Wood - Sévère - перевод текста песни на немецкий

Sévère - Woodперевод на немецкий




Sévère
Streng
A la base j'sortais d'chez moi que pour faire c'cash
Anfangs ging ich nur aus dem Haus, um Geld zu machen
Elle m'as vu descendre des grosse kich' a 'kech
Sie hat mich gesehen, wie ich fette Batzen aus Marrakech runterbrachte
Elle connait mon cellulaire quand j'tourne dans cette cage
Sie kennt meine Handynummer, wenn ich in diesem Käfig unterwegs bin
Connait pas l'investissement c'est grave reuch
Kennt sich nicht mit Investitionen aus, das ist echt übel
Eux
Sie
Ils seront pas contents gros ou qu'j'aille
Sie werden nicht glücklich sein, egal wohin ich gehe
Toi t'es folle j'te fait pas la bise j'te sers j'taille
Du bist verrückt, ich gebe dir keinen Kuss, ich bediene dich und haue ab
J'baise une PSE
Ich ficke eine Schlampe
Normal qu'à 2 round j'baille
Klar, dass ich nach 2 Runden schlapp mache
J'ai le glock
Ich habe die Glock
Qui te mitraille
Die dich durchsiebt
T'as le factice
Du hast die Attrappe
En fond d6 dans la caisse
Hinten im Sechser im Wagen
Trouve une bête d'alternative et vite qu'on se pose
Finde eine verdammt gute Alternative und dass wir uns schnell niederlassen
Lui fais l'siss
Mach ihm den Siss
Sans sa meuf il est dof
Ohne seine Freundin ist er fertig
J'grandi, hyper actif et très vites faut un neuf
Ich werde erwachsen, bin hyperaktiv und brauche schnell eine Neun
Connu trop tôt la SPIP les
Habe zu früh die Bewährungshilfe kennengelernt, die
Rendez-vous à Versailles
Termine in Versailles
Et fais voir un stick
Und zeig mir einen Stick
Celui qui vient d'Amsterdam
Den, der aus Amsterdam kommt
J'visser a côté
Ich ticke nebenan
Ou J'visser à tan tan
Oder ich ticke weit weg
Pas sûr de toi
Bin mir nicht sicher
Igo si j'tombe en panne en panne
Alter, wenn ich eine Panne habe, eine Panne
J'sais qu'maman penses à moi, quand j'suis pas sous son toit
Ich weiß, dass Mama an mich denkt, wenn ich nicht unter ihrem Dach bin
Donc moi
Also werde ich
J'vais rien faire avec toi
Nichts mit dir anfangen
J'croise papa l'dimanche matin, m'dit garde la foi
Ich treffe Papa am Sonntagmorgen, er sagt, behalte den Glauben
Et moi
Und ich
J'ai fait pire que toi
Ich habe Schlimmeres getan als du
Si tu m'aime, j'prends pour acquis
Wenn du mich liebst, nehme ich es als selbstverständlich hin
J'ai oublié nos messages
Ich habe unsere Nachrichten vergessen
C'qu'on veux c'est s'mettre à l'abris
Was wir wollen, ist uns in Sicherheit bringen
Tes sentiments que d'passage
Deine Gefühle sind nur vorübergehend
J'entend parler qu'partout les keufs tournent
Ich höre überall, dass die Bullen unterwegs sind
J'suis très loin d'leur cr
Ich bin sehr weit weg von ihrem Schädel
Très loin du temps ça venait l'matin casser ma porte sévère
Sehr weit weg von der Zeit, als sie morgens kamen, um meine Tür streng einzutreten
Si je t'aime ça a un prix
Wenn ich dich liebe, hat das seinen Preis
Plus jamais j'voudrais quon s'lâche
Ich will nie wieder, dass wir uns loslassen
Plus jamais qu'on s'fâche
Nie wieder, dass wir uns streiten
Et plus souvent j'voudrais qu'on s'cache
Und öfter möchte ich, dass wir uns verstecken
J'entend parler partout qu'les gens te disent que c'est temporaire
Ich höre überall, dass die Leute dir sagen, dass es nur vorübergehend ist
Laisse-les parler, m'demandes pas des comptes à chaque excès d'colère
Lass sie reden, verlange keine Rechenschaft von mir bei jedem Wutausbruch
Hier j'ai rêver j'finissais platine
Gestern habe ich geträumt, ich würde Platin erreichen
J'me réveil j'vois Dakatine
Ich wache auf und sehe die Dakatine
Putain sa mère la pute
Verdammte Scheiße
Range-le igui
Räum es weg, Igi
Y'a les gradés qui tournent
Die Vorgesetzten sind unterwegs
Ils veulent péter ici
Sie wollen hier alles hochjagen
Mais j'suis fonsdé dans l'four
Aber ich bin breit im Ofen
Avec mes 4 haïtiens
Mit meinen 4 Haitianern
Rodé dans l'four
Eingefahren im Ofen
Igo y a pas d'magiciens
Alter, es gibt keine Zauberer
Met de côté les sous qu'tu dois, J'suis fort en mission
Leg das Geld beiseite, das du schuldest, ich bin stark in der Mission
J'nique l'émission
Ich ficke die Show
J'vise le million
Ich ziele auf die Million
J'ouvre pas mon cœur
Ich öffne mein Herz nicht
Pourquoi t'as peur?
Warum hast du Angst?
Et pourquoi tu dis qu'j'ai pas d'décisions?
Und warum sagst du, ich hätte keine Entscheidungen?
T'as d'visions
Du hast Visionen
Font qu'les mecs comme moi font t'as d'missions
Die dazu führen, dass Typen wie ich deine Missionen machen
Pour réparer faut un tas d'guérison
Um es zu reparieren, braucht es eine Menge Heilung
J'peux recaler la tête teille
Ich kann den Kopf zurücklehnen, Flasche
J'peux la baiser, dans la poche j'ai la paye
Ich kann sie ficken, in der Tasche habe ich den Lohn
Dans le pochons faut pas rentrer la caille
In den Beutel darf kein Kies kommen
Tous les jours on pense a rien sauf au zeille
Jeden Tag denken wir an nichts außer an das Geld
T'auras moula, y aura beaucoup d'abeilles
Du wirst Kohle haben, es wird viele Bienen geben
J'sais qu'maman penses à moi, quand j'suis pas sous son toit
Ich weiß, dass Mama an mich denkt, wenn ich nicht unter ihrem Dach bin
Donc moi
Also werde ich
J'vais rien faire avec toi
Nichts mit dir anfangen
J'croise papa l'dimanche matin, m'dit garde la foi
Ich treffe Papa am Sonntagmorgen, er sagt, behalte den Glauben
Et moi
Und ich
J'ai fait pire que toi
Ich habe Schlimmeres getan als du
Si tu m'aime, j'prends pour acquis
Wenn du mich liebst, nehme ich es als selbstverständlich hin
J'ai oublié nos messages
Ich habe unsere Nachrichten vergessen
C'qu'on veux c'est s'mettre à l'abris
Was wir wollen, ist uns in Sicherheit bringen
Tes sentiments que d'passage
Deine Gefühle sind nur vorübergehend
J'entend parler qu'partout les keufs tournent
Ich höre überall, dass die Bullen unterwegs sind
J'suis très loin d'leur cr
Ich bin sehr weit weg von ihrem Schädel
Très loin du temps ça venait l'matin casser ma porte sévère
Sehr weit weg von der Zeit, als sie morgens kamen, um meine Tür streng einzutreten
Si je t'aime ça a un prix
Wenn ich dich liebe, hat das seinen Preis
Plus jamais j'voudrais quon s'lâche
Ich will nie wieder, dass wir uns loslassen
Plus jamais qu'on s'fâche
Nie wieder, dass wir uns streiten
Et plus souvent j'voudrais qu'on s'cache
Und öfter möchte ich, dass wir uns verstecken
J'entend parler partout qu'les gens te disent que c'est temporaire
Ich höre überall, dass die Leute dir sagen, dass es nur vorübergehend ist
Laisse-les parler, m'demandes pas des comptes à chaque excès d'colère
Lass sie reden, verlange keine Rechenschaft von mir bei jedem Wutausbruch





Авторы: Elmojo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.