Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
base
j'sortais
d'chez
moi
que
pour
faire
c'cash
Anfangs
ging
ich
nur
aus
dem
Haus,
um
Geld
zu
machen
Elle
m'as
vu
descendre
des
grosse
kich'
a
'kech
Sie
hat
mich
gesehen,
wie
ich
fette
Batzen
aus
Marrakech
runterbrachte
Elle
connait
mon
cellulaire
quand
j'tourne
dans
cette
cage
Sie
kennt
meine
Handynummer,
wenn
ich
in
diesem
Käfig
unterwegs
bin
Connait
pas
l'investissement
c'est
grave
reuch
Kennt
sich
nicht
mit
Investitionen
aus,
das
ist
echt
übel
Ils
seront
pas
contents
gros
ou
qu'j'aille
Sie
werden
nicht
glücklich
sein,
egal
wohin
ich
gehe
Toi
t'es
folle
j'te
fait
pas
la
bise
j'te
sers
j'taille
Du
bist
verrückt,
ich
gebe
dir
keinen
Kuss,
ich
bediene
dich
und
haue
ab
J'baise
une
PSE
Ich
ficke
eine
Schlampe
Normal
qu'à
2 round
j'baille
Klar,
dass
ich
nach
2 Runden
schlapp
mache
J'ai
le
glock
Ich
habe
die
Glock
Qui
te
mitraille
Die
dich
durchsiebt
T'as
le
factice
Du
hast
die
Attrappe
En
fond
d6
dans
la
caisse
Hinten
im
Sechser
im
Wagen
Trouve
une
bête
d'alternative
et
vite
qu'on
se
pose
Finde
eine
verdammt
gute
Alternative
und
dass
wir
uns
schnell
niederlassen
Lui
fais
l'siss
Mach
ihm
den
Siss
Sans
sa
meuf
il
est
dof
Ohne
seine
Freundin
ist
er
fertig
J'grandi,
hyper
actif
et
très
vites
faut
un
neuf
Ich
werde
erwachsen,
bin
hyperaktiv
und
brauche
schnell
eine
Neun
Connu
trop
tôt
la
SPIP
les
Habe
zu
früh
die
Bewährungshilfe
kennengelernt,
die
Rendez-vous
à
Versailles
Termine
in
Versailles
Et
fais
voir
un
stick
Und
zeig
mir
einen
Stick
Celui
qui
vient
d'Amsterdam
Den,
der
aus
Amsterdam
kommt
J'visser
a
côté
Ich
ticke
nebenan
Ou
J'visser
à
tan
tan
Oder
ich
ticke
weit
weg
Pas
sûr
de
toi
Bin
mir
nicht
sicher
Igo
si
j'tombe
en
panne
en
panne
Alter,
wenn
ich
eine
Panne
habe,
eine
Panne
J'sais
qu'maman
penses
à
moi,
quand
j'suis
pas
sous
son
toit
Ich
weiß,
dass
Mama
an
mich
denkt,
wenn
ich
nicht
unter
ihrem
Dach
bin
J'vais
rien
faire
avec
toi
Nichts
mit
dir
anfangen
J'croise
papa
l'dimanche
matin,
m'dit
garde
la
foi
Ich
treffe
Papa
am
Sonntagmorgen,
er
sagt,
behalte
den
Glauben
J'ai
fait
pire
que
toi
Ich
habe
Schlimmeres
getan
als
du
Si
tu
m'aime,
j'prends
pour
acquis
Wenn
du
mich
liebst,
nehme
ich
es
als
selbstverständlich
hin
J'ai
oublié
nos
messages
Ich
habe
unsere
Nachrichten
vergessen
C'qu'on
veux
c'est
s'mettre
à
l'abris
Was
wir
wollen,
ist
uns
in
Sicherheit
bringen
Tes
sentiments
que
d'passage
Deine
Gefühle
sind
nur
vorübergehend
J'entend
parler
qu'partout
les
keufs
tournent
Ich
höre
überall,
dass
die
Bullen
unterwegs
sind
J'suis
très
loin
d'leur
cr
Ich
bin
sehr
weit
weg
von
ihrem
Schädel
Très
loin
du
temps
où
ça
venait
l'matin
casser
ma
porte
sévère
Sehr
weit
weg
von
der
Zeit,
als
sie
morgens
kamen,
um
meine
Tür
streng
einzutreten
Si
je
t'aime
ça
a
un
prix
Wenn
ich
dich
liebe,
hat
das
seinen
Preis
Plus
jamais
j'voudrais
quon
s'lâche
Ich
will
nie
wieder,
dass
wir
uns
loslassen
Plus
jamais
qu'on
s'fâche
Nie
wieder,
dass
wir
uns
streiten
Et
plus
souvent
j'voudrais
qu'on
s'cache
Und
öfter
möchte
ich,
dass
wir
uns
verstecken
J'entend
parler
partout
qu'les
gens
te
disent
que
c'est
temporaire
Ich
höre
überall,
dass
die
Leute
dir
sagen,
dass
es
nur
vorübergehend
ist
Laisse-les
parler,
m'demandes
pas
des
comptes
à
chaque
excès
d'colère
Lass
sie
reden,
verlange
keine
Rechenschaft
von
mir
bei
jedem
Wutausbruch
Hier
j'ai
rêver
j'finissais
platine
Gestern
habe
ich
geträumt,
ich
würde
Platin
erreichen
J'me
réveil
j'vois
là
Dakatine
Ich
wache
auf
und
sehe
die
Dakatine
Putain
sa
mère
la
pute
Verdammte
Scheiße
Range-le
igui
Räum
es
weg,
Igi
Y'a
les
gradés
qui
tournent
Die
Vorgesetzten
sind
unterwegs
Ils
veulent
péter
ici
Sie
wollen
hier
alles
hochjagen
Mais
j'suis
fonsdé
dans
l'four
Aber
ich
bin
breit
im
Ofen
Avec
mes
4 haïtiens
Mit
meinen
4 Haitianern
Rodé
dans
l'four
Eingefahren
im
Ofen
Igo
y
a
pas
d'magiciens
Alter,
es
gibt
keine
Zauberer
Met
de
côté
les
sous
qu'tu
dois,
J'suis
fort
en
mission
Leg
das
Geld
beiseite,
das
du
schuldest,
ich
bin
stark
in
der
Mission
J'nique
l'émission
Ich
ficke
die
Show
J'vise
le
million
Ich
ziele
auf
die
Million
J'ouvre
pas
mon
cœur
Ich
öffne
mein
Herz
nicht
Pourquoi
t'as
peur?
Warum
hast
du
Angst?
Et
pourquoi
tu
dis
qu'j'ai
pas
d'décisions?
Und
warum
sagst
du,
ich
hätte
keine
Entscheidungen?
T'as
d'visions
Du
hast
Visionen
Font
qu'les
mecs
comme
moi
font
t'as
d'missions
Die
dazu
führen,
dass
Typen
wie
ich
deine
Missionen
machen
Pour
réparer
faut
un
tas
d'guérison
Um
es
zu
reparieren,
braucht
es
eine
Menge
Heilung
J'peux
recaler
la
tête
teille
Ich
kann
den
Kopf
zurücklehnen,
Flasche
J'peux
la
baiser,
dans
la
poche
j'ai
la
paye
Ich
kann
sie
ficken,
in
der
Tasche
habe
ich
den
Lohn
Dans
le
pochons
faut
pas
rentrer
la
caille
In
den
Beutel
darf
kein
Kies
kommen
Tous
les
jours
on
pense
a
rien
sauf
au
zeille
Jeden
Tag
denken
wir
an
nichts
außer
an
das
Geld
T'auras
moula,
y
aura
beaucoup
d'abeilles
Du
wirst
Kohle
haben,
es
wird
viele
Bienen
geben
J'sais
qu'maman
penses
à
moi,
quand
j'suis
pas
sous
son
toit
Ich
weiß,
dass
Mama
an
mich
denkt,
wenn
ich
nicht
unter
ihrem
Dach
bin
J'vais
rien
faire
avec
toi
Nichts
mit
dir
anfangen
J'croise
papa
l'dimanche
matin,
m'dit
garde
la
foi
Ich
treffe
Papa
am
Sonntagmorgen,
er
sagt,
behalte
den
Glauben
J'ai
fait
pire
que
toi
Ich
habe
Schlimmeres
getan
als
du
Si
tu
m'aime,
j'prends
pour
acquis
Wenn
du
mich
liebst,
nehme
ich
es
als
selbstverständlich
hin
J'ai
oublié
nos
messages
Ich
habe
unsere
Nachrichten
vergessen
C'qu'on
veux
c'est
s'mettre
à
l'abris
Was
wir
wollen,
ist
uns
in
Sicherheit
bringen
Tes
sentiments
que
d'passage
Deine
Gefühle
sind
nur
vorübergehend
J'entend
parler
qu'partout
les
keufs
tournent
Ich
höre
überall,
dass
die
Bullen
unterwegs
sind
J'suis
très
loin
d'leur
cr
Ich
bin
sehr
weit
weg
von
ihrem
Schädel
Très
loin
du
temps
où
ça
venait
l'matin
casser
ma
porte
sévère
Sehr
weit
weg
von
der
Zeit,
als
sie
morgens
kamen,
um
meine
Tür
streng
einzutreten
Si
je
t'aime
ça
a
un
prix
Wenn
ich
dich
liebe,
hat
das
seinen
Preis
Plus
jamais
j'voudrais
quon
s'lâche
Ich
will
nie
wieder,
dass
wir
uns
loslassen
Plus
jamais
qu'on
s'fâche
Nie
wieder,
dass
wir
uns
streiten
Et
plus
souvent
j'voudrais
qu'on
s'cache
Und
öfter
möchte
ich,
dass
wir
uns
verstecken
J'entend
parler
partout
qu'les
gens
te
disent
que
c'est
temporaire
Ich
höre
überall,
dass
die
Leute
dir
sagen,
dass
es
nur
vorübergehend
ist
Laisse-les
parler,
m'demandes
pas
des
comptes
à
chaque
excès
d'colère
Lass
sie
reden,
verlange
keine
Rechenschaft
von
mir
bei
jedem
Wutausbruch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elmojo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.