Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
Zafira,
j'ai
coffre
l'arrivage
d'hier
matin
In
the
Zafira,
I've
stashed
yesterday
morning's
delivery
J'dois
détailler,
tout
jeter
sur
l'tartin
Gotta
break
it
down,
spread
it
all
on
the
bread
Les
microbes
font
TP,
bat
les
couilles
d'un
vagin
The
guys
are
making
deliveries,
don't
give
a
damn
about
a
vagina
J'aime
la
voir
dans
une
robe
tout
en
satin
I
love
to
see
you
in
a
satin
dress,
girl
Elle
aime
pas
quand
j'baraude
pour
le
plata,
You
don't
like
when
I'm
hustling
for
the
cash,
Ceux
qui
parlent
derrière
savent
devant
qu'on
les
fracasse
Those
who
talk
behind
our
backs
know
we'll
smash
them
face
to
face
Font
les
fatigués
autant
qu'ils
nehess,
They
act
tired
as
they
smoke
weed,
Récupère
ton
salaire
sur
une
chai-aise
Collect
your
paycheck
on
a
chair
Confiance
en
personne,
l'humain
fait
des
pha-ases,
Trust
no
one,
humans
are
fickle,
Elle
voudrait
sûrement
que
j'l'invite,
j'la
bai-aise
You
probably
want
me
to
invite
you
over,
and
make
love
to
you
Tu
dis:
"Re-pu",
vas-y,
viens
qu'on
la
ba-ase,
You
say:
"Badass",
come
on,
let's
smoke
it,
J'pourrais
t'finir
à
la
ha-hache
I
could
finish
you
with
an
axe
De
qui
tu
parles?
Faut
qu'on
sa-ache,
Who
are
you
talking
about?
I
need
to
know,
Ça
pue
sa
mère,
viens,
on
s'arrache
This
place
stinks,
let's
get
out
of
here
Proches,
on
en
perd,
j'ai
plus
d'attache
Losing
close
ones,
I
have
no
attachments
left
Ils
pètent
mon
i,
faut
qu'j'le
rachète
They're
blowing
up
my
phone,
I
gotta
buy
a
new
one
Donc
faut
qu'j'trouve
une
meilleure
cachette
So
I
gotta
find
a
better
hiding
spot
J'suis
impatient,
j'connais
ma
date
de
sortie,
I'm
impatient,
I
know
my
release
date,
C'est
grave
chiant
It's
really
annoying
Elle
m'dit
sans
cesse:
"Tu
sors
quand?",
You
keep
asking
me:
"When
are
you
getting
out?",
Y
a
p't-être
des
mois
en
plus
qui
m'attendent
There
might
be
more
months
waiting
for
me
J'te
jure,
c'est
effrayant,
t'essayes
d't'en
sortir,
I
swear,
it's
scary,
you
try
to
get
out,
Y
a
toujours
ceux
qui
rabaissent
There's
always
those
who
put
you
down
Va
d'vant
chez
eux,
à
coup
sûr,
ils
sont
H.S,
Go
to
their
place,
they're
definitely
wasted,
Dans
l'Audi
A4,
ça
sent
le
haschich
In
the
Audi
A4,
it
smells
like
hashish
Passe
pas
par
les
ronds-points,
j'ai
p't-être
une
fiche,
Don't
go
through
the
roundabouts,
I
might
have
a
warrant,
Tout
ça
mène
à
rien,
t'es
pas
parfaite
All
this
leads
to
nothing,
you're
not
perfect
On
s'fait
du
mal,
faut
qu'on
s'arrête,
We're
hurting
each
other,
we
need
to
stop,
J'me
prends
moins
la
tête
'vec
des
plaquettes
I'm
stressing
less
with
pills
Putain,
y
a
l'Passat,
maman
m'appelle,
veut
m'savate
Damn,
there's
the
Passat,
mom's
calling,
wants
to
yell
at
me
Keuf
me
pète
mais
s'mange
une
patate,
Cop
busts
me
but
gets
punched
in
the
face,
G.À.V
pour
outrage
à
tapette
Custody
for
assaulting
a
faggot
Mon
cœur
en
veut
à
ma
tête,
My
heart
resents
my
head,
Ma
tête
encore
plus
à
mon
cœur
My
head
even
more
so
my
heart
J'dois
donner
time
aux
auditeurs,
I
gotta
give
time
to
the
listeners,
Ton
amitié
compte
pour
du
beurre
donc
forcément
dans
l'viseur
Your
friendship
is
worthless,
so
obviously
in
the
crosshairs
Trois
putes
dans
un
RR,
soir-ce,
j'dors
sur
les
Champs
Three
hoes
in
a
Rolls
Royce,
party,
I
sleep
on
the
Champs-Élysées
J'gole-ri
jusqu'à
quatre
heures,
j'baise
et
j'me
barre,
I'll
party
'til
four
am,
fuck
and
I'm
gone,
J'aime
pas
les
gens
I
don't
like
people
Y
a
20K
d'affaires
à
faire,
pas
tout
seul
mais
jamais
à
cent
There's
20K
worth
of
business
to
do,
not
alone
but
never
with
a
hundred
J'ai
le
shit,
le
cana',
dès
huit
heures,
I
got
the
weed,
the
hash,
from
eight
o'clock,
J'vais
pousser
les
gros
bravas
I'm
gonna
push
the
big
deals
Marre
des
fils
de
p'
qui
font
que
les
gravons,
Fed
up
with
sons
of
bitches
who
just
act
tough,
Quand
tu
ber-tom,
premiers
à
dire:
"Bravo"
When
you
fuck
up,
they're
the
first
to
say:
"Bravo"
Tu
sais
qu'on
est
paro
quand
t'essaies
de
m'cerner
You
know
we're
crazy
when
you
try
to
figure
me
out
J'gole-ri
jusqu'à
quatre
heures,
I'll
party
'til
four
am,
J'baise
et
j'me
barre,
j'aime
pas
les
gens
I'll
fuck
and
I'm
gone,
I
don't
like
people
Y
a
20K
d'affaires
à
faire,
There's
20K
worth
of
business
to
do,
Pas
tout
seul
mais
jamais
à
cent
Not
alone
but
never
with
a
hundred
J'ai
le
shit,
le
cana',
dès
huit
heures,
I
got
the
weed,
the
hash,
from
eight
o'clock,
J'vais
pousser
les
gros
bravas
I'm
gonna
push
the
big
deals
Marre
des
fils
de
p'
qui
font
que
les
gravons,
Fed
up
with
sons
of
bitches
who
just
act
tough,
Quand
tu
ber-tom,
premiers
à
dire:
"Bravo"
When
you
fuck
up,
they're
the
first
to
say:
"Bravo"
Tu
sais
qu'on
est
paro
quand
t'essaies
de
m'cerner
You
know
we're
crazy
when
you
try
to
figure
me
out
J'gole-ri
jusqu'à
quatre
heures,
I'll
party
'til
four
am,
J'baise
et
j'me
barre,
j'aime
pas
les
gens
I'll
fuck
and
I'm
gone,
I
don't
like
people
Y
a
20K
d'affaires
à
faire,
pas
tout
seul
mais
jamais
à
cent
There's
20K
worth
of
business
to
do,
not
alone
but
never
with
a
hundred
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bij
Альбом
Mayday
дата релиза
09-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.