Текст и перевод песни Woody Guthrie - Mean Talking Blues (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mean Talking Blues (Remastered)
Злющий Блюз (Ремастеринг)
I′m
the
meanest
man
that
ever
had
a
brain,
Я
— самый
подлый
мужчина,
у
которого
когда-либо
был
мозг,
All
I
scatter
is
aches
and
pains.
Всё,
что
я
сею,
— это
боль
и
страдания.
I'm
carbolic
acid,
and
a
poison
face,
Я
— карболовая
кислота
и
ядовитое
лицо,
And
I
stand
flat-footed
in
favor
of
crime
and
disgrace.
И
я
твёрдо
стою
за
преступление
и
позор.
If
I
ever
done
a
good
deed
--
I′m
sorry
of
it.
Если
я
когда-либо
совершал
добрый
поступок
— я
сожалею
об
этом.
I'm
mean
in
the
East,
mean
in
the
West,
Я
подлый
на
Востоке,
подлый
на
Западе,
Mean
to
the
people
that
I
like
the
best.
Подлый
к
людям,
которые
мне
нравятся
больше
всего.
I
go
around
a-causin'
lot
of
accidents,
Я
хожу
и
устраиваю
кучу
несчастных
случаев,
And
I
push
folks
down,
and
I
cause
train
wrecks.
Я
толкаю
людей
вниз
и
устраиваю
крушения
поездов.
I′m
a
big
disaster
--
just
goin′
somewhere's
to
happen.
Я
— большая
катастрофа,
которая
вот-вот
случится.
I′m
an
organized
famine
--
studyin'
now
I
can
be
a
little
bit
meaner.
Я
— организованный
голод,
изучающий
сейчас,
как
стать
ещё
немного
подлее.
I′m
still
a
whole
lot
too
good
to
suit
myself
--
just
mean...
Я
всё
ещё
слишком
хорош
для
себя
— просто
подлый...
I
ride
around
on
the
subway
trains,
Я
катаюсь
на
поездах
метро,
Laughin'
at
the
tight
shoes
dealin′
you
pain.
Смеюсь
над
тесной
обувью,
причиняющей
тебе
боль.
And
I
laugh
when
the
car
shakes
from
side
to
side,
И
я
смеюсь,
когда
вагон
трясётся
из
стороны
в
сторону,
I
laugh
my
loudest
when
other
people
cry.
Я
смеюсь
громче
всех,
когда
другие
плачут.
Can't
help
it
--
I
was
born
good,
I
guess,
Ничего
не
могу
поделать
— я
родился
хорошим,
наверное,
Just
like
you
or
anybody
else
---
Так
же,
как
ты
или
кто-либо
другой
---
But
then
I...
just
turned
off
mean.
Но
потом
я...
просто
стал
подлым.
I
hate
ev'rybody
don′t
think
like
me,
Я
ненавижу
всех,
кто
не
думает,
как
я,
And
I′d
rather
see
you
dead
than
I'd
ever
see
you
free.
И
я
лучше
увижу
тебя
мёртвой,
чем
когда-либо
свободной.
Rather
see
you
starved
to
death
Лучше
увижу
тебя
заморенной
голодом,
Than
see
you
at
work
--
Чем
увижу
тебя
на
работе
--
And
I′m
readin'
all
the
books
I
can
И
я
читаю
все
книги,
какие
могу,
To
learn
how
to
hurt
--
Чтобы
научиться
причинять
боль
--
Daily
Misery
--
spread
diseases,
Ежедневные
страдания
--
распространяю
болезни,
Keep
you
without
no
vote,
Лишаю
тебя
права
голоса,
Keep
you
without
no
union.
Лишаю
тебя
профсоюза.
Well,
I
hurt
when
I
see
you
gettin′
'long
so
well,
Мне
больно,
когда
я
вижу,
что
у
тебя
всё
так
хорошо,
I′d
ten
times
rather
see
you
in
the
fires
of
hell.
Я
в
десять
раз
больше
хочу
видеть
тебя
в
адском
пламени.
I
can't
stand
to
fixed...
see
you
there
all
fixed
up
in
that
house
so
nice,
Я
не
выношу...
видеть
тебя
такой
устроенной
в
этом
милом
доме,
I'd
rather
keep
you
in
that
rotten
hole,
with
the
bugs
and
the
lice,
Я
лучше
буду
держать
тебя
в
этой
гнилой
дыре
с
клопами
и
вшами,
And
the
roaches,
and
the
termites,
И
тараканами,
и
термитами,
And
the
sand
fleas,
and
the
tater
bugs,
И
песчаными
блохами,
и
колорадскими
жуками,
And
the
grub
worms,
and
the
stingarees,
И
личинками,
и
скорпионами,
And
the
tarantulas,
and
the
spiders,
childs
of
the
earth,
И
тарантулами,
и
пауками,
дитя
земли,
The
ticks
and
the
blow-flies
--
Клещами
и
падальными
мухами
--
These
is
all
of
my
little
angels
Это
все
мои
маленькие
ангелочки,
That
go
′round
helpin′
me
do
the
best
parts
of
my
meanness.
Которые
помогают
мне
творить
самые
подлые
дела.
And
mosquiters...
И
комары...
Well,
I
used
to
be
a
pretty
fair
organized
feller,
Раньше
я
был
довольно
организованным
парнем,
Till
I
turned
a
scab
and
then
I
turned
off
yeller,
Пока
не
стал
штрейкбрехером,
а
потом
не
струсил,
Fought
ev'ry
union
with
teeth
and
toenail,
Боролся
с
каждым
профсоюзом
зубами
и
ногтями,
And
I
sprouted
a
six-inch
stinger
right
in
the
middle
of
the
tail,
И
у
меня
выросло
шестидюймовое
жало
прямо
посередине
хвоста,
And
I
growed
horns...
И
у
меня
выросли
рога...
And
then
I
cut
′em
off,
I
wanted
to
fool
you.
А
потом
я
их
отрезал,
хотел
тебя
обмануть.
I
hated
union
ever'where,
Я
ненавидел
профсоюзы
везде,
′Cause
God
likes
unions
Потому
что
Бог
любит
профсоюзы,
And
I
hate
God!
А
я
ненавижу
Бога!
Well,
if
I
can
get
the
fat
to
hatin'
the
lean
Если
я
смогу
заставить
толстых
ненавидеть
худых,
That′d
tickle
me
more
than
anything
I've
seen,
Это
порадует
меня
больше
всего
на
свете,
Then
get
the
colors
to
fightin'
one
another,
Потом
заставлю
цветных
драться
друг
с
другом,
And
friend
against
friend,
and
brother...
and
sister
against
brother,
И
друга
против
друга,
и
брата...
и
сестру
против
брата,
That′ll
be
just
it.
Вот
это
будет
то,
что
надо.
Everybody′s
brains
a-boilin'
in
turpentine,
Мозги
у
всех
кипят
в
скипидаре,
And
their
teeth
fallin′
out
all
up
and
down
the
streets,
И
их
зубы
выпадают
повсюду
на
улицах,
That'll
just
suit
me
fine.
Это
меня
вполне
устроит.
′Cause
I
hate
ever'thing
that′s
union,
Потому
что
я
ненавижу
всё,
что
связано
с
профсоюзами,
And
I
hate
ever'thing
that's
organized,
И
я
ненавижу
всё,
что
организовано,
And
I
hate
ever′thing
that′s
planned,
И
я
ненавижу
всё,
что
спланировано,
And
I
love
to
hate
and
I
hate
to
love!
И
я
люблю
ненавидеть,
и
ненавижу
любить!
I'm
mean,
I′m
just
mean...
Я
подлый,
я
просто
подлый...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WOODY GUTHRIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.