Wood - Vrai poto - перевод текста песни на английский

Vrai poto - Woodперевод на английский




Vrai poto
True Homie
Dans ma chambre, trop de décibels
In my room, too many decibels
Elle s'fait des idées elle
She's getting ideas, she is
Dans 10min j'la ken
In 10 minutes I'm gonna fuck her
Elle m'parle d'son mec c'est qui cet imbécile
She's talking about her man, who's this imbecile?
A force d'être indécis tu sais plus à quoi j'penses
By being so indecisive, you don't know what I'm thinking anymore
Tu sais même si c'est à toi qu'je tiens ou juste à ta présence
You don't even know if it's you I care about or just your presence
J'donne pas raison au daron j'sais qu'il a raison
I don't agree with pops, but I know he's right
Quand il disait qu'à force d'être impliqué, on tomberait pour l'réseau
When he said that by being too involved, we'd fall for the trap
Tu veux j'te parle de quoi d'autre
What else do you want me to talk about?
Sous tonkar enfoiré
Under your car, motherfucker
Ça fait 2 piges j'nehess au placard
I've been hiding in the closet for two years
Le passé j'lai oublié
I've forgotten the past
Partir ne plus revenir pour que tu aies souvenir lointain d'moi
Leaving, never coming back so you have a distant memory of me
Terrain m'fais manger fort plus foi en lui que en toi
The streets make me eat strong, more faith in it than in you
A quoi ça sert d'être bon avec les gens qu'tu change pas
What's the point of being good to people you don't change
Quand J'béton et j'reviens et qui sont toujours tuba
When I ball out and come back and they're still broke
Nique la spip, le gign, jreviens la haine
Fuck the cops, the special forces, I'm coming back angry
J'passe après l'midi minuit et j'donne ta paye comme à l'ancienne
I come through after noon, midnight and I give your paycheck like the old days
J'men rappelle quand y'avait foye
I remember when there was faith
J'passais mon temps à chercher toutes les failles
I spent my time looking for all the flaws
Petit gache pas ton temps avec toutes ces filles
Little man, don't waste your time with all these girls
Blesse pas ton cœur tu vaux mieux qu'tout ses chiens
Don't hurt your heart, you're better than all these bitches
Laisse les pas te faire croire que toi t'es rien
Don't let them make you believe that you're nothing
Ils vont peut-être capter si on sort les machins
They might catch on if we pull out the things
Dans l'bolide bolide j'suis armé d'l'arme de poing
In the ride, ride, I'm armed with the handgun
On disait qu'on s'reverra au terminus
We said we'd see each other again at the terminus
On va pas on l'école on séchait on faisait des tours de bus
We didn't go to school, we skipped and took bus tours
Y a qu'vrai poto qui peux m'assumer moi ma puce
Only a true homie can handle me, my girl
En détention y a des photos qui s'rapproche au prix d'la touche
In detention, there are photos getting closer to the price of a key
On disait qu'on s'reverra au terminus
We said we'd see each other again at the terminus
On va pas on l'école on séchait on faisait des tours de bus
We didn't go to school, we skipped and took bus tours
Y a qu'vrai poto qui peux m'assumer moi ma puce
Only a true homie can handle me, my girl
En détention y a des photos qui s'rapproche au prix d'la touche
In detention, there are photos getting closer to the price of a key
En bas d'chez moi y'a refou
Downstairs from my place there's a raid
Maman on va ou?
Mom, where are we going?
On va dans un endroit ou vous ferez plus trop les voyous
We're going somewhere where you won't act like thugs anymore
Tu veux toujours rajout
You always want to add more
Sur la lamelle sale pince
On the dirty shard, you dirty bastard
Et nique ta mère vrai
And fuck your mother, for real
Re fume ton paquet d'ginz
Go smoke your pack of Gitanes
Économise ta cons'
Save your breath
J'parfume la pièce
I perfume the room
A 7h comme a 14
At 7am like at 2pm
Dans lA7 sport sur l'A14
In the Audi S7 Sportback on the A14
Repasse au shop et prend ta dose
Go back to the shop and get your dose
On loue les caisses catégories SUV
We rent SUVs
Faut l'utilitaire faut d'la ceupla pour tout parfumer
Need the van, need the cellophane to perfume everything
Quand j'ai pas 1 t'es pas ça on la connait mais j'suis rodé
When I don't have a dime, you're not there, we know that, but I'm seasoned
Quand c'est chaud on sait qu'tu vas donner
When it's hot, we know you're gonna deliver
Le dangers les 100g l'enfermement
The dangers, the 100 grams, the confinement
C'est quand c'est trop tard qu'tu vas y penser
It's when it's too late that you'll think about it
Au moins tu verra qui t'apprécie
At least you'll see who appreciates you
Quand on reti sur c'est précis
When we're locked up, it's precise
Fort on fait ci fort on fait ça
Strong we do this, strong we do that
Pas dans l'fait pas ci fait pas ça
Not in the don't do this, don't do that
Vas y suce ma bite et casse toi
Go ahead, suck my dick and get out
Prend ton cœur apaise toi
Take your heart, calm down
Ton vieux buzz tej le
Your old buzz, throw it away
Viens reprendre pasta
Come back for pasta
Viens reprendre temps d'jeux
Come back for game time
Blesse pas ton cœur tu vaux mieux qu'tout ses chiens
Don't hurt your heart, you're better than all these bitches
Laisse les pas te faire croire que toi t'es rien
Don't let them make you believe that you're nothing
Ils vont peut-être capter si on sort les machins
They might catch on if we pull out the things
Dans l'bolide bolide j'suis armé d'l'arme de poing
In the ride, ride, I'm armed with the handgun
On disait qu'on s'reverra au terminus
We said we'd see each other again at the terminus
On va pas on l'école on séchait on faisait des tours de bus
We didn't go to school, we skipped and took bus tours
Y a qu'vrai poto qui peux m'assumer moi ma puce
Only a true homie can handle me, my girl
En détention y a des photos qui s'rapproche au prix d'la touche
In detention, there are photos getting closer to the price of a key
On disait qu'on s'reverra au terminus
We said we'd see each other again at the terminus
On va pas on l'école on séchait on faisait des tours de bus
We didn't go to school, we skipped and took bus tours
Y a qu'vrai poto qui peux m'assumer moi ma puce
Only a true homie can handle me, my girl
En détention y a des photos qui s'rapproche au prix d'la touche
In detention, there are photos getting closer to the price of a key





Авторы: Franklin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.