Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
les
trucs
obsolètes
In
den
veralteten
Sachen
J'ai
jeté
mon
bénéfice
sur
l'terrain,
pas
dans
la
roulette
Ich
habe
meinen
Gewinn
aufs
Feld
geworfen,
nicht
ins
Roulette
Toujours
en
buvette
Immer
an
der
Erfrischungsbude
Cali
c'est
la
qualité
c'est
pas
chez
moi
qu'ils
arrêtent
la
fumette
Cali,
das
ist
Qualität,
nicht
bei
mir
hören
sie
auf
zu
kiffen
La
j'suis
dans
les
îles
Da
bin
ich
auf
den
Inseln
Un
join
rempli
d'cana
Einem
Joint
voller
Gras
J'ai
envie
d'la
tartiner
j'la
trouve
canon
Ich
will
sie
anmachen,
ich
finde
sie
heiß
Elle
m'dit
tant
mieux
ce
soir
mon
mec
est
pas
là
Sie
sagt,
umso
besser,
heute
Abend
ist
mein
Typ
nicht
da
J'ai
des
trucs
à
faire,
j'dis
pas
oui
mais
j'dis
pas
non
Ich
habe
Dinge
zu
tun,
ich
sage
nicht
ja,
aber
ich
sage
auch
nicht
nein
Et
comme
en
bas
tu
es
un
fada
Und
wie
unten
bist
du
ein
Spinner
Tu
pénave
beaucoup
tu
fais
le
fanfarons
Du
redest
viel,
du
spielst
den
Angeber
T'as
pas
honte,
tu
fais
des
chromes
sur
un
marron
Schämst
du
dich
nicht,
du
machst
Chrom
auf
Braun
J'ai
le
même
prénom
que
Barksdal
Avon
Ich
habe
denselben
Vornamen
wie
Barksdal
Avon
Donc
j'veux
le
même
salaire
que
Ramsey
Aaron
Also
will
ich
dasselbe
Gehalt
wie
Ramsey
Aaron
Xl
éme
arrondissement
dans
la
rue
d'charonne
Im
elften
Arrondissement
in
der
Rue
de
Charonne
J'visser
les
neujeu,
les
darons,
les
daronnes
Ich
verticke
an
die
Jungen,
die
Alten,
die
Alten
Tellement
reupu
je
l'a
coupe
au
bicarbonate
So
gestreckt,
ich
schneide
es
mit
Natron
Ils
en
raffolent,
c'est
pas
chez
moi
qu'ils
maronnent
Sie
lieben
es,
nicht
bei
mir
meckern
sie
T'as
kiffé
sur
les
potos,
tu
veux
changer
d'mari
Du
hast
die
Kumpels
gemocht,
du
willst
den
Mann
wechseln
J'ai
connu
les
toto,
les
photos,
le
beurre
marie
Ich
kannte
die
Totos,
die
Fotos,
die
Butter
Marie
Si
t'es
mon
frero,
à
toutes
mes
causes
tu
t'rallies
Wenn
du
mein
Bruder
bist,
stehst
du
zu
all
meinen
Sachen
J'conduis
comme
si
j'étais
sur
une
piste
de
rallye
Ich
fahre,
als
wäre
ich
auf
einer
Rallye-Strecke
Join
d'frappe,
pollen
Joint
aus
Gras,
Pollen
J'vois
que
des
Ray
Konen
Ich
sehe
nur
Ray
Konen
J'me
voyais
sur
l'rainté,
double
contact
Phil
Foden
Ich
sah
mich
auf
dem
Platz,
Doppelpass
Phil
Foden
Un
plavon
sur
un
plateau,
j'appelle
ça
une
aubaine
Ein
Schnäppchen
auf
einem
Tablett,
ich
nenne
das
ein
Glücksfall
Tout
les
jours
à
11h30,
c'est
l'four
qu'est
open
Jeden
Tag
um
11:30
Uhr
ist
der
Ofen
offen
Branché
dans
la
ville
de
Abs
à
Oumen
Vernetzt
in
der
Stadt
von
Abs
bis
Oumen
Trabaja
est
bien
fait
donc
ils
cherchent
pas
d'embrouilles
Trabaja
ist
gut
gemacht,
also
suchen
sie
keinen
Ärger
On
vas
t'rendre
aveugle
Wir
werden
dich
blind
machen
Un
peu
comme
Louis
Bray
Ein
bisschen
wie
Louis
Bray
Faut
pas
qu'tu
chenef
parce
que
la
c'est
toi
qui
graille
Du
darfst
nicht
petzen,
denn
dann
bist
du
dran
Ma
re-pai,
elle
brille
Meine
Alte,
sie
glänzt
Ma
ce-pu,
elle
gray
Meine
Pussy,
sie
leckt
Ma
daronne,
elle
grille
Meine
Mutter,
sie
raucht
Quand
j'ai
les
yeux
rouge
j'suis
daille
Wenn
ich
rote
Augen
habe,
bin
ich
drauf
10
putes,
un
gros
chalet
10
Nutten,
ein
großes
Chalet
T'allais
coller,
j'savais
Du
würdest
kleben,
ich
wusste
es
J'envoie
des
Xavi
Ich
schicke
Xavis
Toi
t'envoies
que
des
pavés
Du
schickst
nur
Pflastersteine
Deux
années
d'placard
mais
y
a
personne
qui
m'arrêtes
Zwei
Jahre
Knast,
aber
niemand
hält
mich
auf
J'vais
au
restau,
j'prend
des
poissons
sans
arrêtes
Ich
gehe
ins
Restaurant,
ich
nehme
Fische
ohne
Gräten
J'met
l'mode
confort,
j'suis
plus
trop
dans
les
charrettes
Ich
schalte
den
Komfortmodus
ein,
ich
bin
nicht
mehr
so
in
den
Karren
Elle
m'dis
fais
c'que
tu
veux
mais
faut
surtout
pas
que
t'arrête
Sie
sagt,
mach,
was
du
willst,
aber
hör
bloß
nicht
auf
Les
jaloux
m'irritent
Die
Neider
reizen
mich
Leur
donner
ma
bite
Ihnen
meinen
Schwanz
geben
Grosse
bar
de
fer
dans
leur
teuté,
ils
méritent
Eine
dicke
Eisenstange
in
ihre
Titten,
das
verdienen
sie
Everyday,
j'suis
dans
l'appart
j'suis
pas
dans
la
belette
Jeden
Tag
bin
ich
in
der
Wohnung,
ich
bin
nicht
in
der
Karre
Partout
sa
pue
la
beuh,
faut
que
t'ouvres
un
peu
la
fenêtre
Überall
stinkt
es
nach
Gras,
du
musst
ein
bisschen
das
Fenster
öffnen
GTA,
j'ai
des
milliards,
des
millions
d'lances-roquette
GTA,
ich
habe
Milliarden,
Millionen
von
Raketenwerfern
Ramène
la
de-vian,
nique
sa
mère
Buratta
roquette
Bring
das
Fleisch,
scheiß
auf
Burrata
Rucola
Faut
que
t'avale
parce
que
j'veux
pas
trop
salir
la
moquette
Du
musst
schlucken,
weil
ich
den
Teppich
nicht
zu
sehr
beschmutzen
will
Q'est-ce
que
tu
crois?
Ça
a
un
prix
d'faire
la
pute
et
la
coquette
Was
glaubst
du
denn?
Es
hat
seinen
Preis,
die
Schlampe
und
die
Kokette
zu
spielen
Dans
les
trucs
obsolètes
In
den
veralteten
Sachen
J'ai
jeté
mon
bénéfice
sur
l'terrain,
pas
dans
la
roulette
Ich
habe
meinen
Gewinn
aufs
Feld
geworfen,
nicht
ins
Roulette
Toujours
en
buvette
Immer
an
der
Erfrischungsbude
Cali
c'est
la
qualité
c'est
pas
chez
moi
qu'ils
arrêtent
la
fumette
Cali,
das
ist
Qualität,
nicht
bei
mir
hören
sie
auf
zu
kiffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wood Thelusma
Альбом
Avon B
дата релиза
29-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.