Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devant
les
barreaux
j'suis
plus
trop
apeuré
Vor
den
Gittern
habe
ich
nicht
mehr
so
viel
Angst
Bébé
j'deviens
paro
quand
tout
est
trop
carré
Baby,
ich
werde
paranoid,
wenn
alles
zu
geordnet
ist
J'ai
les
mano
qui
sont
dans
la
cc
Ich
habe
die
Kumpel,
die
im
Knast
sind
La
j'revendai
les
kalo
a
tout
ceux
qui
passait
Da
verkaufte
ich
die
Kilos
an
alle,
die
vorbeikamen
Faut
des
platas
Nique
sa
mère
un
cv
Wir
brauchen
Kohle,
scheiß
auf
einen
Lebenslauf
J'suis
pas
présentable
j'suis
pas
comme
c'lui
qu'tu
voulais
Ich
bin
nicht
vorzeigbar,
ich
bin
nicht
der,
den
du
wolltest
Font
les
akha
c'est
des
gros
fatigués
Sie
tun
auf
hart,
sind
aber
große
Schwächlinge
J'suis
pas
fréquentable
c'est
que
ta
daronne
disait
Ich
bin
nicht
umgänglich,
das
hat
deine
Mutter
gesagt
On
vas
t'niquer
ta
mère
t'es
pas
d'ici
Wir
werden
dich
fertigmachen,
du
bist
nicht
von
hier
T'es
bon
qu'à
rire
Du
bist
nur
gut
zum
Lachen
Sur
les
murs
qu'on
a
hissé
Auf
den
Mauern,
die
wir
errichtet
haben
J'voyais
plus
trop
mon
père
c'était
difficile
Ich
habe
meinen
Vater
nicht
mehr
oft
gesehen,
es
war
schwierig
Les
mots
qui
virent
à
trop
d'animosités
Die
Worte,
die
zu
viel
Feindseligkeit
führen
Elle
veux
sortir,
moi
j'aime
trop
la
cité
Sie
will
ausgehen,
ich
liebe
die
Siedlung
zu
sehr
On
pense
au
pire
tu
pense
à
la
claquer
Wir
denken
ans
Schlimmste,
du
denkst
daran,
sie
zu
verprassen
J'repense
aux
nuits
blanches
Ich
denke
an
die
schlaflosen
Nächte
Où
on
rêvait
d'sortir,
pour
l'instant
dd
cette
foutu
plaquette
Wo
wir
davon
träumten,
rauszukommen,
vorerst
aus
dieser
verdammten
Platte
J'suis
phare
éteint,
fone
éteint
Ich
bin
mit
ausgeschalteten
Scheinwerfern,
ausgeschaltetem
Handy
9m2
j'suis
pas
pour
m'faire
une
réput'
9m2,
ich
bin
nicht
hier,
um
mir
einen
Ruf
aufzubauen
Toi
tu
casse
les
reins
pour
un
pain
Du
brichst
dir
den
Rücken
für
ein
Stück
Brot
Igo
t'es
pas
carré
tu
vois
pas
qu'on
débite
Alter,
du
bist
nicht
aufrichtig,
du
siehst
nicht,
dass
wir
verkaufen
J'lui
dis
envoie
même
si
y
a
la
girit
Ich
sage
ihr,
sie
soll
es
schicken,
auch
wenn
die
Polizei
da
ist
J'la
réceptionne
en
contrôle
comme
harit
Ich
nehme
es
an,
unter
Kontrolle,
wie
Harit
Quand
j'la
defouraille
elle
veux
pas
qu'j'arrête
Wenn
ich
sie
zerlege,
will
sie
nicht,
dass
ich
aufhöre
Jveux
pas
qu'le
pays
j'veux
la
planète
Ich
will
nicht
das
Land,
ich
will
den
Planeten
J'vois
le
ciel
tomber
Ich
sehe
den
Himmel
fallen
Dieu,
les
anges
me
lâcher
Gott,
die
Engel
haben
mich
verlassen
J'suis
sur
répondeur
Ich
bin
auf
dem
Anrufbeantworter
J'sais
qu'on
vivrait
mieux
caché
Ich
weiß,
wir
würden
besser
versteckt
leben
Sans
recharge,
sans
sachet
Ohne
Nachladen,
ohne
Tütchen
Loin
du
procureur
Weit
weg
vom
Staatsanwalt
J'suis
pas
trop
galant
Ich
bin
nicht
sehr
galant
Op
pour
remonter
pas
pour
penav
sur
les
gens
Bereit,
wieder
aufzustehen,
nicht
um
über
Leute
zu
lästern
J'suis
pas
content
Ich
bin
nicht
zufrieden
Donc
j'm'isole
au
dessus
d'la
falaise
pour
m'évader
ouais
Also
isoliere
ich
mich
über
der
Klippe,
um
zu
entfliehen,
ja
Bébé
veux
d'câlin
Baby
will
kuscheln
Mais
j'visser
des
camés
Aber
ich
habe
Süchtige
bedient
Pas
produit
de
gamin
Kein
Produkt
für
Kinder
Tu
peux
venir
baver
Du
kannst
sabbern
kommen
Tu
peux
venir
balèse
Du
kannst
stark
kommen
Tu
repars
dégonflé
Du
gehst
aufgeblasen
weg
Tu
peux
tout
m'donner
Du
kannst
mir
alles
geben
C'est
pas
tout
qu'tu
vas
combler
Das
ist
nicht
alles,
was
du
füllen
wirst
Tu
peux
tout
m'voler
Du
kannst
mir
alles
stehlen
Mais
t'sais
qu'j'vais
remonter
Aber
du
weißt,
ich
werde
wieder
aufstehen
Et
t'sais
que
recogner
Und
du
weißt,
dass
ich
zurückschlagen
werde
Tu
donne
j'vais
redonner
Du
gibst,
ich
werde
zurückgeben
Du
temps
j'vais
revoler
Zeit
werde
ich
zurückstehlen
Mon
blase
j'dois
redorer
Meinen
Namen
muss
ich
wieder
aufpolieren
Les
tipeu
ils
grandissent
Die
Kleinen
werden
erwachsen
Ma
sœur
s'en
fou
de
Dora
Meine
Schwester
interessiert
sich
nicht
für
Dora
Y'a
plus
qui
rien
m'abîme
Es
gibt
nichts
mehr,
was
mich
verletzt
Bourré
dans
la
bm
Betrunken
im
BMW
Des
fois
dans
la
cabine
Manchmal
in
der
Kabine
C'est
tout
comme
l'arène
Es
ist
wie
in
der
Arena
C'est
flou
dans
les
abysses
Es
ist
verschwommen
in
den
Abgründen
Tout
l'monde
prend
la
gamelle
Jeder
fällt
hin
Quand
tu
change
ils
rapellent
Wenn
du
dich
änderst,
rufen
sie
an
Quand
tu
mange
j'rappelle
Wenn
du
isst,
rufe
ich
an
J'sais
même
plus
c'est
qui
elle
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
sie
ist
J'sais
pas
si
c'est
reel
Ich
weiß
nicht,
ob
es
echt
ist
J'regardais
la
ciel
Ich
schaute
in
den
Himmel
J'ai
des
contentieux
Ich
habe
Streitigkeiten
Faut
des
comptes
Suisse
Ich
brauche
Schweizer
Konten
J'ai
pas
fait
Science
po
Ich
habe
keine
Politikwissenschaften
studiert
J'ai
arrêter
l'école
tôt
Ich
habe
die
Schule
früh
abgebrochen
J'suis
partout
j'connais
pas
pause
Ich
bin
überall,
ich
kenne
keine
Pause
A
la
cité
y
a
trop
d'tise
In
der
Siedlung
gibt
es
zu
viel
Gesaufe
On
va
s'évader
on
s'enlise
Wir
werden
entkommen,
wir
versinken
Pas
un
qui
rattrape
l'autre
Keiner
holt
den
anderen
ein
Tous
impliqué
dans
l'biz
Alle
in
das
Geschäft
verwickelt
On
s'considerait
comme
frere
Wir
sahen
uns
als
Brüder
Tous
implique
dans
l'vice
Alle
in
das
Laster
verwickelt
J'suis
resté
sidéré
dans
l'fer
Ich
blieb
fassungslos
im
Eisen
Tous
impliqués
l'risque
Alle
in
das
Risiko
verwickelt
J'vois
le
ciel
tomber
Ich
sehe
den
Himmel
fallen
Dieu,
les
anges
me
lâcher
Gott,
die
Engel
haben
mich
verlassen
J'suis
sur
répondeur
Ich
bin
auf
dem
Anrufbeantworter
J'sais
qu'on
vivrait
mieux
caché
Ich
weiß,
wir
würden
besser
versteckt
leben
Sans
recharge,
sans
sachet
Ohne
Nachladen,
ohne
Tütchen
Loin
du
procureur
Weit
weg
vom
Staatsanwalt
J'suis
pas
trop
galant
Ich
bin
nicht
sehr
galant
Op
pour
remonter
pas,
pour
penav
sur
les
gens
Bereit,
wieder
aufzustehen,
nicht
um
über
Leute
zu
lästern
Jsuis
pas
content
Ich
bin
nicht
zufrieden
Donc
j'm'isole
au
dessus
d'la
falaise
pour
m'évader
ouais
Also
isoliere
ich
mich
über
der
Klippe,
um
zu
entfliehen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bumble, Kronos, Louisthebeatmaker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.