vanda,
naam
thulo
Разожги
очаг.
Эта
работа
важна,
имя
велико
Naam
vanda
daam,
saath
le
Имя
лучше,
чем
деньги,
вместе
Jangincha
pokhreli,
Lafda
ma
aat
le
Покхарели
склонны
к
дракам,
попадают
в
неприятности
Jhamtela
keto,
Machhapuchre
ko
baag
le,
yo
ho
Безотказные
парни,
которые
живут
у
подножия
Мачапучре
Aakrosh
ko
sahar,
hera
sundarta
le
varipurna
Город
протеста,
смотри,
как
он
сияет
своей
красотой
Jun
jasta
maiya
hera,
Paisa
lagcha
chussa
chunna
Сколько
девушек
я
ни
увижу,
им
нужны
только
деньги
Ramau
sathi
yessai
pali,
na
aula
hai
voli
Позаботься
о
своих
друзьях,
не
будь
трусом
Yaha
garib
bau,
ama
ko
dhani
chora
chori
Здесь
бедные
отцы,
богатые
сыновья
и
дочери
Tender
ko
udghatan,
Открытие
тендеров
Kaile
Milan
Bajapatan,
laligurans
feri,
Когда-нибудь
снова
встретим
Милана
Баджпатана,
багряные
рододендроны
Chawa
haru
ko
paila
Беспредел
этих
парней
Daka
aalu
maila
kaka
Неудачный
картофель,
мой
дорогой
Basne
Jalpa
road
ko
Dhaka,
wari
pari
jodne
naka
Жить
на
Джальпа-роуд,
соединенить
части
Mahendra
pool
ko
hul
Звук
в
бассейне
Махендры
Nahos
hai
bhul,
chumna
khoka
kaha
ko?
Не
ошибайся,
где
поцеловать
парня?
Sarangkot
ko
phul!
Цветок
на
Сарагкоте!
Sambhanda
Mero,
Esko
Твоя
связь
- это
моя
связь
Sapana
ko
Sahar,
Mutu
ma
cha
Hamro
Yo
Desh
ko
Город
моей
мечты,
он
в
моем
сердце,
как
и
наша
страна
Yeko
Sero
Fero
Я
снова
и
снова
привязываюсь
к
нему
Yeko
Sero
Fero
Я
снова
и
снова
привязываюсь
к
нему
Jaha
Jaun
malai
afno
lagcha
yo
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
чувствую,
что
это
мой
дом
Pokhara
Mero!
Моя
Покхара!
Paschhim
ma
ghar
cha
hamlai
k
ko
daar
cha
На
западе
у
нас
есть
дом,
о
чем
беспокоиться
Danthe
ko,
Thankeko
Закрепленный,
твердый
Lathi
ko
sumla
ko
Sparsha,
Lahure
ko
Basti
Трость,
палка,
прикосновение,
поселение
добровольцев
Paisa
moj,
Masti
mai
kharcha
Тратим
деньги,
гуляем
Hath
ko
maila
sampati,
Rakhi
deula
bandagi
Грязные
руки,
богатство,
соблюдение
долга
Ko
dhani,
ko
garib?
Кто
богатый,
кто
бедный?
Yeha
mare
sabai
Gandaki!
Здесь
мы
все
- Гандаки!
Kuna
kapcha
ko
lafda
ma
satye
ko
jeet
Победа
правды
в
споре
за
маленькие
деньги
Har
mukh
ma
kanthai
На
каждом
лице
- ожерелье
Edge,
Nepathya
ko
geet
Edge,
песни
Непатхьи
Mero
sabda
lai
sun
bundaichu
ma
lathaune
Слушай
мои
слова,
я
устал
играть
Jamauna
singhasan
ko
gaddhi
ma
sashan
Возведенный
на
алтарь,
правитель
на
троне
Pachakochu
pokhreli
ration
ko
nun.
Покхарели
готовят
пачакхучу
на
обед
Swargiye
jindagani
Небесная
жизнь
Yeha,
Suddha
hawa
pani
alachino
jiban
Здесь
чистый
воздух,
чистая
вода,
простая
жизнь
Fokso
nikkai
vagyamani
Разверни
свои
легкие
Mero
garva
le
chaati
fulcha
mathi
Моя
грудь
гордо
вздымается
Haddi
nilchu
heri
ghati
Больно
смотреть
на
долины
Dherai
boldina
nana
bhati,
aba
mauka
ma
chauka
thok
Не
буду
долго
говорить,
сейчас
мой
момент
Pokhara
ma
banai
haal
hai
sathi
В
Покхаре
я
буду
с
тобой,
дорогая
Sambhanda
Mero,
Esko
Твоя
связь
- это
моя
связь
Sapana
ko
Sahar,
Mutu
ma
cha
Hamro
Yo
Desh
ko
ho
ho
ho
ho
ho
Город
моей
мечты,
он
в
моем
сердце,
как
и
наша
страна
о
о
о
о
о
Yeko
Sero
Fero
Я
снова
и
снова
привязываюсь
к
нему
Yeko
Sero
Fero
Я
снова
и
снова
привязываюсь
к
нему
Jaha
Jaun
malai
afno
lagcha
yo
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
чувствую,
что
это
мой
дом
Pokhara
Mero!
Моя
Покхара!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.