Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HAPPINESS IS A THING CALLED JOE
GLÜCK IST ETWAS, DAS MAN MARIE NENNT
Skies
ain't
gonna
cloud
no
mo',
Der
Himmel
wird
sich
nicht
mehr
bewölken,
The
crops
ain't
gonna
fail,
Die
Ernte
wird
nicht
mehr
ausfallen,
Caught
a
bluebird
by
the
toe,
Hab
'nen
Blauvogel
am
Zeh
gefangen,
A
rainbow
by
the
tail.
Einen
Regenbogen
am
Schwanz
gepackt.
A
certain
man
with
eyes
that
shine
Eine
gewisse
Frau
mit
Augen,
die
strahlen
Voo-doo'd
up
this
heart
of
mine.
Hat
dieses
Herz
von
mir
verhext.
It
seem
like
Happiness
is
jes'
a
thing
called
Joe,
Es
scheint,
als
wär'
Glück
nur
'ne
Sache
namens
Marie,
He's
got
a
smile
that
makes
the
lilac
wanna
grow,
Sie
hat
ein
Lächeln,
das
den
Flieder
wachsen
lässt,
He's
got
a
way
that
makes
the
angels
heave
a
sigh,
Sie
hat
'ne
Art,
die
Engel
seufzen
lässt,
When
they
know
Little
Joe's
passing
by.
Wenn
sie
wissen,
dass
die
kleine
Marie
vorbeigeht.
Sometime
the
cabin's
gloomy
an'
the
table
bare,
Manchmal
ist
die
Hütte
düster
und
der
Tisch
ist
leer,
Then
he'llkiss
me
an'
it's
Christmas
ev'rywhere,
Dann
küsst
sie
mich
und
es
ist
überall
Weihnacht,
Troubles
fly
away
an'
life
is
easy
go,
Sorgen
fliegen
davon
und
das
Leben
ist
leicht,
Does
he
love
me
good,
Ob
sie
mich
wirklich
liebt,
That's
all
I
need
to
know,
Das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss,
Seem
like
happiness
is
jes'
a
thing
called
Joe.
Scheint,
als
wär'
Glück
nur
'ne
Sache
namens
Marie.
Little
Joe,
Kleine
Marie,
Little
Joe.
Kleine
Marie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harold Arlen, E.y. Harburg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.