Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Clock Is Tickin'
Die Uhr tickt
Bullets
fly,
quicker
than
the
eye
you
was
hittin'
maryjane
Kugeln
fliegen,
schneller
als
das
Auge,
du
hast
Mary
Jane
geraucht
To
ease
the
pain
your
homie
died,
muthufucka'
imma
ride
Um
den
Schmerz
zu
lindern,
dein
Kumpel
starb,
Motherfucker,
ich
zieh'
los
To
the
rallies
on
steel,
I'm
in
the
bushes
camaflauged
and
Bewaffnet
zu
den
Treffen,
ich
bin
im
Gebüsch
getarnt
und
Think
about
no
clientelle,
If
I
fail
I
rot
in
jail
and
if
I
succeed,
Denke
an
keine
Kundschaft,
Wenn
ich
scheitere,
verrotte
ich
im
Knast
und
wenn
ich
Erfolg
habe,
I'll
burn
in
hell
so
either
way
I'm
fucked
in
these
streets,
werde
ich
in
der
Hölle
brennen,
also
so
oder
so
bin
ich
auf
diesen
Straßen
gefickt,
The
bible
says
I'll
live
my
life
rough
most
statistics
say
I'll
Die
Bibel
sagt,
ich
werde
mein
Leben
hart
leben,
die
meisten
Statistiken
sagen,
ich
werde
Die
young,
I
can
disagree
cuz
imma
fuckin'
walkin'
time-bomb,
jung
sterben,
Ich
kann
widersprechen,
denn
ich
bin
'ne
verdammte
wandelnde
Zeitbombe,
The
clock
is
tickin'
fingaz
itchin'
2 unleash
the
grease
and
32
Die
Uhr
tickt,
Finger
jucken,
um
die
32er
zu
leeren
und
Empty
homies
that'll
die
in
defeat,
the
flesh
is
fresh
you
Feinde
zu
erledigen,
die
besiegt
sterben
werden,
das
Fleisch
ist
frisch,
du
Wanna
kill
me
sucka'
really,
your
the
type
to
pull
your
strap
and
Willst
mich
wirklich
töten,
Schwächling,
du
bist
der
Typ,
der
seine
Waffe
zieht
und
Shoot
holes
in
the
ceiling,
and
how
could
you
ever
kill
it,
Löcher
in
die
Decke
schießt,
und
wie
könntest
du
mich
jemals
erledigen,
Sucka'
give
it
up
pull
your
strap
aside
ride
to
the
club
and
Schwächling,
gib's
auf,
leg
deine
Waffe
beiseite,
fahr
zum
Club
und
Leave
it
up
.im
through
to
the
cutz.
lass
es
stecken.
Ich
bin
raus
zu
den
Cutz.
The
clock
is
tickin'
fingas
itchin'
in
the
bushes
camoflauged
Die
Uhr
tickt,
Finger
jucken,
im
Gebüsch
getarnt
Waiting
for
my
victim
Warte
auf
mein
Opfer
Out
to
the
cutz
Raus
zu
den
Cutz
The
clock
is
tickin'
fingas
itchin'
in
the
bushes
camoflauged
Die
Uhr
tickt,
Finger
jucken,
im
Gebüsch
getarnt
Waiting
for
my
victim
Warte
auf
mein
Opfer
Out
to
the
cutz
Raus
zu
den
Cutz
The
clock
is
tickin'
fingas
itchin'
in
the
bushes
camoflauged
Die
Uhr
tickt,
Finger
jucken,
im
Gebüsch
getarnt
Waitin'
for
my
victim
Warte
auf
mein
Opfer
Out
to
the
cutz
Raus
zu
den
Cutz
The
clock
is
tickin'
fingas
itchin'
in
the
bushes
camoflauged
Die
Uhr
tickt,
Finger
jucken,
im
Gebüsch
getarnt
Waitin'
for
my
victim
Warte
auf
mein
Opfer
Out
to
the
cutz.
Raus
zu
den
Cutz.
I
never
thought
that
I
would
live
to
see
the
age
of
21,
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
das
Alter
von
21
erleben
würde,
I
grew
up
paranoid
when
I'm
often
sleepin
with
my
gun,
Ich
wuchs
paranoid
auf,
schlief
oft
mit
meiner
Waffe,
50
dollas
bought
my
first
strap
I
sawed
off
points
off
gage,
50
Dollar
kostete
meine
erste
Knarre,
ich
sägte
sie
ab,
Since
the
day
I
layed
off
blaze
I
was
stuck
in
evil
wayz,
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
das
Kiffen
aufgab,
steckte
ich
in
üblen
Wegen
fest,
And
amazed
at
the
power
that
it
could
devour,
Und
erstaunt
über
die
Macht,
die
sie
verschlingen
konnte,
Strip
that
O'G
from
his
reputation
in
the
late
night
hour,
Diesen
O.G.
seines
Rufs
berauben
in
später
Nachtstunde,
Show
shall
we
let
the
situation
solve
with
funk,
Sollten
wir
die
Situation
mit
Streit
lösen
lassen,
But
ain't
no
stoppin'
the
poppin'
that
gets
u
droppin'
these
Aber
es
gibt
kein
Halten
beim
Knallen,
das
dich
diese
fallen
lässt
Punks,
I
found
my
calling
and
then
I
hooked
up
with
some
Punks,
Ich
fand
meine
Berufung
und
tat
mich
dann
mit
einigen
Natural
born
killaz'
prefering
45
calllibers
over
nine
millaz'
Geborenen
Killern
zusammen,
die
45er
Kaliber
Neun-Millimetern
vorziehen
The
5-0'z
out
to
kill
us
so
I
keep
precaution
steppin'
out
Die
Bullen
(5-0)
wollen
uns
töten,
also
bin
ich
vorsichtig,
steige
aus
The
skylark
wit
them
red
chuckz
flossin'
hoggin'
I
be
that
Dem
Skylark
mit
roten
Chucks,
protzend,
dominierend,
ich
bin
dieser
Muthafucka'
that
u
hate,
Cuz
u
know
I'll
take
that
clip
and
Motherfucker,
den
du
hasst,
Weil
du
weißt,
ich
nehme
das
Magazin
und
Slide
it
in
intenial
fate
and
devastate
the
yoc
influence
Schiebe
es
rein,
absichtliches
Schicksal,
und
zerstöre
den
Yoc-Einfluss
State
of
mind
that
im
stuck,
Geisteszustand,
in
dem
ich
feststecke,
I'll
be
committin'
sins
wit
a
devilish
grin
Ich
werde
Sünden
begehen
mit
einem
teuflischen
Grinsen
I
gives
a
fuck
out
to
the
cutz.
Es
ist
mir
scheißegal,
raus
zu
den
Cutz.
Creepin'
crawlin'
strapped
not
fallin'
Schleichend,
kriechend,
bewaffnet,
nicht
fallend
But
got
a
box
of
ammo
Aber
habe
eine
Kiste
Munition
For
the
weapon
that
i'm
haulin'
the
streets
are
callin'
Für
die
Waffe,
die
ich
trage,
die
Straßen
rufen
So
i'm
comin'
with
artillery
in
chuckz
and
khakis
as
Also
komme
ich
mit
Artillerie
in
Chucks
und
Khakis,
während
I
move
up
off
my
enemies,
a
pedigree
soldier
yes
with
Ich
gegen
meine
Feinde
vorrücke,
ein
Soldat
mit
Stammbaum,
ja,
mit
A
proud
nortern
Cal'
profile
nothin'
less
I
confess,
Einem
stolzen
Nordkalifornien-Profil,
nichts
weniger,
ich
gestehe,
I'm
a
sinner
but
I
cannot
show
remorse
cuz
I
cant
afford
Ich
bin
ein
Sünder,
aber
ich
kann
keine
Reue
zeigen,
denn
ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
To
let
the
bible
throw
me
off
course
Im
gonna
ride
with
Mich
von
der
Bibel
vom
Kurs
abbringen
zu
lassen,
ich
werde
kämpfen
mit
What
I
got
and
make
these
suckaz
skulls
crack,
Dem,
was
ich
habe,
und
die
Schädel
dieser
Schwächlinge
knacken
lassen,
The
kill
all
'em
in
bed
and
have
my
chips
I
gotta'
have
Dann
töte
sie
alle
im
Bett
und
hab
meine
Chips,
ich
muss
haben
The
whole
stack,
do
or
die
make
these
muthafuckaz
understand
Den
ganzen
Stapel,
Tu
es
oder
stirb,
lass
diese
Motherfucker
verstehen
That
their
tryig
to
touch
a
banicle
that
they
could
Dass
sie
versuchen,
etwas
Unantastbares
anzufassen,
das
sie
könnten
Comprihend
and
pretend
to
be
a
soldier
when
your
a
punk,
cuz
Verstehen,
und
vorgeben,
ein
Soldat
zu
sein,
wenn
du
ein
Punk
bist,
denn
It'll
hold
ya'
hog
tied
in
the
trunk,
and
made
one
jump,
Es
wird
dich
gefesselt
im
Kofferraum
halten,
hast
einen
Fehler
gemacht,
Ran
yo'
mouth
and
now
your
bent
up
like
a
slut,
Hast
dein
Maul
aufgerissen
und
bist
jetzt
fertiggemacht
wie
eine
Schlampe,
Should
of
kept
ur
pistol
cocked
fuckin'
with
this
yoc
lord
Hättest
deine
Pistole
gespannt
lassen
sollen,
als
du
dich
mit
diesem
Yoc-Lord
angelegt
hast
Out
to
the
cutz
Raus
zu
den
Cutz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan M Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.