Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To the wilder (from "DEATH STRANDING 2 : ON THE BEACH" Soundtrack)
Ins Ungewisse (aus dem Soundtrack zu "DEATH STRANDING 2: ON THE BEACH")
To
all
the
words
that
I
won't
get
to
say
An
all
die
Worte,
die
ich
nicht
sagen
werde,
The
things
that
time
steals
and
turns
to
pain
die
Dinge,
die
die
Zeit
stiehlt
und
in
Schmerz
verwandelt.
If
it's
not
love
to
let
you
leave
again
Wenn
es
nicht
Liebe
ist,
dich
wieder
gehen
zu
lassen,
I
don't
know
what
is
dann
weiß
ich
nicht,
was
es
ist.
But
if
you
doubt
and
question
what
the
future
holds
Aber
wenn
du
zweifelst
und
dich
fragst,
was
die
Zukunft
bringt,
Remember
there's
no
place
you
can't
call
home
denk
daran,
es
gibt
keinen
Ort,
den
du
nicht
Heimat
nennen
kannst.
To
all
the
roads
that
we
are
yet
to
pave
An
all
die
Wege,
die
wir
noch
ebnen
müssen,
The
dreams
that
stillness
entertains
and
slays
die
Träume,
die
die
Stille
nährt
und
tötet.
Now
if
my
love
for
you
won't
make
you
stay
Wenn
meine
Liebe
zu
dir
dich
nicht
zum
Bleiben
bewegt,
I
don't
know
what
will
dann
weiß
ich
nicht,
was
es
wird.
You
will
never
leave
a
trace
where
you
walk
Du
wirst
niemals
eine
Spur
hinterlassen,
wo
du
gehst,
If
the
only
path
you
take's
the
one
you're
told
wenn
der
einzige
Weg,
den
du
nimmst,
der
ist,
der
dir
gesagt
wird.
So
walk
away,
I'll
find
you
Also
geh
nur,
ich
werde
dich
finden,
So
far
away,
I'll
reach
you
so
weit
weg,
ich
werde
dich
erreichen,
To
the
wilder,
to
the
wilder,
to
the
wilder
you
zu
der
Wilderen,
zu
der
Wilderen,
zu
der
Wilderen
in
dir.
To
the
wilder,
to
the
wilder,
to
the
wilder
you
Zu
der
Wilderen,
zu
der
Wilderen,
zu
der
Wilderen
in
dir.
To
all
the
walls
that
we
are
meant
to
break
An
all
die
Mauern,
die
wir
durchbrechen
sollen,
The
part
of
us
that
still
remains
untamed
den
Teil
von
uns,
der
noch
ungezähmt
ist.
We
must
be
more
than
animals
in
chains
Wir
müssen
mehr
sein
als
Tiere
in
Ketten,
It's
a
poison
that
kills
es
ist
ein
Gift,
das
tötet.
Would
you
let
the
wind
tell
you
where
to
go?
Würdest
du
dich
vom
Wind
leiten
lassen?
If
you
can
brave
fate
and
prove
that
wrong
Wenn
du
dem
Schicksal
trotzen
und
das
Gegenteil
beweisen
kannst...
So
walk
away,
I'll
find
you
Also
geh
nur,
ich
werde
dich
finden,
So
far
away,
I'll
reach
you
so
weit
weg,
ich
werde
dich
erreichen,
To
the
wilder,
to
the
wilder,
to
the
wilder
you
zu
der
Wilderen,
zu
der
Wilderen,
zu
der
Wilderen
in
dir.
To
the
wilder,
to
the
wilder,
to
the
wilder
you
Zu
der
Wilderen,
zu
der
Wilderen,
zu
der
Wilderen
in
dir.
To
all
the
mountains,
all
the
rivers
An
all
die
Berge,
all
die
Flüsse,
To
all
the
strays,
the
trailblazers
an
all
die
Streuner,
die
Wegbereiter,
To
what
it
takes
to
walk
forever
an
das,
was
es
braucht,
um
ewig
zu
gehen,
To
what
it
takes
to
be
who
we
are
an
das,
was
es
braucht,
um
die
zu
sein,
die
wir
sind.
To
the
wilder,
to
the
wilder,
to
the
wilder
you
Zu
der
Wilderen,
zu
der
Wilderen,
zu
der
Wilderen
in
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woodkid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.