Wood - Vrai poto - перевод текста песни на немецкий

Vrai poto - Woodперевод на немецкий




Vrai poto
Echter Kumpel
Dans ma chambre, trop de décibels
In meinem Zimmer, zu viele Dezibel
Elle s'fait des idées elle
Sie macht sich was vor, sie
Dans 10min j'la ken
In 10 Minuten werde ich sie knallen
Elle m'parle d'son mec c'est qui cet imbécile
Sie redet von ihrem Typen, wer ist dieser Idiot
A force d'être indécis tu sais plus à quoi j'penses
Weil ich so unentschlossen bin, weißt du nicht mehr, was ich denke
Tu sais même si c'est à toi qu'je tiens ou juste à ta présence
Du weißt nicht mal, ob ich dich mag oder nur deine Anwesenheit
J'donne pas raison au daron j'sais qu'il a raison
Ich gebe meinem Vater nicht Recht, ich weiß, dass er Recht hat
Quand il disait qu'à force d'être impliqué, on tomberait pour l'réseau
Wenn er sagte, dass wir uns zu sehr engagieren und in die Falle des Netzwerks tappen würden
Tu veux j'te parle de quoi d'autre
Worüber soll ich sonst mit dir reden
Sous tonkar enfoiré
Bekifft, du Mistkerl
Ça fait 2 piges j'nehess au placard
Ich bin seit 2 Jahren im Knast
Le passé j'lai oublié
Die Vergangenheit habe ich vergessen
Partir ne plus revenir pour que tu aies souvenir lointain d'moi
Weggehen, nicht mehr zurückkommen, damit du nur noch eine ferne Erinnerung an mich hast
Terrain m'fais manger fort plus foi en lui que en toi
Das Feld lässt mich hart essen, ich vertraue ihm mehr als dir
A quoi ça sert d'être bon avec les gens qu'tu change pas
Was bringt es, gut zu Leuten zu sein, die du nicht änderst
Quand J'béton et j'reviens et qui sont toujours tuba
Wenn ich einsperre und zurückkomme und sie immer noch am Boden sind
Nique la spip, le gign, jreviens la haine
Scheiß auf die Bewährungshilfe, die GIGN, ich komme mit Hass zurück
J'passe après l'midi minuit et j'donne ta paye comme à l'ancienne
Ich komme nach Mittag, Mitternacht und gebe dir deinen Lohn wie früher
J'men rappelle quand y'avait foye
Ich erinnere mich, als es Hoffnung gab
J'passais mon temps à chercher toutes les failles
Ich verbrachte meine Zeit damit, nach allen Fehlern zu suchen
Petit gache pas ton temps avec toutes ces filles
Kleiner, verschwende deine Zeit nicht mit all diesen Mädchen
Blesse pas ton cœur tu vaux mieux qu'tout ses chiens
Verletze dein Herz nicht, du bist mehr wert als all diese Hunde
Laisse les pas te faire croire que toi t'es rien
Lass sie dir nicht einreden, dass du nichts bist
Ils vont peut-être capter si on sort les machins
Vielleicht kapieren sie es, wenn wir die Sachen rausholen
Dans l'bolide bolide j'suis armé d'l'arme de poing
Im schnellen Wagen bin ich mit einer Faustfeuerwaffe bewaffnet
On disait qu'on s'reverra au terminus
Wir sagten, wir sehen uns am Ende der Linie
On va pas on l'école on séchait on faisait des tours de bus
Wir gehen nicht zur Schule, wir schwänzen, wir drehten Runden im Bus
Y a qu'vrai poto qui peux m'assumer moi ma puce
Nur ein echter Kumpel kann mich aushalten, mein Schatz
En détention y a des photos qui s'rapproche au prix d'la touche
Im Knast gibt es Fotos, die dem Preis des Stoffes nahe kommen
On disait qu'on s'reverra au terminus
Wir sagten, wir sehen uns am Ende der Linie
On va pas on l'école on séchait on faisait des tours de bus
Wir gehen nicht zur Schule, wir schwänzen, wir drehten Runden im Bus
Y a qu'vrai poto qui peux m'assumer moi ma puce
Nur ein echter Kumpel kann mich aushalten, mein Schatz
En détention y a des photos qui s'rapproche au prix d'la touche
Im Knast gibt es Fotos, die dem Preis des Stoffes nahe kommen
En bas d'chez moi y'a refou
Unten bei mir ist es voll
Maman on va ou?
Mama, wo gehen wir hin?
On va dans un endroit ou vous ferez plus trop les voyous
Wir gehen an einen Ort, wo ihr nicht mehr so viel Unfug anstellt
Tu veux toujours rajout
Du willst immer mehr
Sur la lamelle sale pince
Auf der schmutzigen Klinge
Et nique ta mère vrai
Und fick deine Mutter, ehrlich
Re fume ton paquet d'ginz
Rauch deine Kippen weiter
Économise ta cons'
Spar dir dein Zeug
J'parfume la pièce
Ich parfümiere den Raum
A 7h comme a 14
Um 7 Uhr wie um 14 Uhr
Dans lA7 sport sur l'A14
Im A7 Sport auf der A14
Repasse au shop et prend ta dose
Geh zurück zum Shop und hol dir deine Dosis
On loue les caisses catégories SUV
Wir mieten Autos der Kategorie SUV
Faut l'utilitaire faut d'la ceupla pour tout parfumer
Man braucht einen Transporter, man braucht Stoff, um alles zu parfümieren
Quand j'ai pas 1 t'es pas ça on la connait mais j'suis rodé
Wenn ich nichts habe, bist du nicht da, das kennen wir, aber ich bin abgebrüht
Quand c'est chaud on sait qu'tu vas donner
Wenn es heiß wird, wissen wir, dass du auspacken wirst
Le dangers les 100g l'enfermement
Die Gefahren, die 100g, das Eingesperrtsein
C'est quand c'est trop tard qu'tu vas y penser
Erst wenn es zu spät ist, wirst du darüber nachdenken
Au moins tu verra qui t'apprécie
Zumindest wirst du sehen, wer dich schätzt
Quand on reti sur c'est précis
Wenn wir schießen, ist es präzise
Fort on fait ci fort on fait ça
Wir tun dies, wir tun das
Pas dans l'fait pas ci fait pas ça
Nicht in tu dies nicht, tu das nicht
Vas y suce ma bite et casse toi
Lutsch meinen Schwanz und verpiss dich
Prend ton cœur apaise toi
Nimm dein Herz, beruhige dich
Ton vieux buzz tej le
Deinen alten Hype, schmeiß ihn weg
Viens reprendre pasta
Komm zurück, hol dir Pasta
Viens reprendre temps d'jeux
Komm zurück, hol dir Spielzeit
Blesse pas ton cœur tu vaux mieux qu'tout ses chiens
Verletze dein Herz nicht, du bist mehr wert als all diese Hunde
Laisse les pas te faire croire que toi t'es rien
Lass sie dir nicht einreden, dass du nichts bist
Ils vont peut-être capter si on sort les machins
Vielleicht kapieren sie es, wenn wir die Sachen rausholen
Dans l'bolide bolide j'suis armé d'l'arme de poing
Im schnellen Wagen bin ich mit einer Faustfeuerwaffe bewaffnet
On disait qu'on s'reverra au terminus
Wir sagten, wir sehen uns am Ende der Linie
On va pas on l'école on séchait on faisait des tours de bus
Wir gehen nicht zur Schule, wir schwänzen, wir drehten Runden im Bus
Y a qu'vrai poto qui peux m'assumer moi ma puce
Nur ein echter Kumpel kann mich aushalten, mein Schatz
En détention y a des photos qui s'rapproche au prix d'la touche
Im Knast gibt es Fotos, die dem Preis des Stoffes nahe kommen
On disait qu'on s'reverra au terminus
Wir sagten, wir sehen uns am Ende der Linie
On va pas on l'école on séchait on faisait des tours de bus
Wir gehen nicht zur Schule, wir schwänzen, wir drehten Runden im Bus
Y a qu'vrai poto qui peux m'assumer moi ma puce
Nur ein echter Kumpel kann mich aushalten, mein Schatz
En détention y a des photos qui s'rapproche au prix d'la touche
Im Knast gibt es Fotos, die dem Preis des Stoffes nahe kommen





Авторы: Franklin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.