Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gats & Rivals
Knarren & Rivalen
Hey
Sosa,
let's
get
this
straight
now.
Hey
Sosa,
lass
uns
das
mal
klarstellen.
I
never
f*cked
anybody
over
in
my
life
didn't
have
Ich
habe
in
meinem
Leben
niemanden
beschissen,
der
es
nicht
It
coming
to
them.
You
got
that?
verdient
hätte.
Hast
du
das
verstanden?
All
I
have
in
this
world
is
my
balls
and
my
word
and
Alles,
was
ich
auf
dieser
Welt
habe,
sind
meine
Eier
und
mein
Wort,
und
I
don't
break
them
for
no
one.
die
breche
ich
für
niemanden.
Do
you
understand?
Verstehst
du
das?
Blackbird
is
gone
and
sometimes
I
wanna
die
Blackbird
ist
weg
und
manchmal
möchte
ich
sterben,
Just
so
I
can
kick
it
with
my
homie,
tell
me
why
Nur
damit
ich
mit
meinem
Kumpel
abhängen
kann,
sag
mir,
warum
I
can
be
suicidal
though
I
got
my
moms
to
think
about
Ich
kann
selbstmörderisch
sein,
obwohl
ich
an
meine
Mutter
denken
muss
I
keep
in
focused
mind
for
my
homies
I'm
lookin'
out
Ich
bleibe
konzentriert,
für
meine
Kumpels
passe
ich
auf
Keep
the
chopper
in
the
cuts
and
a
pistol
in
my
nuts
Ich
habe
den
Chopper
im
Versteck
und
eine
Pistole
in
meinen
Eiern
If
confronted
never
stutter
this
is
west
twompsta!
Wenn
ich
konfrontiert
werde,
stottere
ich
nie,
das
ist
West
Twompsta!
Hit
it
up
and
put
it
down
although
I
love
I
hate
my
town
Zieh
es
hoch
und
leg
es
nieder,
obwohl
ich
meine
Stadt
liebe,
hasse
ich
sie
I
love
my
homies
but
I
hate
these
phonies
turning
shit
around
Ich
liebe
meine
Kumpels,
aber
ich
hasse
diese
Heuchler,
die
alles
verdrehen
Switching
up
and
talkin'
to
pigs
makin'
this
shit
gone
strange
Sie
wechseln
die
Seiten
und
reden
mit
den
Bullen,
was
alles
komisch
macht
And
now
you
targeted
outsiders
while
us
riders
doin'
things
Und
jetzt
seid
ihr
Außenseiter
im
Visier,
während
wir
Rider
unser
Ding
machen
How's
it
feel
to
be
left
in
the
dust
dig
your
grave
shady
foes
Wie
fühlt
es
sich
an,
im
Staub
zurückgelassen
zu
werden,
grab
dein
Grab,
zwielichtige
Feinde
You
never
heard
that
norte
sidin'
on
the
radio
Du
hast
nie
gehört,
dass
Norte
im
Radio
läuft
I'm
locked
up
in
that
Yoc
life,
adversaries
wish
me
dead
Ich
bin
in
diesem
Yoc-Leben
gefangen,
meine
Gegner
wünschen
mir
den
Tod
I'm
still
crackin'
liquor
caps,
strapped
in
a
skylark
rippin'
tread
Ich
knalle
immer
noch
Kronkorken,
angeschnallt
in
einem
Skylark,
der
Gummi
gibt
Will
I
live
through
that
Yoc
life,
is
the
gun-sight
on
my
head?
Werde
ich
dieses
Yoc-Leben
überleben,
ist
das
Fadenkreuz
auf
meinem
Kopf?
I'm
packin'
lead
snacks
for
them
scraps,
pumpin'
my
wig
back
flauntin'
red
Ich
packe
Bleisnacks
für
die
Scraps
ein,
pumpe
meine
Perücke
zurück
und
trage
Rot
I
ain't
known
for
shootin'
craps
but
I'm
known
for
shootin'
scraps
Ich
bin
nicht
dafür
bekannt,
Würfel
zu
schießen,
aber
ich
bin
dafür
bekannt,
Scraps
zu
schießen
With
an
everlastin'
passion
blastin'
puttin
'em
on
their
backs
Mit
einer
unendlichen
Leidenschaft,
sie
umzuhauen,
sie
auf
den
Rücken
zu
legen
Forever
ridin'
with
the
northerners
on
these
southside
foreigners
Ich
fahre
für
immer
mit
den
Nordländern
gegen
diese
südlichen
Ausländer
Leavin'
'em
dead
soaked
in
red
got
a
pick
up
for
the
coroner
Ich
lasse
sie
tot
in
Rot
getränkt
zurück,
habe
einen
Pick-up
für
den
Gerichtsmediziner
I
admit
a
dirty
life
I
lead
jampacked
with
dirty
deeds
Ich
gebe
zu,
dass
ich
ein
schmutziges
Leben
führe,
vollgepackt
mit
schmutzigen
Taten
Only
things
I
truly
care
about
is
family
and
homiez
Das
Einzige,
was
mir
wirklich
wichtig
ist,
sind
Familie
und
Kumpels
Makin'
g's
sounds
appealin'
but
that
money
comes
and
goes
G's
zu
machen,
klingt
verlockend,
aber
das
Geld
kommt
und
geht
So
I
stick
close
to
my
homiez
and
quick
to
talk
shit
to
these
hoes
Also
halte
ich
mich
eng
an
meine
Kumpels
und
rede
schnell
Scheiße
mit
diesen
Schlampen
When
my
thoughts
are
in
a
flicker
I
wash
my
brains
out
with
malt
liquor
Wenn
meine
Gedanken
flackern,
wasche
ich
mein
Gehirn
mit
Malzbier
aus
Olde
e
bless
me
with
the
strength
and
vigor
to
keep
me
in
the
picture
Olde
e
segne
mich
mit
der
Kraft
und
Stärke,
um
mich
im
Bild
zu
halten
Cause
these
rivals
tryin'
to
box
me
up
and
five-o's
tryin'
to
lock
me
up
Weil
diese
Rivalen
versuchen,
mich
einzusperren,
und
die
Bullen
versuchen,
mich
einzusperren
Tryin'
to
get
me
stuck
in
a
cell
washed
up
like
Snoop
Sie
versuchen,
mich
in
eine
Zelle
zu
stecken,
ausgespült
wie
Snoop
Whether
or
not
that
block
we
bucked
Ob
wir
diesen
Block
nun
gerockt
haben
oder
nicht
Gotta
be
on
my
p's
and
q's
never
give
pigs
a
reason
to
Ich
muss
auf
Zack
sein,
den
Bullen
nie
einen
Grund
geben
Rush
up
in
the
house
wit
a
warrant,
think
deep
don't
believe
the
news
Mit
einem
Haftbefehl
ins
Haus
zu
stürmen,
denk
tief,
glaub
den
Nachrichten
nicht
That's
the
way
I'm
livin'
daily
struggle
to
keep
my
freedom
Das
ist
die
Art,
wie
ich
lebe,
der
tägliche
Kampf,
meine
Freiheit
zu
behalten
For
the
funk
got
a
pet
named
clip
hollow-tips
I
feed
Für
den
Funk
habe
ich
ein
Haustier
namens
Clip,
Hohlspitzen,
ich
füttere
'Em
enemies
come
meet
'em
sie.
Feinde,
kommt
und
trefft
sie
I'm
locked
up
in
that
Yoc
life,
adversaries
wish
me
dead
Ich
bin
in
diesem
Yoc-Leben
gefangen,
meine
Gegner
wünschen
mir
den
Tod
I'm
still
crackin'
liquor
caps,
strapped
in
a
skylark
rippin'
tread
Ich
knalle
immer
noch
Kronkorken,
angeschnallt
in
einem
Skylark,
der
Gummi
gibt
Will
I
live
through
that
Yoc
life,
is
the
gun-sight
on
my
head?
Werde
ich
dieses
Yoc-Leben
überleben,
ist
das
Fadenkreuz
auf
meinem
Kopf?
I'm
packin'
lead
snacks
for
them
scraps,
pumpin'
my
wig
back
flauntin'
red
Ich
packe
Bleisnacks
für
die
Scraps
ein,
pumpe
meine
Perücke
zurück
und
trage
Rot
We
tried
to
tell
you
motherf*ckers
back
in
'94
Wir
haben
versucht,
es
euch
Mistkerlen
schon
'94
zu
sagen
We
keep
our
pistols
cocked
up
in
the
Yoc
ready
for
war
Wir
halten
unsere
Pistolen
im
Anschlag
im
Yoc,
bereit
für
den
Krieg
We
get
the
loaded
clips
and
dump
em
in
the
sewer
side
Wir
holen
die
geladenen
Magazine
und
werfen
sie
in
die
Kanalisation
That's
how
it
is
living
a
life
of
gats
and
rivals
So
ist
das
Leben
mit
Knarren
und
Rivalen
We
tried
to
tell
you
mother
f*ckers
back
in
'94
Wir
haben
versucht,
es
euch
Mistkerlen
schon
'94
zu
sagen
We
keep
our
pistols
cocked
up
in
the
Yoc
ready
for
war
Wir
halten
unsere
Pistolen
im
Anschlag
im
Yoc,
bereit
für
den
Krieg
We
get
the
loaded
clips
and
dump
em
in
the
sewer
side
Wir
holen
die
geladenen
Magazine
und
werfen
sie
in
die
Kanalisation
That's
how
it
is
living
a
life
of
gats
and
rivals
So
ist
das
Leben
mit
Knarren
und
Rivalen
I'm
locked
up
in
that
Yoc
life,
adversaries
wish
me
dead
Ich
bin
in
diesem
Yoc-Leben
gefangen,
meine
Gegner
wünschen
mir
den
Tod
I'm
still
crackin'
liquor
caps,
strapped
in
a
skylark
rippin'
tread
Ich
knalle
immer
noch
Kronkorken,
angeschnallt
in
einem
Skylark,
der
Gummi
gibt
Will
I
live
through
that
Yoc
life,
is
the
gun-sight
on
my
head?
Werde
ich
dieses
Yoc-Leben
überleben,
ist
das
Fadenkreuz
auf
meinem
Kopf?
I'm
packin'
lead
snacks
for
them
scraps,
pumpin'
my
wig
back
flauntin'
red
Ich
packe
Bleisnacks
für
die
Scraps
ein,
pumpe
meine
Perücke
zurück
und
trage
Rot
We
tried
to
tell
you
mother
f*ckers
back
in
'94
Wir
haben
versucht,
es
euch
Mistkerlen
schon
'94
zu
sagen
We
keep
our
pistols
cocked
up
in
the
Yoc
ready
for
war
Wir
halten
unsere
Pistolen
im
Anschlag
im
Yoc,
bereit
für
den
Krieg
We
get
the
loaded
clips
and
dump
em
in
the
sewer
side
Wir
holen
die
geladenen
Magazine
und
werfen
sie
in
die
Kanalisation
That's
how
it
is
living
a
life
of
gats
and
rivals
So
ist
das
Leben
mit
Knarren
und
Rivalen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan M Wood, Carlos Ureda, Adam Joseph Arias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.