Текст и перевод песни Woody Guthrie - Hobo's Lullaby (Remastered)
Hey,
go
to
sleep
you
weary
hobo
Эй,
иди
спать,
усталый
бродяга.
Hey,
let
the
towns
go
drifting
by
Эй,
пусть
города
проплывают
мимо.
Hey,
can′t
you
hear
the
steel
rail
humming?
Эй,
разве
ты
не
слышишь,
как
гудят
стальные
рельсы?
Well,
that's
a
hobo′s
lullaby
Что
ж,
это
колыбельная
для
бродяги.
I
know
your
clothes
are
torn
and
ragged
Я
знаю,
что
твоя
одежда
рваная
и
рваная.
Hey,
and
your
hair
is
turning
gray
Эй,
и
твои
волосы
седеют.
Hey,
lift
your
head
and
smile
at
trouble
Эй,
подними
голову
и
улыбнись
неприятностям.
Hey,
you'll
find
peace
and
rest
some
day
Эй,
когда-нибудь
ты
обретешь
покой
и
покой.
Now
go
to
sleep
you
weary
hobo
А
теперь
иди
спать,
усталый
бродяга.
Hey,
let
the
towns
drift
slowly
by
Эй,
пусть
города
медленно
проплывают
мимо.
Hey,
can't
you
hear
the
steel
rail
humming?
Эй,
разве
ты
не
слышишь,
как
гудят
стальные
рельсы?
Hey,
that′s
a
hobo′s
lullaby
Эй,
это
колыбельная
бродяги
My,
don't
you
worry
about
tomorrow
Боже
мой,
не
беспокойся
о
завтрашнем
дне
Just
let
tomorrow
come
and
go
Просто
позволь
завтрашнему
дню
прийти
и
уйти.
′Cause
tonight
you're
in
a
nice
warm
boxcar
Потому
что
сегодня
ты
в
хорошем
теплом
товарном
вагоне.
Hey,
safe
from
all
that
wind
and
snow
Эй,
в
безопасности
от
всего
этого
ветра
и
снега
Now
go
to
sleep
you
weary
hobo
А
теперь
иди
спать,
усталый
бродяга.
Hey,
let
the
towns
drift
slowly
by
Эй,
пусть
города
медленно
проплывают
мимо.
Hey,
can′t
you
hear
the
steel
rail
humming?
Эй,
разве
ты
не
слышишь,
как
гудят
стальные
рельсы?
Hey,
that's
a
hobo′s
lullaby
Эй,
это
колыбельная
бродяги
Hey,
I
know
police
they
cause
you
trouble
Эй,
я
знаю
полицию,
она
доставляет
тебе
неприятности.
Hey,
they
cause
trouble
everywhere
Эй,
они
повсюду
создают
проблемы.
But
when
you
die
and
go
to
heaven
Но
когда
ты
умрешь
и
попадешь
на
небеса
...
You'll
find
no
policemen
there
Вы
не
найдете
там
полицейских.
So
go
to
sleep
you
weary
hobo
Так
что
иди
спать,
усталый
бродяга.
Hey,
let
the
towns
drift
slowly
by
Эй,
пусть
города
медленно
проплывают
мимо.
Hey,
can't
you
hear
the
steel
rail
humming?
Эй,
разве
ты
не
слышишь,
как
гудят
стальные
рельсы?
Hey,
that′s
a
hobo′s
lullaby
Эй,
это
колыбельная
бродяги
Hey,
now
go
to
sleep
you
weary
hobo
Эй,
а
теперь
иди
спать,
усталый
бродяга.
Hey,
let
the
towns
drift
slowly
by
Эй,
пусть
города
медленно
проплывают
мимо.
Can't
you
hear
the
steel
rail
humming?
Разве
ты
не
слышишь,
как
гудят
стальные
рельсы?
Well,
that′s
a
hobo's
lullaby
Что
ж,
это
колыбельная
бродяги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goebel Reeves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.