Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reviens
pas
quand
ça
t'arrange,
mon
cœur
et
ma
giv'
au
garage
Komm
nicht
zurück,
wenn
es
dir
passt,
mein
Herz
und
mein
Gefrierfach
sind
in
der
Garage
J'ai
tout
remonté
dans
un
Rang',
mon
moteur,
c'est
ma
rage
Ich
habe
alles
in
einen
Range
gepackt,
mein
Motor
ist
meine
Wut
Plus
que
l'débit,
faut
d'la
cadence,
Mehr
als
nur
Durchfluss,
es
braucht
Rhythmus,
On
perd
du
temps
faut
qu'on
abrège
Wir
verlieren
Zeit,
wir
müssen
abkürzen
Sous
l'bâtiment,
j'm'abrite,
t'sais
qu'la
bicrave,
Unterm
Gebäude
suche
ich
Schutz,
du
weißt,
das
Dealen,
Faut
qu'on
s'arrête,
viens,
on
s'tire
de
là
avant
qu'ça
pète
Wir
müssen
aufhören,
komm,
lass
uns
von
hier
verschwinden,
bevor
es
knallt
J'vis
une
vie
dans
Matrix,
ça
tire
sur
toi
avec
Pathek,
Ich
lebe
ein
Leben
in
der
Matrix,
sie
schießen
auf
dich
mit
Pathek,
Rempli
d'bluffeurs,
j'suis
pas
dupe
(LSB),
padig
Voller
Angeber,
ich
bin
nicht
dumm
(LSB),
padig
J'te
donne,
tu
m'donnes
pas,
c'est
pas
grave,
Ich
gebe
dir,
du
gibst
mir
nicht,
ist
nicht
schlimm,
J'attends
pas
qu'tu
m'rendes
l'appareil
Ich
warte
nicht
darauf,
dass
du
mir
den
Gefallen
erwiderst
J'récup'
location
sur
Wagram,
quand
l'tit-pe
bicrave
еn
parallèle,
Ich
hole
die
Miete
auf
dem
Wagram
ab,
wenn
der
Kleine
nebenbei
dealt,
J'passe
au
portique
avеc
cent
grammes
Ich
gehe
mit
hundert
Gramm
durch
die
Schleuse
Dans
l'État,
on
revendait
les
trucs
charas
à
des
Im
Staat
haben
wir
das
Haschisch
verkauft
an
Prix
cassés
comme
quand
j'ai
trop
d'bédo
Spottpreise,
wie
wenn
ich
zu
viel
Gras
habe
L'ancien
co'
tourne
encore
depuis
douze
mois
pleins,
Der
alte
Partner
läuft
noch
seit
zwölf
vollen
Monaten,
SAV
pour
le
kil',
j'fais
plus
trop
d'détail
Kundendienst
für
das
Kilo,
ich
mache
nicht
mehr
viel
Kleinkram
J'reviens
à
la
maison,
promis,
fini
l'hazi,
Ich
komme
nach
Hause,
versprochen,
Schluss
mit
dem
Stress,
Tellement
têtu
qu'tu
m'donnes
même
plus
ton
avis
So
stur,
dass
du
mir
nicht
mal
mehr
deine
Meinung
sagst
J'sais
qu't'avais
raison,
j'ai
trop
fait
pour
l'réseau
Ich
weiß,
du
hattest
Recht,
ich
habe
zu
viel
für
das
Netzwerk
getan
Mais
t'as
vu,
ici,
y
a
pas
trop
d'solution
Aber
du
hast
gesehen,
hier
gibt
es
nicht
viele
Lösungen
J'répondrai
en
"taki-taki-taki-taki",
Ich
antworte
mit
"taki-taki-taki-taki",
J'suis
toujours
au
taquet,
j'suis
pas
dans
les
crari
Ich
bin
immer
noch
am
Start,
ich
bin
nicht
in
den
Spielchen
C'est
loin
d'chez
nous,
Paris,
Paris,
Paris,
Paris,
Es
ist
weit
weg
von
uns,
Paris,
Paris,
Paris,
Paris,
C'est
pas
nous
qu'on
gâtait,
c'est
nous
qu'tu
viens
salir
Nicht
uns
hat
man
verwöhnt,
uns
kommst
du
beschmutzen
J'voulais
la
paix,
j'grandis
dans
les
conflits,
Ich
wollte
Frieden,
ich
wachse
in
Konflikten
auf,
C'est
nos
liens
qui
faut
qu'on
solidifie
Es
sind
unsere
Bindungen,
die
wir
festigen
müssen
Si
t'es
mon
frère,
y
a
rien
qui
s'négocie
Wenn
du
mein
Bruder
bist,
gibt
es
nichts
zu
verhandeln
J'pense
à
mes
galères,
même
sur
pilotis
Ich
denke
an
meine
Probleme,
selbst
auf
Stelzen
Parfois,
on
gagne,
parfois,
on
perd
aussi,
Manchmal
gewinnen
wir,
manchmal
verlieren
wir
auch,
Maman,
je
t'aime,
papa,
je
t'aime
aussi
Mama,
ich
liebe
dich,
Papa,
ich
liebe
dich
auch
C'est
pas
maintenant
qu'j'adoucie
ma
folie,
Nicht
jetzt
werde
ich
meinen
Wahnsinn
zähmen,
J'passe
en
i,
Yamaha,
Valentino
Rossi
Ich
rase
vorbei,
Yamaha,
Valentino
Rossi
J'répondrai
en
"taki-taki-taki-taki",
Ich
antworte
mit
"taki-taki-taki-taki",
J'suis
toujours
au
taquet,
j'suis
pas
dans
les
crari
Ich
bin
immer
noch
am
Start,
ich
bin
nicht
in
den
Spielchen
C'est
loin
d'chez
nous,
Paris,
Paris,
Paris,
Paris,
Es
ist
weit
weg
von
uns,
Paris,
Paris,
Paris,
Paris,
C'est
pas
nous
qu'on
gâtait,
c'est
nous
qu'tu
viens
salir
Nicht
uns
hat
man
verwöhnt,
uns
kommst
du
beschmutzen
J'voulais
la
paix,
j'grandis
dans
les
conflits,
Ich
wollte
Frieden,
ich
wachse
in
Konflikten
auf,
J'pense
à
mes
galères,
même
sur
pilotis
Ich
denke
an
meine
Probleme,
selbst
auf
Stelzen
Parfois,
on
gagne,
parfois,
on
perd
aussi,
Manchmal
gewinnen
wir,
manchmal
verlieren
wir
auch,
Maman,
je
t'aime,
papa,
je
t'aime
aussi
(LSB)
Mama,
ich
liebe
dich,
Papa,
ich
liebe
dich
auch
(LSB)
Fils
de
tain-p'
ramène
les
condés,
Hurensohn,
bring
die
Bullen,
Faut
trop
d'sommes
pour
nous
faire
bander
Es
braucht
zu
viel
Geld,
um
uns
zu
erregen
Les
tes-traî,
j'peux
pas
les
compter,
Die
Verräter,
ich
kann
sie
nicht
zählen,
Dix
contre
un
9,
là
ils
ont
fait
qu'tailler
Zehn
gegen
einen
Neuner,
da
haben
sie
nur
abgehauen
Qu'est-ce
j'deviens
demain?
Après-demain?
Was
werde
ich
morgen?
Übermorgen?
Qu'est-ce
j'fais
d'mes
deux
mains?
Fais
pas
l'gue-din
Was
mache
ich
mit
meinen
beiden
Händen?
Spiel
nicht
den
Verrückten
Bientôt,
j'reviens
serein,
retiens
l'refrain,
Bald
komme
ich
gelassen
zurück,
merk
dir
den
Refrain,
J'suis
pas
devin,
t'inquiète,
je
sais
qu'ta
faim
Ich
bin
kein
Hellseher,
keine
Sorge,
ich
weiß,
dass
du
Hunger
hast
Et
j'ai
erré
dehors
inconsciemment,
Und
ich
bin
draußen
herumgeirrt,
unbewusst,
Ma
folie
prend
l'dessus
sur
ma
raison
Mein
Wahnsinn
übermannt
meine
Vernunft
Si
j'te
donne
ma
vision
d'mes
sentiments,
Wenn
ich
dir
meine
Sicht
meiner
Gefühle
gebe,
Sois
sincère,
j'le
vois
chez
toi
quand
tu
mens
Sei
ehrlich,
ich
sehe
es
dir
an,
wenn
du
lügst
B'soin
d'm'évader
dans
l'plus
beau
des
continents,
Ich
muss
fliehen
auf
den
schönsten
aller
Kontinente,
Même
en
en-mé-fer,
elle
veut
qu'j'lui
snappe
mon
centimètre
Selbst
in
der
Hölle
will
sie,
dass
ich
ihr
meinen
Zentimeter
schicke
À
s'demander
qu'est-ce
qu'on
devient
dans
dix
ans,
Wir
fragen
uns,
was
aus
uns
in
zehn
Jahren
wird,
J'suis
solitaire
et
j'peux
t'finir
dans
les
dix
mètres
Ich
bin
ein
Einzelgänger
und
kann
dich
in
den
zehn
Metern
erledigen
CNTF,
j'suis
en
bénéf',
elle
fait
qu'chenef,
CNTF,
ich
bin
im
Plus,
sie
kifft
nur,
Veut
pas
qu'la
laisse,
elle
veut
qu'j'la
baise
Will
nicht,
dass
ich
sie
lasse,
sie
will,
dass
ich
sie
flachlege
Vu
ma
jeunesse
à
toute
vitesse,
quand
on
s'projette,
Angesichts
meiner
Jugend
in
voller
Geschwindigkeit,
wenn
wir
uns
etwas
vorstellen,
J'peux
rien
t'promettre,
c'est
trop
bancal
Kann
ich
dir
nichts
versprechen,
es
ist
zu
wackelig
J'remonte
l'A13,
pilote
l'A4,
on
baise
la
crise,
Ich
fahre
die
A13
hoch,
steuere
den
A4,
wir
ficken
die
Krise,
Déchire
les
pages,
t'es
indécise
Zerreiß
die
Seiten,
du
bist
unentschlossen
J'voulais
la
paix,
j'grandis
dans
les
conflits,
Ich
wollte
Frieden,
ich
wachse
in
Konflikten
auf,
C'est
nos
liens
qui
faut
qu'on
solidifie
Es
sind
unsere
Bindungen,
die
wir
festigen
müssen
Si
t'es
mon
frère,
y
a
rien
qui
s'négocie,
Wenn
du
mein
Bruder
bist,
gibt
es
nichts
zu
verhandeln,
J'pense
à
mes
galères,
même
sur
pilotis
Ich
denke
an
meine
Probleme,
selbst
auf
Stelzen
Parfois,
on
gagne,
parfois,
on
perd
aussi,
Manchmal
gewinnen
wir,
manchmal
verlieren
wir
auch,
Maman,
je
t'aime,
papa,
je
t'aime
aussi
Mama,
ich
liebe
dich,
Papa,
ich
liebe
dich
auch
C'est
pas
maintenant
qu'j'adoucie
ma
folie
Nicht
jetzt
werde
ich
meinen
Wahnsinn
zähmen
J'passe
en
i,
Yamaha,
Valentino
Rossi
Ich
rase
vorbei,
Yamaha,
Valentino
Rossi
J'répondrai
en
"taki-taki-taki-taki",
Ich
antworte
mit
"taki-taki-taki-taki",
J'suis
toujours
au
taquet,
j'suis
pas
dans
les
crari
Ich
bin
immer
noch
am
Start,
ich
bin
nicht
in
den
Spielchen
C'est
loin
d'chez
nous,
Paris,
Paris,
Paris,
Paris,
Es
ist
weit
weg
von
uns,
Paris,
Paris,
Paris,
Paris,
C'est
pas
nous
qu'on
gâtait,
c'est
nous
qu'tu
viens
salir
Nicht
uns
hat
man
verwöhnt,
uns
kommst
du
beschmutzen
J'voulais
la
paix,
j'grandis
dans
les
conflits,
Ich
wollte
Frieden,
ich
wachse
in
Konflikten
auf,
J'pense
à
mes
galères,
même
sur
pilotis
Ich
denke
an
meine
Probleme,
selbst
auf
Stelzen
Parfois,
on
gagne,
parfois,
on
perd
aussi,
Manchmal
gewinnen
wir,
manchmal
verlieren
wir
auch,
Maman,
je
t'aime,
papa,
je
t'aime
aussi
Mama,
ich
liebe
dich,
Papa,
ich
liebe
dich
auch
Taki-taki-taki-taki,
yeah
Taki-taki-taki-taki,
yeah
Paris,
Paris,
Paris,
Paris,
yeah
Paris,
Paris,
Paris,
Paris,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lsb
Альбом
Mayday
дата релиза
09-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.