Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SHITS GONE STRANGE
ALLES IST VERDAMMT KOMISCH
As
I'm
'bout
to
blow
up
Wenn
ich
dabei
bin,
hochzugehen,
Your
knot
and
barrel
f**k
your
brains
deinen
Schädel
und
Lauf,
fick
dein
Gehirn
I
kinda
take
in
a
back
Ich
lehne
mich
kurz
zurück
And
think
about
how
things
changed
und
denke
darüber
nach,
wie
sich
die
Dinge
verändert
haben
We
used
to
be
homies
Wir
waren
mal
Homies,
You
flipped
the
script
and
now
we
rivals
du
hast
das
Drehbuch
umgeschrieben
und
jetzt
sind
wir
Rivalen
I
hear
you
gettin'
punked
f**kin'
with
them
outsidaz
Ich
höre,
du
wirst
verarscht,
weil
du
dich
mit
den
Außenseitern
einlässt
A
ridah
you?
Du
nennst
dich
ein
'Ridah'?
Hell
naw
more
like
a
bitch
Verdammt,
nein,
eher
eine
Schlampe
You's
a
non
loyall
backstabbing
cowardly
snitch
Du
bist
eine
illoyale,
hinterhältige,
feige
Petze
My
homie
fighting
25
to
life
for
doin'
dirt
Mein
Homie
kämpft
mit
25
Jahren
bis
lebenslänglich,
weil
er
Drecksarbeit
geleistet
hat
So
dont
try
to
deny
it
sucka
Also
versuch
nicht,
es
zu
leugnen,
Miststück,
He's
got
you
paper
worked
er
hat
dich
auf
dem
Papier
überführt
Should
of
kept
you
homies
tight
Hättest
deine
Homies
bei
dir
behalten
sollen
And
played
your
cards
right
und
deine
Karten
richtig
spielen
sollen
Instead
you
try
to
be
that
baller
Stattdessen
versuchst
du,
der
Baller
zu
sein
End
up
owin'
your
life
und
schuldest
am
Ende
dein
Leben
And
ain't
no
thang
for
me
to
rearange
Und
es
ist
kein
Ding
für
mich,
neu
zu
ordnen
Your
friends
of
L.A.
deine
Freunde
aus
L.A.
The
Yoc
[??]
pretains
Die
Yoc
[??]
betrifft
es
So
I
maintain
on
the
names
Also
halte
ich
mich
an
die
Namen
And
everything
has
gone
strange
und
alles
ist
verdammt
komisch
geworden
But
I'm
still
up
in
this
shit
Aber
ich
stecke
immer
noch
in
dieser
Scheiße
Even
though
my
gang's
diminished
auch
wenn
meine
Gang
geschrumpft
ist
To
a
five
member
click
auf
eine
fünfköpfige
Clique
And
Blackbird
is
gone
und
Blackbird
ist
weg
But
you
never
know
how
long
aber
man
weiß
nie,
wie
lange
That
muthaf**ka
might
just
creep
up
dieser
Mistkerl
einfach
auftauchen
könnte
Leavin'
two
in
your
dome
und
dir
zwei
in
den
Schädel
jagt
And
it's
on
und
es
geht
los
Blackbird
is
gone
Blackbird
ist
weg,
But
the
funk
don't
stop
aber
der
Funk
hört
nicht
auf
As
I'm
'bout
to
blow
up
Wenn
ich
dabei
bin,
hochzugehen,
Your
knot
and
barrel
f**k
your
brains
deinen
Schädel
und
Lauf,
fick
dein
Gehirn
Blackbird
is
gone
Blackbird
ist
weg,
But
the
funk
don't
stop
aber
der
Funk
hört
nicht
auf
As
I'm
'bout
to
blow
up
Wenn
ich
dabei
bin,
hochzugehen,
Your
knot
and
barrel
f**k
your
brains
deinen
Schädel
und
Lauf,
fick
dein
Gehirn
We
used
to
be
homies
Wir
waren
mal
Homies,
But
you
a
rat
infested
rodent
aber
du
bist
eine
rattenverseuchte
Ratte
As
I'm
'bout
to
blow
up
Wenn
ich
dabei
bin,
hochzugehen,
Your
knot
and
barrel
f**k
your
brains
deinen
Schädel
und
Lauf,
fick
dein
Gehirn
We
used
to
be
homies
Wir
waren
mal
Homies,
You
flipped
the
script
and
now
we
rivals
du
hast
das
Drehbuch
umgeschrieben
und
jetzt
sind
wir
Rivalen
As
my
mind
falls
blind
Wenn
mein
Verstand
erblindet
To
a
cloud
of
smoke
vor
einer
Rauchwolke,
Stroke
chambers
with
my
fingers
and
hope
streichle
ich
mit
meinen
Fingern
über
die
Kammern
und
hoffe,
Dirty
blood
spills
tonight
dass
heute
Nacht
dreckiges
Blut
fließt
Nine
mills
spit
tight,
hit
right
Neun-Millimeter-Kugeln
spucken
eng,
treffen
genau,
Make
your
fade
bringen
dich
zum
Verschwinden,
When
I
set
the
flight
wenn
ich
den
Flug
antrete
Good
night,
I
reen
Gute
Nacht,
ich
sehe
wieder
I
mean
not
dreams
ich
meine,
keine
Träume
When
I
let
loose
wenn
ich
loslasse
Induce
16
in
your
spleen
jage
dir
16
in
die
Milz
And
produce
another
murder
scene
und
produziere
eine
weitere
Mord-Szene
My
bullets
fiend
the
teams
of
scream
Meine
Kugeln
sind
versessen
auf
die
Schreie
From
an
auto
machine
aus
einer
automatischen
Maschine
And
put
your
ass
to
sleep,
tweak
und
bringen
dich
zum
Schlafen,
Zicke
When
I
creep,
peep
wenn
ich
schleiche,
schau
These
sticky
situations
diese
heiklen
Situationen
Conceration's
what
I'm
facin'
Einkerkerung
ist
das,
was
mir
bevorsteht
But
there's
no
hesitations
aber
es
gibt
kein
Zögern,
When
I
relieve
frustrations
wenn
ich
Frustrationen
loswerde
The
case
is
huh
Der
Fall
ist,
äh,
You
bruised
my
pride
du
hast
meinen
Stolz
verletzt,
But
I
refuse
to
loose
aber
ich
weigere
mich
zu
verlieren,
So
I'll
choose
to
ride
my
side
also
werde
ich
mich
dafür
entscheiden,
auf
meiner
Seite
zu
kämpfen
My
folks
no
joke
Meine
Leute
sind
kein
Witz,
Leave
you
smoked,
toked
no
doubt
lassen
dich
geräuchert,
bekifft,
ohne
Zweifel,
And
I
[?]
move
that
you
choose
und
ich
[?]
bewege
dich,
wie
du
wählst
[????]
single
doubt
[????]
ohne
jeden
Zweifel
Man
there's
lessons
to
be
learned
Tables
to
be
turned
Treason
is
the
reason
Mann,
es
gibt
Lektionen
zu
lernen,
das
Blatt
zu
wenden,
Verrat
ist
der
Grund,
For
our
bridges
being
burned
warum
unsere
Brücken
abgebrannt
sind
Scraps
earn
when
our
hollow
tips
drip
Schrott
wird
verdient,
wenn
unsere
Hohlspitzen
tropfen
From
the
clip
bitch
aus
dem
Magazin,
Schlampe,
No
shit,
when
my
twist
spits
kein
Scheiß,
wenn
meine
Waffe
spuckt,
And
wipe
you
off
my
hitlist
und
dich
von
meiner
Abschussliste
streicht
And
witness
a
bigness
und
eine
Größe
bezeugt
And
homies
that
will
witness
und
Homies,
die
es
bezeugen
werden
At
one
time,
but
f**k
why
zu
einer
Zeit,
aber
verdammt,
warum,
He'll
switch
up
with
quickness
er
wird
schnell
umschalten
Your
rediculous
Du
bist
lächerlich,
And
giving
Northern
Cal
a
bad
name
und
machst
Nordkalifornien
einen
schlechten
Ruf
Homies
gonna
get
some
grain
Homies
werden
was
abbekommen
Damn
shit's
gone
strange
Verdammt,
alles
ist
komisch
geworden
Blackbird
is
gone
Blackbird
ist
weg,
But
the
funk
don't
stop
aber
der
Funk
hört
nicht
auf
Homies
gonna
get
some
grain
Homies
werden
was
abbekommen,
Damn
shit's
gone
strange
Verdammt,
alles
ist
komisch
geworden
As
I'm
'bout
to
blow
up
Wenn
ich
dabei
bin,
hochzugehen,
Your
knot
and
barrel
f**k
your
brains
deinen
Schädel
und
Lauf,
fick
dein
Gehirn
I
kinda
take
in
a
back
Ich
lehne
mich
kurz
zurück
And
think
about
how
things
changed
und
denke
darüber
nach,
wie
sich
die
Dinge
verändert
haben
We
used
to
be
homies
Wir
waren
mal
Homies,
You
flipped
the
script
and
now
we
rivals
du
hast
das
Drehbuch
umgeschrieben
und
jetzt
sind
wir
Rivalen
I
hear
you
gettin'
punked
f**kin'
with
them
outsidaz
Ich
höre,
du
wirst
verarscht,
weil
du
dich
mit
den
Außenseitern
einlässt
A
ridah
you?
Du
nennst
dich
ein
'Ridah'?
Hell
naw
more
like
a
bitch
Verdammt,
nein,
eher
eine
Schlampe
You's
a
non
loyall
backstabbing
cowardly
snitch
Du
bist
eine
illoyale,
hinterhältige,
feige
Petze
My
homies
[?]
fighting
25
to
life
for
doin'
dirt
Meine
Homies
[?]
kämpfen
mit
25
Jahren
bis
lebenslänglich
für
die
Drecksarbeit,
So
dont
try
to
deny
it
sucka
Also
versuch
nicht,
es
zu
leugnen,
Miststück,
He's
got
you
paper
worked
er
hat
dich
auf
dem
Papier
überführt
Should
of
kept
you
homies
tight
Hättest
deine
Homies
bei
dir
behalten
sollen
And
played
your
cards
right
und
deine
Karten
richtig
spielen
sollen
Instead
you
try
to
be
that
baller
Stattdessen
versuchst
du,
der
Baller
zu
sein
End
up
owin'
your
life
und
schuldest
am
Ende
dein
Leben
And
ain't
no
thang
for
me
to
rearange
Und
es
ist
kein
Ding
für
mich,
neu
zu
ordnen
Your
friends
of
L.A.
deine
Freunde
aus
L.A.
The
Yoc
[??]
pretains
Die
Yoc
[??]
betrifft
es
So
I
maintain
on
the
names
Also
halte
ich
mich
an
die
Namen
And
everything
has
gone
strange
und
alles
ist
verdammt
komisch
geworden
But
I'm
still
up
in
this
shit
Aber
ich
stecke
immer
noch
in
dieser
Scheiße
Even
though
my
gang's
diminished
auch
wenn
meine
Gang
geschrumpft
ist
To
a
five
member
click
auf
eine
fünfköpfige
Clique
And
Blackbird
is
gone
und
Blackbird
ist
weg
But
you
never
know
how
long
aber
man
weiß
nie,
wie
lange
That
muthaf**ka
might
just
creep
up
dieser
Mistkerl
einfach
auftauchen
könnte
Leavin'
two
in
your
dome
und
dir
zwei
in
den
Schädel
jagt
And
it's
on
und
es
geht
los
Blackbird
is
gone
Blackbird
ist
weg,
But
the
funk
don't
stop
aber
der
Funk
hört
nicht
auf
As
I'm
'bout
to
blow
up
Wenn
ich
dabei
bin,
hochzugehen,
Your
knot
and
barrel
f**k
your
brains
deinen
Schädel
und
Lauf,
fick
dein
Gehirn
Blackbird
is
gone
Blackbird
ist
weg,
But
the
funk
don't
stop
aber
der
Funk
hört
nicht
auf
As
I'm
'bout
to
blow
up
Wenn
ich
dabei
bin,
hochzugehen,
Your
knot
and
barrel
f**k
your
brains
deinen
Schädel
und
Lauf,
fick
dein
Gehirn
We
used
to
be
homies
Wir
waren
mal
Homies,
But
you
a
rat
infested
rodent
aber
du
bist
eine
rattenverseuchte
Ratte
As
I'm
'bout
to
blow
up
Wenn
ich
dabei
bin,
hochzugehen,
Your
knot
and
barrel
f**k
your
brains
deinen
Schädel
und
Lauf,
fick
dein
Gehirn
We
used
to
be
homies
Wir
waren
mal
Homies,
You
flipped
the
script
and
now
we
rivals
du
hast
das
Drehbuch
umgeschrieben
und
jetzt
sind
wir
Rivalen
As
my
mind
falls
blind
Wenn
mein
Verstand
erblindet
To
a
cloud
of
smoke
vor
einer
Rauchwolke,
Stroke
chambers
with
my
fingers
and
hope
streichle
ich
mit
meinen
Fingern
über
die
Kammern
und
hoffe,
Dirty
blood
spills
tonight
dass
heute
Nacht
dreckiges
Blut
fließt
Nine
mills
spit
tight,
hit
right
Neun-Millimeter-Kugeln
spucken
eng,
treffen
genau,
Make
your
fade
bringen
dich
zum
Verschwinden,
When
I
set
the
flight
wenn
ich
den
Flug
antrete
Good
night,
I
reen
Gute
Nacht,
ich
sehe
wieder
I
mean
not
dreams
ich
meine,
keine
Träume
When
I
let
loose
wenn
ich
loslasse
Induce
16
in
your
spleen
jage
dir
16
in
die
Milz
And
produce
another
murder
scene
und
produziere
eine
weitere
Mord-Szene
My
bullets
fiend
the
teams
of
scream
Meine
Kugeln
sind
versessen
auf
die
Schreie
From
an
auto
machine
aus
einer
automatischen
Maschine
And
put
your
ass
to
sleep,
tweak
und
bringen
dich
zum
Schlafen,
Zicke
When
I
creep,
peep
wenn
ich
schleiche,
schau
These
sticky
situations
diese
heiklen
Situationen
Conceration's
what
I'm
facin'
Einkerkerung
ist
das,
was
mir
bevorsteht
But
there's
no
hesitations
aber
es
gibt
kein
Zögern,
When
I
relieve
frustrations
wenn
ich
Frustrationen
loswerde
The
case
is
huh
Der
Fall
ist,
äh,
You
bruised
my
pride
du
hast
meinen
Stolz
verletzt,
But
I
refuse
to
loose
aber
ich
weigere
mich
zu
verlieren,
So
I'll
choose
to
ride
my
side
also
werde
ich
mich
dafür
entscheiden,
auf
meiner
Seite
zu
kämpfen
My
folks
no
joke
Meine
Leute
sind
kein
Witz,
Leave
you
smoked,
toked
no
doubt
lassen
dich
geräuchert,
bekifft,
ohne
Zweifel,
And
I
[?]
move
that
you
choose
und
ich
[?]
bewege
dich,
wie
du
wählst
[????]
single
doubt
[????]
ohne
jeden
Zweifel
Man
there's
lessons
to
be
learned
Tables
to
be
turned
Treason
is
the
reason
Mann,
es
gibt
Lektionen
zu
lernen,
das
Blatt
zu
wenden,
Verrat
ist
der
Grund,
For
our
bridges
being
burned
warum
unsere
Brücken
abgebrannt
sind
Scraps
earn
when
our
hollow
tips
drip
Schrott
wird
verdient,
wenn
unsere
Hohlspitzen
tropfen
From
the
clip
bitch
aus
dem
Magazin,
Schlampe,
No
shit,
when
my
twist
spits
kein
Scheiß,
wenn
meine
Waffe
spuckt,
And
wipe
you
off
my
hitlist
und
dich
von
meiner
Abschussliste
streicht
And
witness
a
bigness
und
eine
Größe
bezeugt
And
homies
that
will
witness
und
Homies,
die
es
bezeugen
werden
At
one
time,
but
f**k
why
zu
einer
Zeit,
aber
verdammt,
warum,
He'll
switch
up
with
quickness
er
wird
schnell
umschalten
Your
rediculous
Du
bist
lächerlich,
And
giving
Northern
Cal
a
bad
name
und
machst
Nordkalifornien
einen
schlechten
Ruf
Homies
gonna
get
some
grain
Homies
werden
was
abbekommen
Damn
shit's
gone
strange
Verdammt,
alles
ist
komisch
geworden
Blackbird
is
gone
Blackbird
ist
weg,
But
the
funk
don't
stop
aber
der
Funk
hört
nicht
auf
Homies
gonna
get
some
grain
Homies
werden
was
abbekommen,
Damn
shit's
gone
strange
Verdammt,
alles
ist
komisch
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wood, Ureda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.