Текст и перевод песни Woods of Birnam - Sonnet 23
As
an
unperfect
actor
on
the
stage,
Как
несовершенный
актер
на
сцене,
Who
with
his
fear
is
put
besides
his
part,
Который
со
своим
страхом
поставлен
помимо
своей
роли,
Or
some
fierce
thing
replete
with
too
much
rage,
Или
какое-нибудь
свирепое
существо,
переполненное
чрезмерной
яростью,
Whose
strength's
abundance
weakens
his
own
heart;
Чье
изобилие
силы
ослабляет
его
собственное
сердце;
So
I,
for
fear
of
trust,
forget
to
say
Поэтому
я,
боясь
доверия,
забываю
сказать:
The
perfect
ceremony
of
love's
rite,
Совершенная
церемония
обряда
любви,
And
in
mine
own
love's
strength
seem
to
decay,
И
в
моей
собственной
силе
любви,
кажется,
угасает.
O'ercharg'd
with
burden
of
mine
own
love's
might.
Я
взвалил
на
себя
бремя
своей
собственной
любви.
O
let
my
books
be
then
the
eloquence
О,
пусть
мои
книги
будут
красноречием.
And
dumb
presagers
of
my
speaking
breast,
И
немые
предвестники
моей
говорящей
груди,
Who
plead
for
love
and
look
for
recompense
Которые
молят
о
любви
и
ищут
воздаяния.
More
than
that
tongue
that
more
hath
more
express'd.
Больше,
чем
тот
язык,
который
более
выразителен.
O,
learn
to
read
what
silent
love
hath
writ:
О,
научись
читать
то,
что
написала
безмолвная
любовь:
To
hear
with
eyes
belongs
to
love's
fine
wit.
Слышать
глазами
- это
значит
уметь
любить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.