Текст и перевод песни Woody Guthrie - Talkin' Dust Bowl Blues (Alternate Version)
Back
in
nineteen
twenty-seven
Это
было
в
тысяча
девятьсот
двадцать
седьмом.
I
had
a
little
farm
and
I
called
that
heaven
У
меня
была
маленькая
ферма,
и
я
называл
ее
раем.
When
the
price's
up
and
the
rain
come
down
Когда
цена
вырастет
и
пойдет
дождь
...
And
I
hauled
the
crops
all
into
town
И
я
привез
весь
урожай
в
город.
I
got
the
money,
bought
clothes
and
groceries
Я
получил
деньги,
купил
одежду
и
продукты.
Fed
the
kids
and
raised
a
family
Кормил
детей
и
растил
семью.
The
rain,
it
quit
and
the
wind
got
high
Дождь
прекратился,
и
поднялся
сильный
ветер.
And
the
black,
old
dust
storm
filled
the
sky
И
черная,
старая
пыльная
буря
заполнила
небо.
And
I
swapped
my
farm
for
a
Ford
machine
И
я
поменял
свою
ферму
на
машину
Форд.
And
I
poured
it
full
of
this
gas-i-line
И
я
залил
его
до
краев
этой
бензиновой
линией.
And
then
started
rockin'
and
rollin'
А
потом
начал
раскачиваться
и
кататься.
Over
the
mountains
and
deserts
and
stuff
like
that
to
California
Через
горы
пустыни
и
все
такое
в
Калифорнию
Way
up
yonder,
on
a
mountain
road
Вон
там,
на
горной
дороге.
A
hot
motor
and
a
heavy
load
Горячий
мотор
и
тяжелый
груз.
I
was
goin'
purty
fast,
I
wasn't
even
stoppin'
Я
ехала
так
быстро,
что
даже
не
остановилась.
A-bouncin'
up
and
down,
like
popcorn
poppin'
А-подпрыгивает
вверх-вниз,
как
попкорн.
Had
a
breakdown,
some
kind
of
a
nervous
bustdown
of
some
kind
У
меня
был
нервный
срыв,
что-то
вроде
нервного
срыва.
There
was
a
feller
there,
mechanic
feller,
said
it
was
engine
trouble
Там
был
парень,
механик,
сказал,
что
у
него
проблемы
с
двигателем.
Way
up
yonder,
on
a
mountain
curve
Вон
там,
на
склоне
горы.
I
was
way
up
yonder,
in
a
piney
wood
Я
был
там,
в
сосновом
лесу.
I
gave
that
rollin'
Ford
a
shove
Я
подтолкнул
этот
"Роллс-Форд".
And
I
was
gonna
coast
as
far
as
I
could
И
я
собирался
плыть
так
далеко,
как
только
мог.
Commence
rollin',
pickin'
up
speed
Начинай
катиться,
набирай
скорость.
It
was
a
hairpin
turn
an'
I
didn't
make
it
Это
был
крутой
поворот,
и
я
не
успел.
Man
alive,
I'm
a-tellin'
you
Живой
человек,
говорю
тебе.
The
fiddles
and
the
guitars
really
flew
Скрипки
и
гитары
действительно
летали.
That
Ford
took
off
like
a
flyin'
squirrel
Этот
Форд
сорвался
с
места,
как
летучая
белка.
And
it
flew
halfway
around
the
world
И
он
пролетел
полмира.
Scattered
wives
and
childrens
all
over
the
side
of
that
mountain
Жены
и
дети
разбросаны
по
всему
склону
горы.
We
got
out
to
the
West
Coast
broke
Мы
выбрались
на
западное
побережье.
So
dad-gum
hungry
I
thought
I'd
croke
Так
что
папа-жвачка
голодна,
я
думал,
что
буду
квакать.
And
I
bummed
up
a
spud
or
two
И
я
проглотил
пару
спудов,
And
my
wife
fixed
up
a
tater
stew
а
моя
жена
приготовила
тушеное
мясо.
And
we
fed
kids
[?]
of
it
И
мы
кормили
этим
детей
[?]
The
[?]
bunch
of
five
[?]
runnin'
around
[?]
Кучка
из
пяти
[?]
бегающих
вокруг
да
около.
That
stew
is
a-thin
Это
рагу
очень
тонкое.
You
could
read
a
magazine
right
through
it
Ты
могла
бы
прочесть
журнал
насквозь.
Always
have
thought
and
always
had
figured
Всегда
думал
и
всегда
прикидывал.
That
if
it'd
been
just
little
bit
thinner
Если
бы
она
была
чуть
тоньше
...
Some
of
these
here
politicians
could've
seen
through
it
Некоторые
из
здешних
политиков
могли
видеть
это
насквозь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Woody Guthrie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.