Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More No More
Schluss damit
I
get
hella
dates
count
it
up
like
a
calendar
Ich
kriege
haufenweise
Dates,
zähle
sie
wie
bei
einem
Kalender
I'm
Running
up
numbers
at
the
end
of
the
year
Ich
lasse
die
Zahlen
am
Ende
des
Jahres
hochlaufen
Cross
me
again
I'll
be
your
weekender
Wenn
du
mich
nochmal
hintergehst,
bin
ich
dein
Wochenend-Typ
I
be
colder
than
the
month
of
December
Ich
bin
kälter
als
der
Monat
Dezember
She
choose
to
accuse
Sie
entscheidet
sich,
mich
zu
beschuldigen
But
I
got
an
excuse
Aber
ich
habe
eine
Ausrede
She
askin
me
questions
Sie
stellt
mir
Fragen
It's
an
interview
Es
ist
wie
ein
Interview
She
really
suggesting
Sie
behauptet
wirklich
That
she
got
the
proof
Dass
sie
den
Beweis
hat
This
is
my
profession
Das
ist
mein
Beruf
So
how
can
I
loose
Also
wie
kann
ich
verlieren
One
in
a
million
6 zeros
behind
me
Einer
von
einer
Million,
6 Nullen
hinter
mir
At
the
top
I
scream
like
I'm
a
banshee
Ganz
oben
schreie
ich
wie
eine
Todesfee
Spark
the
wood
puff
hard
smoke
like
a
chimney
Zünde
das
Holz
an,
paffe
heftig,
rauche
wie
ein
Schornstein
Park
handicap
me
a
joint
then
I'll
smoke
three
Parke
auf
dem
Behindertenparkplatz,
drehe
mir
einen
Joint
und
rauche
dann
drei
Invented
the
zero
so
thank
me
for
nothing
Habe
die
Null
erfunden,
also
danke
mir
für
nichts
She
wanted
me
but
I
can't
promise
a
ring
Sie
wollte
mich,
aber
ich
kann
keinen
Ring
versprechen
Just
another
dead
beat
bum
Nur
ein
weiterer
Nichtsnutz
Looking
for
a
fling
Der
nach
einem
Seitensprung
sucht
She
watchin
me
leave
Sie
sieht
mich
gehen
She
still
tryna
cling
Sie
versucht
immer
noch,
sich
festzuklammern
Crying
so
I
know
she
care
throws
a
fit
Sie
weint,
also
weiß
ich,
dass
es
ihr
was
bedeutet,
bekommt
einen
Anfall
Love
affair
ruined
I
think
this
is
it
Liebesaffäre
ruiniert,
ich
denke,
das
ist
das
Ende
Feelings
get
hurt
beware
mine
were
counterfeit
Gefühle
werden
verletzt,
Vorsicht,
meine
waren
gefälscht
Fake
shit
brown
hair
blood
spit
unfit
Falsches
Zeug,
braune
Haare,
Blut
gespuckt,
untauglich
My
room
get
messy
Mein
Zimmer
wird
chaotisch
My
mind's
a
party
Mein
Verstand
ist
eine
Party
Throw
the
drugs
back
up
like
it
is
confetti
Kotze
die
Drogen
wieder
hoch,
als
wären
sie
Konfetti
Ask
me
about
stories
man
I
got
plenty
Frag
mich
nach
Geschichten,
Mann,
ich
habe
viele
Ask
me
for
one
and
I'll
give
you
twenty
Frag
mich
nach
einer
und
ich
gebe
dir
zwanzig
Keep
making
business
stay
relevant
Mache
weiter
Geschäfte,
bleibe
relevant
Time
on
my
wrist
watch
me
waste
minutes
Zeit
an
meinem
Handgelenk,
sehe
mir
zu,
wie
ich
Minuten
verschwende
Gone
out
the
window
waiting
is
arrogance
Aus
dem
Fenster
verschwunden,
Warten
ist
Arroganz
Past
present
future
mad
at
me
intense
Vergangenheit,
Gegenwart,
Zukunft,
wütend
auf
mich,
heftig
Think
she
got
me
but
I
don't
mind
Sie
denkt,
sie
hat
mich,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
I
don't
need
a
girl
to
keep
me
confined
Ich
brauche
kein
Mädchen,
um
mich
einzusperren
New
love
something
I'm
not
inclined
Neue
Liebe,
etwas,
wozu
ich
nicht
geneigt
bin
Left
all
that
nonsense
all
behind
Habe
all
diesen
Unsinn
hinter
mir
gelassen
She
keep
comin
back
I
ain't
fallin
for
it
Sie
kommt
immer
wieder
zurück,
ich
falle
nicht
darauf
rein
I
don't
think
that
I'll
ever
recommit
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
jemals
wieder
binden
werde
Don't
wanna
go
through
the
same
punishment
Will
nicht
die
gleiche
Strafe
durchmachen
No
more
no
more
stay
wooked
Schluss
damit,
bleib
"wooked"
I
reach
back
for
the
catch
like
Odell
Ich
greife
zurück
nach
dem
Fang
wie
Odell
Only
score
in
sevens
like
touchdown
Erziele
nur
Siebener
wie
beim
Touchdown
Not
a
scratch
but
I'll
show
up
ten
toes
down
Kein
Kratzer,
aber
ich
stehe
voll
und
ganz
dazu
They
be
lookin
at
me
like
oh
damn
Sie
sehen
mich
an
und
sagen:
"Oh
verdammt"
Funeral
in
the
a.m.
I'm
a
mourning
person
Beerdigung
am
Morgen,
ich
bin
eine
trauernde
Person
Got
no
degree
I
feel
like
I'm
a
burden
Habe
keinen
Abschluss,
ich
fühle
mich
wie
eine
Last
Feel
so
reckless
got
no
good
intentions
Fühle
mich
so
rücksichtslos,
habe
keine
guten
Absichten
Sit
me
in
a
class
still
gotta
learn
my
lesson
Setz
mich
in
eine
Klasse,
muss
immer
noch
meine
Lektion
lernen
I'm
acting
up
like
I'm
getting
in
trouble
Ich
benehme
mich
daneben,
als
ob
ich
Ärger
bekommen
würde
I'm
gonna
end
up
with
no
freedom
Ich
werde
am
Ende
keine
Freiheit
mehr
haben
Stupid
disrespectful
feelin
like
a
heathen
Dumm,
respektlos,
fühle
mich
wie
ein
Heide
As
long
as
I'm
breathing
can't
be
defeated
Solange
ich
atme,
kann
ich
nicht
besiegt
werden
We
got
leap
year
cuz
I
took
a
day
off
Wir
haben
ein
Schaltjahr,
weil
ich
mir
einen
Tag
frei
genommen
habe
COD
terrioism
style
threw
the
Molotov
COD-Terrorismus-Stil,
warf
den
Molotowcocktail
Everyday
the
weekend
you
would
think
I
got
laid
off
Jeder
Tag
ist
Wochenende,
man
könnte
denken,
ich
wurde
entlassen
What
I
been
laboring
through
is
gonna
pay
off
Wofür
ich
gearbeitet
habe,
wird
sich
auszahlen
Rich
or
not
still
living
with
a
smile
Reich
oder
nicht,
lebe
immer
noch
mit
einem
Lächeln
Shopping
for
a
new
me
I'm
in
the
right
aisle
Kaufe
ein
neues
Ich,
ich
bin
im
richtigen
Gang
Improvise
adapt
overcome
I'm
versatile
Improvisieren,
anpassen,
überwinden,
ich
bin
vielseitig
Maybe
you
can
change
it
up
once
in
a
while
Vielleicht
kannst
du
es
ab
und
zu
mal
ändern
I
won't
say
it
again
I
don't
repeat
myself
Ich
werde
es
nicht
noch
einmal
sagen,
ich
wiederhole
mich
nicht
Only
answer
the
door
if
it's
heartfelt
Öffne
die
Tür
nur,
wenn
es
von
Herzen
kommt
No
second
chances
wishing
you
farewell
Keine
zweiten
Chancen,
ich
wünsche
dir
Lebewohl
Tired
of
docs(ic),
I
wanna
Microsoft
excel
Habe
genug
von
Dokumenten,
ich
will
in
Microsoft
Excel
glänzen
Not
focused
on
anyone
else
anymore
just
me
Konzentriere
mich
auf
niemanden
mehr,
nur
auf
mich
I'm
the
only
one
in
my
seats
rootin
to
succeed
Ich
bin
der
Einzige
auf
meinen
Plätzen,
der
mich
anfeuert,
um
erfolgreich
zu
sein
Nothing
in
this
life
is
ever
guaranteed
Nichts
in
diesem
Leben
ist
jemals
garantiert
I
have
the
only
stomach
that
I'm
tryna
feed
Ich
habe
den
einzigen
Magen,
den
ich
zu
füllen
versuche
Think
she
got
me
but
I
don't
mind
Sie
denkt,
sie
hat
mich,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
I
don't
need
a
girl
to
keep
me
confined
Ich
brauche
kein
Mädchen,
um
mich
einzusperren
New
love
something
I'm
not
inclined
Neue
Liebe,
etwas,
wozu
ich
nicht
geneigt
bin
Left
all
that
nonsense
all
behind
Habe
all
diesen
Unsinn
hinter
mir
gelassen
She
keep
comin
back
I
ain't
fallin
for
it
Sie
kommt
immer
wieder
zurück,
ich
falle
nicht
darauf
rein
I
don't
think
that
I'll
ever
recommit
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
mich
jemals
wieder
binden
werde
Don't
wanna
go
through
the
same
punishment
Will
nicht
die
gleiche
Strafe
durchmachen
No
more
no
more
stay
wooked
Schluss
damit,
bleib
"wooked"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masked Mystery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.