Wooked - Disloyalty - перевод текста песни на немецкий

Disloyalty - Wookedперевод на немецкий




Disloyalty
Untreue
Can't trust anybody cuz of the disloyalty
Kann niemandem trauen wegen der Untreue
Don't touch me bitch saw me like I'm royalty
Fass mich nicht an, Schlampe, sah mich, als wäre ich königlich
Be on my right side reign monarchy
Sei auf meiner rechten Seite, herrsche Monarchie
Hold you execution style I can be a mean king
Halte dich im Hinrichtungsstil, ich kann ein gemeiner König sein
Come up blind and change your mood like a bad memory
Komm blind heran und ändere deine Stimmung wie eine schlechte Erinnerung
Put my life on Netflix watch it like a Documentary
Stell mein Leben auf Netflix, schau es wie eine Dokumentation
I put my money on the board like it's Jeopardy
Ich setze mein Geld aufs Brett, als wäre es Jeopardy
Flashy go sound with the music industry
Auffälliger Sound in der Musikindustrie
I'll be comin up blind and change your mood like a bad memory
Ich werde blind herankommen und deine Stimmung ändern wie eine schlechte Erinnerung
Put my life on Netflix watch it back like a Documentary
Stell mein Leben auf Netflix, schau es zurück wie eine Dokumentation
Wanna put my money on the board like it's Jeopardy
Will mein Geld aufs Brett setzen, als wäre es Jeopardy
Flashy go sound with the music industry
Auffälliger Sound in der Musikindustrie
Gym taught me how to run fast
Sportunterricht hat mir beigebracht, wie man schnell rennt
And if you keep running they'll never catch you
Und wenn du weiterrennst, werden sie dich nie erwischen
Looked at my numbers like it was math class
Schaute auf meine Zahlen wie im Matheunterricht
Tried to stay positive but I knew
Versuchte positiv zu bleiben, aber ich wusste
Life a tragedy put my flag at half mast
Das Leben ist eine Tragödie, hisse meine Flagge auf Halbmast
Tried to solve the problem but it turned the opposite
Versuchte, das Problem zu lösen, aber es wurde das Gegenteil
I'm getting in the way like an eclipse
Ich stehe im Weg wie eine Sonnenfinsternis
I'm whippin up something sweeter than cake mix
Ich zaubere etwas Süßeres als Kuchenmischung
Got no more treats still gotta bag of tricks
Habe keine Leckerlis mehr, aber immer noch eine Tüte voller Tricks
Need no more rips but lemme get inside those hips
Brauche keine Risse mehr, aber lass mich in diese Hüften
I go to the bank so I can be a loan
Ich gehe zur Bank, um ein Kredit zu sein
Can't deposit nothing cuz I left my money at home
Kann nichts einzahlen, weil ich mein Geld zu Hause gelassen habe
Hop in the delorean let's go back in time
Spring in den DeLorean, lass uns in der Zeit zurückgehen
When I didn't have 20 cents that's a paradigm
Als ich keine 20 Cent hatte, das ist ein Paradigmenwechsel
Cant trust anybody cuz of the disloyalty
Kann niemandem trauen wegen der Untreue
Don't touch me bitch saw me like I'm royalty
Fass mich nicht an, Schlampe, sah mich, als wäre ich königlich
Be on my right side reign monarchy
Sei auf meiner rechten Seite, herrsche Monarchie
Hold you execution style i can be a mean king
Halte dich im Hinrichtungsstil, ich kann ein gemeiner König sein
I can make your girl single in no time
Ich kann dein Mädchen im Handumdrehen Single machen
Don't give a fuck about your man
Scheiß auf deinen Mann
I'll eat him up like it's fucking dinner time
Ich werde ihn auffressen, als wäre es Essenszeit
Meanwhile ima do her in my down time
Währenddessen werde ich sie in meiner Freizeit flachlegen
Told me to kill myself with a metal razor
Sagte mir, ich solle mich mit einer Metallklinge umbringen
Told her I would but that's not part of my behavior
Sagte ihr, ich würde es tun, aber das ist nicht Teil meines Verhaltens
I'll turn the blade to you serve it like I was a waiter
Ich werde die Klinge auf dich richten, serviere sie, als wäre ich ein Kellner
I'll tell you what your worth is like like I'm an appraiser
Ich sage dir, was du wert bist, als wäre ich ein Gutachter
I be moving cinematic slow mo
Ich bewege mich filmisch in Zeitlupe
Fly like a blue jay like we on the regular show
Fliege wie ein Blauhäher, als wären wir in der Regular Show
Ask you to pull up and you're still a no show
Bitte dich, vorbeizukommen, und du erscheinst immer noch nicht
If you want some lines I will let you borrow
Wenn du ein paar Zeilen willst, leihe ich sie dir
Look you better treat me like I'm royalty
Schau, du behandelst mich besser, als wäre ich königlich
Or your body gonna be floating out at sea
Oder dein Körper wird auf dem Meer treiben
This is the reality of what it be
Das ist die Realität dessen, was ist
Or honestly I'll bury you under my property
Oder ehrlich gesagt, ich werde dich unter meinem Grundstück begraben
Cant trust anybody cuz of the disloyalty
Kann niemandem trauen wegen der Untreue
Don't touch me bitch saw me like I'm royalty
Fass mich nicht an, Schlampe, sah mich, als wäre ich königlich
Be on my right side reign monarchy
Sei auf meiner rechten Seite, herrsche Monarchie
Hold you execution style I can be a mean king
Halte dich im Hinrichtungsstil, ich kann ein gemeiner König sein





Авторы: Masked Mystery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.