Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Work Together
Работаем все вместе
My
mommy
told
me
an'
the
teacher
told
me,
too,
Мама
сказала
мне,
и
учительница
тоже,
There's
all
kinds
of
work
that
I
can
do:
Что
есть
много
работы,
которую
я
могу
сделать:
Dry
my
dishes,
sweep
my
floor,
Вымыть
посуду,
подмести
пол,
But
if
we
all
work
together
it
won't
take
very
long.
Но
если
мы
все
будем
работать
вместе,
это
не
займет
много
времени.
We
all
work
together
with
a
wiggle
and
a
giggle,
Мы
все
работаем
вместе,
хихикая
и
подпрыгивая,
We
all
work
together
with
a
giggle
and
a
grin.
Мы
все
работаем
вместе,
ухмыляясь
и
улыбаясь.
We
all
work
together
with
a
wiggle
and
a
giggle,
Мы
все
работаем
вместе,
хихикая
и
подпрыгивая,
We
all
work
together
with
a
giggle
and
a
grin.
Мы
все
работаем
вместе,
ухмыляясь
и
улыбаясь.
My
sister
told
me,
Сестра
сказала
мне,
Brother
told
me,
too,
И
брат
тоже
сказал,
Lots
an'
lotsa
work
Много-много
работы,
That
I
can
do.
Которую
я
могу
сделать.
I
can
bring
her
candy.
Я
могу
принести
ей
конфеты.
Bring
him
gum.
Принести
ему
жвачку.
But
if
we
all
work
together
Но
если
мы
все
будем
работать
вместе,
Hadn't
oughtta
take
long.
So
Это
не
должно
займет
много
времени.
Так
что
My
daddy
said,
Папа
сказал,
And
my
grandpaw,
too,
И
дедушка
тоже,
There's
work,
worka,
work
Есть
работа,
работа,
работа
I
can
paint
my
fence.
Я
могу
покрасить
забор.
Mow
my
lawn.
Постричь
газон.
But
if
we
all
work
together,
Но
если
мы
все
будем
работать
вместе,
Well,
it
shouldn't
take
long.
So
Ну,
это
не
займет
много
времени.
Так
что
I
tell
Mama
an'
Daddy,
Я
говорю
маме
и
папе,
Grampaw
an'
Granmaw,
too,
Дедушке
и
бабушке
тоже,
I
tell
my
sister
an'
my
brother,
Я
говорю
сестре
и
брату,
Lotsa
work
for
you
to
do.
Много
работы
для
вас.
You
can
bring
me
pennie
Вы
можете
принести
мне
монетку,
And
candy
and
gum;
Конфеты
и
жвачку;
But
if
we
all
work
together
Но
если
мы
все
будем
работать
вместе,
'Twon't
take
so
very
long.
And
so
Это
не
займет
так
много
времени.
И
поэтому
We
all
work
together
with
a
wiggle
and
a
giggle,
Мы
все
работаем
вместе,
хихикая
и
подпрыгивая,
We
all
work
together
with
a
giggle
and
a
grin.
Мы
все
работаем
вместе,
ухмыляясь
и
улыбаясь.
We
all
work
together
with
a
wiggle
and
a
giggle,
Мы
все
работаем
вместе,
хихикая
и
подпрыгивая,
We
all
work
together
with
a
giggle
and
a
grin.
Мы
все
работаем
вместе,
ухмыляясь
и
улыбаясь.
With
a
wiggle
and
a
giggle
and
a
google
and
a
goggle
Хихикая,
подпрыгивая,
гуляя
и
глядя,
And
a
jigger
and
a
jagger
and
a
giggle
and
a
grin.
И
подергиваясь,
и
покачиваясь,
хихикая
и
улыбаясь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
This Land Is Your Land (Alternate Version)
2
Do Re Mi
3
I Ain't Got No Home In This World Anymore
4
Pretty Boy Floyd
5
Hobo's Lullaby
6
Lindbergh
7
So Long, It’s Been Good to Know You (WWII Version)
8
Hard, Ain't It Hard
9
The Ranger's Command
10
Ramblin' Round
11
What Are We Waiting On
12
So Long, It's Been Good to Know Yuh (Dusty Old Dust)
13
All Work Together
14
Talking Dust Bowl
15
The Jolly Banker
16
Worried Man Blues
17
Two Good Men
18
This Land Is Your Land (Standard Version)
19
The Grand Coulee Dam
20
Talking Columbia
21
Philadelphia Lawyer
22
New York Town
23
Ludlow Massacre
24
Jesus Christ
25
I've Got to Know
26
Howdido
27
Hard Travelin'
28
Gypsy Davy
29
Farmer-Labor Train
30
Buffalo Skinners
31
1913 Massacre
32
Bad Lee Brown - Cocaine Blues
33
Jackhammer John
34
Hangknot, Slipknot
35
Pastures of Plenty
36
Riding In My Car (Car Song)
37
The Sinking of the Reuben James
38
Jarama Valley
39
Why, Oh Why?
40
Better World A-Comin'
41
When That Great Ship Went Down (The Great Ship)
42
A Dollar Down and a Dollar a Week
43
Dirty Overalls
44
My Daddy (Flies a Ship in the Sky)
45
Going Down the Road Feeling Bad
46
Them Big City Ways
47
Skid Row Serenade
48
My Little Seed
49
Goodnight Little Cathy
50
Reckless Talk
51
Radio Program - The Ballad Gazette With Woody Guthrie / Trouble on the Waters / Blow the Man Down
52
We Shall Be Free
53
Radio Program - The Ballad Gazette With Woody Guthrie: This Land Is Your Land / What Did the Deep See Say
54
Radio Program - The Ballad Gazette With Woody Guthrie: Blow Ye Winds
55
Radio Program - The Ballad Gazette With Woody Guthrie: Normandy Was Her Name / The Sinking of the Reuben James
56
BBC - Children’s Hour July 7, 1944: Intro / Wabash Cannonball
57
BBC - Children's Hour July 7, 1944: Stagger Lee
58
BBC - Children’s Hour July 7, 1944: Pretty Boy Floyd
59
People’s Songs Hootenanny: Ladies Auxiliary / Weaver's Life
60
WNYC Radio Program - Folk Songs of America December 12, 1940: John Hardy
61
WNYC Radio program - Folk Songs of America December 12, 1940: Jesse James
62
WNYC Radio program - Folk Songs of America December 12, 1940: Tom Joad
63
The Biggest Thing That Man Has Ever Done (The Great Historical Bum)
64
Talking Centralia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.