Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
my
thoughts
go
astray
and
i
lose
my
place
Manchmal
schweifen
meine
Gedanken
ab
und
ich
verliere
den
Faden
I
drift
inside
outer
space
and
drink
up
the
milky
way
Ich
treibe
im
Weltraum
umher
und
trinke
die
Milchstraße
aus
You
can
see
a
trace
of
it
in
my
face
as
i
kickback
Man
kann
eine
Spur
davon
in
meinem
Gesicht
sehen,
während
ich
mich
zurücklehne
And
relax
in
a
galaxy
far
far
away
Und
mich
in
einer
weit,
weit
entfernten
Galaxie
entspanne
But
my
doctor
said
mark,
you
know
you're
fucking
crazy
Aber
mein
Arzt
sagte:
Mark,
weißt
du,
du
bist
verdammt
verrückt
I
mean
you're
awfully
lazy
and
your
purpose
on
this
planets
all
hazy
Ich
meine,
du
bist
furchtbar
faul
und
dein
Zweck
auf
diesem
Planeten
ist
völlig
unklar
If
you
just
kept
that
receipt
you
can
take
brain
you
bought
back
Wenn
du
nur
die
Quittung
behalten
hättest,
könntest
du
das
Gehirn,
das
du
gekauft
hast,
zurückgeben
Get
that
train
of
thought
back
by
eating
some
over
prescribed
Prozac
Bring
diesen
Gedankengang
zurück,
indem
du
überverschriebenes
Prozac
isst
Doctor,
I
confess
I
live
in
sanity
and
I'll
be
there
if
you
need
me
Doktor,
ich
gestehe,
ich
lebe
bei
Verstand
und
ich
bin
da,
wenn
Sie
mich
brauchen
So
you
should
know
before
greedy
HMO
tries
to
bleed
me
Also
sollten
Sie
wissen,
bevor
die
gierige
HMO
versucht,
mich
auszubluten
That
your
Freudian
slip
is
showing
and
I
know
you've
blown
your
own
treaty
Dass
Ihr
Freud'scher
Versprecher
sich
zeigt
und
ich
weiß,
dass
Sie
Ihren
eigenen
Vertrag
gebrochen
haben
Just
give
all
pills
and
keep
that
riot
quiet
Geben
Sie
einfach
alle
Pillen
und
halten
Sie
diesen
Aufruhr
ruhig
Keep
them
safe
and
warm
inside
the
norm
Halten
Sie
sie
sicher
und
warm
innerhalb
der
Norm
Fuck
that.
I'll
allow
the
crowd
to
think
that
I'm
to
proud
Scheiß
drauf.
Ich
erlaube
der
Menge
zu
denken,
dass
ich
zu
stolz
bin
Excuse
me
I
was
just
thinking
out
loud
Entschuldigen
Sie,
ich
habe
nur
laut
gedacht
I
think
therefore
I
am
a
philosopher
said
one
time
Ich
denke,
also
bin
ich,
sagte
ein
Philosoph
einmal
Drawing
a
line
between
body
and
mind
Zog
eine
Linie
zwischen
Körper
und
Geist
But
before
he
asked
the
damn
question
everybody
was
fine
Aber
bevor
er
die
verdammte
Frage
stellte,
ging
es
allen
gut
What
a
crime
how
fast
the
dumb
ass
masses
go
blind
just
to
pass
the
time
Was
für
ein
Verbrechen,
wie
schnell
die
dämlichen
Massen
erblinden,
nur
um
die
Zeit
zu
vertreiben
I
think
loud
therefore
I
am
loud
to
get
the
thought
out
Ich
denke
laut,
also
bin
ich
laut,
um
den
Gedanken
rauszubringen
But
back
in
class
my
sorry
ass
got
bought
out
Aber
zurück
in
der
Klasse
wurde
mein
armseliger
Arsch
verkauft
Conformed
to
the
norm
of
silence
within
my
shell
Educating
it's
more
like
salivating
to
a
Pavlovian
bell!
Angepasst
an
die
Norm
der
Stille
in
meiner
Hülle.
Bildung?
Das
ist
mehr
wie
Speicheln
auf
eine
Pawlowsche
Glocke!
Color
within
the
lines
mark
or
you're
not
going
to
pass
the
course
Male
innerhalb
der
Linien,
Mark,
oder
du
wirst
den
Kurs
nicht
bestehen
And
what
the
hell's
that
supposed
to
be
Und
was
zum
Teufel
soll
das
sein?
That
doesn't
even
look
like
a
horse
that's
it
you
get
a
D
minus
Das
sieht
nicht
einmal
wie
ein
Pferd
aus.
Das
war's,
du
kriegst
eine
Fünf
Minus
Another
example
of
the
school
boards
finest
Ein
weiteres
Beispiel
für
die
Besten
der
Schulbehörde
With
so
many
people
around
it
makes
it
hard
to
get
it
out
Mit
so
vielen
Leuten
herum
ist
es
schwer,
es
rauszubringen
T
sound
like
when
you
found
it
that
you
drowned
it
in
your
doubt
Es
klingt,
als
hättest
du
es,
als
du
es
gefunden
hast,
in
deinem
Zweifel
ertränkt
Fuck
it,
I
allow
the
crowd
to
think
that
I'm
to
proud
Scheiß
drauf,
ich
erlaube
der
Menge
zu
denken,
dass
ich
zu
stolz
bin
Cause
I'm
thinking
out
loud
Weil
ich
laut
denke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.