Woran - Mat - перевод текста песни на русский

Mat - Woranперевод на русский




Mat
Коврик
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre!
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю!
Je suis trop déçu, je m'enferme
Я слишком разочарован, запираюсь
Regarde profondes sont mes cernes
Посмотри, глубокие у меня круги под глазами
Toujours courir, pour ton amour
Все время бегать, ради твоей любви
N'a ramené que l'inverse
Принесло лишь обратное
Je suis trop déçu, je m'enferme
Я слишком разочарован, запираюсь
Regarde profondes sont mes cernes
Посмотри, глубокие у меня круги под глазами
Je suis fatigué de tes disquettes
Мне надоели твои интриги
Aujourd'hui je veux que tu me laisse
Сегодня я хочу, чтобы ты отпустила меня
Stop tout! (Tout, tout)
Стоп! (Всё, всё)
Prend tes affaires et casse-toi! (Ouai, ouai!)
Собирай свои вещи и уходи! (Да, да!)
On a fait ce qu'on a pu
Мы сделали всё, что могли
On s'est détruit à chaque fois
Мы разрушали друг друга с каждым разом
Je passe pour
Я всегда виноват
Toujours le connard dans l'histoire (Ouai, tout le temps)
Всегда крайний в этой истории (Да, всё время)
Tu sais très bien retourner les choses
Ты очень хорошо умеешь всё перевернуть
Mais ça tu ne peux pas le voir
Но этого ты не можешь увидеть
On va se fâcher se cacher, se lasser
Мы будем ссориться, прятаться, уставать
Dépassés pour comprendre
Не в силах понять, почему так
Car on ne sait dire les choses
Ведь мы не умеем высказывать свои мысли
Se casser la tête ressasser le passé
Ломать голову, перебирать прошлое
Tu vois les conséquences pas les causes
Ты видишь последствия, а не причины
Je t'ai suivie à chaque fois, (un mec!)
Я всегда за тобой ходил, (иди к другому!)
Soutenu comme un sac (Tu craque...)
Поддерживал как мог (Ты сломлена...)
Mais trop lourd était le poids (J'parle sec!)
Но этот груз был слишком тяжел говорю серьезно!)
Et nos vies partent en vrac (Foutu cul de sac!)
И наша жизнь идет насмарку (Безысходность!)
Je pensais que tu serais toujours à mes côtés...
Я думал, ты будешь всегда рядом со мной...
Au final tu m'as mis de côté
В итоге ты отодвинула меня
J'ai trop bien compris tu n'écoutes que toi
Я слишком хорошо понял, ты слушаешь только себя
Bronzé sur la plage m'a déjà trop soûlé
Загорелая на пляже ты меня уже утомила
Besoin de sortir, que tu prennes mon bras
Мне нужно вырваться, чтобы ты взяла меня под руку
Que l'on voyage sur des routes non tracées
Чтобы мы путешествовали по неизведанным дорогам
Que l'on navigue sur des profondes pensées
Чтобы мы рассуждали о глубоких мыслях
Que l'on finisse ce qu'on a commencé
Чтобы мы закончили то, что начали
Prends tes affaires et casse-toi! (Trace)
Собирай свои вещи и уходи! (Вперед)
La vie n'est pas romancée
Жизнь не похожа на роман
Pareillement c'est, super gentil
Согласен, это очень мило
D'avoir laissé un préavis (Merci)
Что ты дала мне предупреждение (Спасибо)
Une lettre posée sur le tapis
Письмо, положенное на ковер
Pour pas que je loupe ce que t'as écrit
Чтобы я не пропустила то, что ты написала
Je suis trop déçu, je m'enferme
Я слишком разочарован, запираюсь
Regarde profondes sont mes cernes
Посмотри, глубокие у меня круги под глазами
Toujours courir, pour ton amour
Все время бегать, ради твоей любви
N'a ramené que l'inverse
Принесло лишь обратное
Je suis trop déçu, je m'enferme
Я слишком разочарован, запираюсь
Regarde profondes sont mes cernes
Посмотри, глубокие у меня круги под глазами
Je suis fatigué de tes disquettes
Мне надоели твои интриги
Aujourd'hui je veux que tu me laisse
Сегодня я хочу, чтобы ты отпустила меня
Je suis trop déçu, je m'enferme
Я слишком разочарован, запираюсь
Regarde profondes sont mes cernes
Посмотри, глубокие у меня круги под глазами
Toujours courir, pour ton amour
Все время бегать, ради твоей любви
N'a ramené que l'inverse
Принесло лишь обратное
Je suis trop déçu, je m'enferme
Я слишком разочарован, запираюсь
Regarde profondes sont mes cernes
Посмотри, глубокие у меня круги под глазами
Je suis fatigué de tes disquettes
Мне надоели твои интриги
Aujourd'hui je veux que tu me laisse
Сегодня я хочу, чтобы ты отпустила меня
Je vois ton regard tourné vers quelqu'un d'autre
Я вижу твой взгляд, обращенный к другому
Mes sentiments ne parlent qu'à moi
Мои чувства касаются только меня
Et quand tu énonce mes fautes
И когда ты называешь мои ошибки
Pour les compter il manque des doigts (Tu sais?)
Тебе не хватает пальцев, чтобы их пересчитать (Ты знаешь?)
J'ai toujours eu du mal à prendre les devants (Plus le temps)
Мне всегда было трудно действовать на опережение (Уже нет времени)
Et notre amour à souffert de devenir parents
И наша любовь пострадала от того, что мы стали родителями
Ajouter à cette guerre de la fatigue, du sang (Des larmes)
Добавь сюда эту войну, усталость, кровь (Слёзы)
Et tout comme mes prières tu m'as foutu un vent
И, как и мои молитвы, ты меня проигнорировал
J'ai toujours bossé pour nous
Я всегда работал для нас
Pour vivre comme on l'entend
Чтобы жить так, как мы хотим
Voir du pays quand le soleil est couchant
Видеть страны, когда садится солнце
Beaucoup d'amour dans mes souvenirs, (souvenirs)
Много любви в моих воспоминаниях (Воспоминаниях)
Que j'aime porter au présent...
Которые я хочу сохранить в настоящем...
J'avais besoin d'une chance, d'un signe
Мне нужен был шанс, знак
Mais tu as pris de l'avance, tu fuis
Но ты опередила меня, сбежала
Je voulais qu'ensemble on danse la vie
Я хотел, чтобы мы вместе танцевали жизнь
21 juin je me suis noyé, comme Steve...
21 июня я утонул, как Стив...
Je rumine ma peine... Ça n'apporte jamais rien de bon
Я пережёвываю свою боль... Это никогда не принесет ничего хорошего
Ça me rajoute des chaînes, j'ai l'impression de péter un plomb
Это добавляет мне цепей, я чувствую, что схожу с ума
J'ai l'impression de tourner en rond
У меня ощущение, что я кручусь на месте
Douter de tout de notre rencontre
Сомневаюсь во всём, в нашей встрече
Quand le dj lance la chanson
Когда диджей включает песню
Je sais très bien que c'est plus la nôtre
Я очень хорошо знаю, что она уже не наша
Tu m'as éliminé, je me sens barré comme un illuminé
Ты меня вышвырнула, я чувствую себя зачеркнутым, как обезумевший
Tu t'es barrée
Ты ушла
Donc prend même les luminaires
Так забирай даже светильники
Je me sens mieux dans le noir
Мне лучше в темноте
...
...
Je suis trop déçu, je m'enferme
Я слишком разочарован, запираюсь
Regarde profondes sont mes cernes
Посмотри, глубокие у меня круги под глазами
Toujours courir, pour ton amour
Все время бегать, ради твоей любви
N'a ramené que l'inverse
Принесло лишь обратное
Je suis trop déçu, je m'enferme
Я слишком разочарован, запираюсь
Regarde profondes sont mes cernes
Посмотри, глубокие у меня круги под глазами
Je suis fatigué de tes disquettes
Мне надоели твои интриги
Aujourd'hui je veux que tu me laisse
Сегодня я хочу, чтобы ты отпустила меня
Je suis trop déçu, je m'enferme
Я слишком разочарован, запираюсь
Regarde profondes sont mes cernes
Посмотри, глубокие у меня круги под глазами
Toujours courir, pour ton amour
Все время бегать, ради твоей любви
N'a ramené que l'inverse
Принесло лишь обратное
Je suis trop déçu, je m'enferme
Я слишком разочарован, запираюсь
Regarde profondes sont mes cernes
Посмотри, глубокие у меня круги под глазами
Je suis fatigué de tes disquettes
Мне надоели твои интриги
Aujourd'hui je veux que tu me laisse
Сегодня я хочу, чтобы ты отпустила меня
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre!
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю!
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю
Elle m'a M.A.T, elle m'a mis à terre!
Она меня М.А.Т, она поставила меня на землю!





Авторы: Yovan Ylan Krief


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.