Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Intro:
Wordsworth)
(Intro:
Wordsworth)
How
long
you
plan
to
run
Wie
lange
planst
du
zu
laufen
When
the
road
ends,
you
can't
turn
back
and
go
the
other
way
Wenn
die
Straße
endet,
kannst
du
nicht
umkehren
und
den
anderen
Weg
gehen
That's
not
a
solution,
that's
only
refusin'
Das
ist
keine
Lösung,
das
ist
nur
Verweigerung
Now
you
trapped
yourself
in
more
sides
in
everyway
Jetzt
hast
du
dich
selbst
von
allen
Seiten
noch
mehr
in
die
Enge
getrieben
(Chorus:
Wordsworth)
(Chorus:
Wordsworth)
So
where
you
gonna
run
now?
Also
wohin
willst
du
jetzt
laufen?
Nobody
makes
it
alone
so
Niemand
schafft
es
allein,
also
Where
you
gonna
run
now?
Wohin
willst
du
jetzt
laufen?
No
more
places
to
hide
so
Keine
Verstecke
mehr,
also
Where
you
gonna
run
now?
Wohin
willst
du
jetzt
laufen?
No
more
places
to
stay
so
Keine
Bleibe
mehr,
also
Where
you
gonna
run
now?
Wohin
willst
du
jetzt
laufen?
Eventually
you
get
caught
Irgendwann
wirst
du
geschnappt
(Verse
1:
Wordsworth)
(Verse
1:
Wordsworth)
Troublemaker
in
her
teens,
either
love
or
hate
her
Problemstifterin
in
ihren
Teenagerjahren,
entweder
man
liebt
oder
hasst
sie
Seeks
attention
make
a
scene
wherever
her
mother
takes
her
Sucht
Aufmerksamkeit,
macht
eine
Szene,
wo
immer
ihre
Mutter
sie
mitnimmt
Curses
her
out,
attitude
worse
then
her
mouth
Beschimpft
sie,
Attitüde
schlimmer
als
ihr
Mundwerk
Used
to
work
in
the
south,
'til
her
aunt
there
kicked
her
out
Arbeitete
früher
im
Süden,
bis
ihre
Tante
sie
dort
rauswarf
Raising
hell,
acts
invincible,
yell
back
and
spit
at
you
Macht
die
Hölle
heiß,
tut
unbesiegbar,
schreit
zurück
und
spuckt
dich
an
Held
back
in
middle
school,
expelled,
splapped
the
principal
In
der
Mittelschule
zurückgehalten,
verwiesen,
schlug
den
Direktor
Wilding
out,
nothing
to
be
wild
about
Dreht
durch,
nichts,
worüber
man
durchdrehen
müsste
When
her
mom
keeps
her
up
to
date
with
every
style
that's
out
Wenn
ihre
Mutter
sie
mit
jedem
neuen
Stil
auf
dem
Laufenden
hält
Long
Island
house,
got
her
own
room
Haus
auf
Long
Island,
hat
ihr
eigenes
Zimmer
Behave
and
save,
a
crib
and
care,
she'll
have
her
own
soon
Benimm
dich
und
spare,
eine
Wohnung
und
Fürsorge,
sie
wird
bald
ihre
eigene
haben
But
shes
very
unappreciative
gives
all
the
credit
to
her
dad
Aber
sie
ist
sehr
undankbar,
gibt
all
die
Anerkennung
ihrem
Vater
But
the
secret
is
her
mom
made
him
keep
the
kid
Aber
das
Geheimnis
ist,
ihre
Mutter
brachte
ihn
dazu,
das
Kind
zu
behalten
Doesn't
go
to
school,
just
another
truant
case
Geht
nicht
zur
Schule,
nur
ein
weiterer
Fall
von
Schulschwänzen
Trespassed
at
a
high
school
and
slashed
a
students
face
Betrat
unbefugt
eine
High
School
und
schnitt
einer
Schülerin
ins
Gesicht
Can't
go
home
police
waiting
Kann
nicht
nach
Hause,
Polizei
wartet
Tries
to
run
away
from
her
problems
but
they
keep
chasing
Versucht
vor
ihren
Problemen
wegzulaufen,
aber
sie
holen
sie
immer
wieder
ein
(Chorus:
Wordsworth)
(Chorus:
Wordsworth)
(Verse
2:
Wordsworth)
(Verse
2:
Wordsworth)
Pops
up
on
her
pops
porch
Taucht
auf
der
Veranda
ihres
Vaters
auf
"My
little
girl
came
to
see
me,
man
it's
been
a
while"
that's
what
her
pops
thought
"Mein
kleines
Mädchen
ist
gekommen,
um
mich
zu
sehen,
Mann,
das
ist
eine
Weile
her",
dachte
ihr
Vater
Scot-free
at
her
pop's
crib
Unbehelligt
bei
ihrem
Vater
Thought
her
mom
was
being
cruel
Dachte,
ihre
Mutter
wäre
grausam
Thought
her
father
had
no
set
of
rules,
but
he
got
his
Dachte,
ihr
Vater
hätte
keine
festen
Regeln,
aber
er
hatte
seine
Chores,
mop
the
floors,
then
scrub
the
walls
Hausarbeiten,
den
Boden
wischen,
dann
die
Wände
schrubben
After
8:
00
no
noise,
phone
calls,
no
boys
Nach
20:00
Uhr
kein
Lärm,
keine
Anrufe,
keine
Jungs
Mow
the
lawn,
wash
the
car
and
dishes,
clean
the
kitchen
Den
Rasen
mähen,
das
Auto
waschen
und
Geschirr
spülen,
die
Küche
putzen
Wake
up,
we
excercise,
your
curfew's
at
9:
00
Aufwachen,
wir
machen
Sport,
deine
Ausgangssperre
ist
um
21:00
Uhr
Was
gonna
teach
her
how
to
drive,
couldn't
wait
'till
her
father
arrvied
Wollte
ihr
das
Fahren
beibringen,
konnte
nicht
warten,
bis
ihr
Vater
ankam
And
mischeif
only
keeps
her
occupied
Und
Unfug
ist
das
Einzige,
was
sie
beschäftigt
Takes
the
keys
while
he
went
golfing,
drove
but
not
often
Nimmt
die
Schlüssel,
während
er
Golf
spielen
ging,
fuhr,
aber
nicht
oft
The
store
wasn't
that
far
she
could've
just
walked
it
Der
Laden
war
nicht
so
weit,
sie
hätte
einfach
laufen
können
Foot
slips
of
the
gas,
but
to
avoid
the
crash
Fuß
rutscht
vom
Gas,
aber
um
den
Unfall
zu
vermeiden
Hits
a
woman
coming
out
of
Pathmark
carrying
bags
Trifft
eine
Frau,
die
mit
Taschen
aus
dem
Pathmark
kommt
Hit
and
ran,
felt
she
was
driving
safe
Fahrerflucht,
fühlte,
sie
sei
sicher
gefahren
A
customer
inside
the
gate
of
the
parking
lot
got
the
license
plate
Ein
Kunde
innerhalb
des
Tores
des
Parkplatzes
notierte
sich
das
Nummernschild
Parks
it
back
in
the
garage,
paint
scratched,
try
to
match
it
on
the
car
Parkt
es
zurück
in
der
Garage,
Lack
zerkratzt,
versucht,
es
am
Auto
anzugleichen
With
nail
polish
so
the
accident
was
solved
Mit
Nagellack,
damit
der
Unfall
vertuscht
war
Cops
drove
up
asking,
"Sir,
do
you
own
a
Maxima"
Polizei
fuhr
vor
und
fragte:
"Sir,
besitzen
Sie
einen
Maxima?"
She
was
gone
before
they
thought
of
asking
her
Sie
war
weg,
bevor
sie
daran
dachten,
sie
zu
fragen
(Chorus:
Wordsworth)
(Chorus:
Wordsworth)
Calls
her
aunt
upstate
with
the
estate
and
the
house
that's
by
the
lake
Ruft
ihre
Tante
im
Norden
des
Staates
an,
mit
dem
Anwesen
und
dem
Haus
am
See
She
said
"I
don't
want
that
drama
down
here"
Sie
sagte:
"Ich
will
dieses
Drama
hier
unten
nicht"
Calls
her
ex
boyfriend
that
moved
in
Portland,
Oregon
to
get
away
Ruft
ihren
Ex-Freund
an,
der
nach
Portland,
Oregon
gezogen
ist,
um
wegzukommen
He
said
"I
don't
want
that
drama
down
here"
Er
sagte:
"Ich
will
dieses
Drama
hier
unten
nicht"
Calls
her
cousin
in
Miami
but
the
family
called
there
before
she
did
Ruft
ihre
Cousine
in
Miami
an,
aber
die
Familie
rief
dort
an,
bevor
sie
es
tat
They
said
"We
don't
want
that
drama
down
here"
Sie
sagten:
"Wir
wollen
dieses
Drama
hier
unten
nicht"
Last
call
to
her
uncle
but
he's
unaware
Letzter
Anruf
bei
ihrem
Onkel,
aber
er
ist
ahnungslos
He
said
"Why
don't
you
call
your
mom
and
dad"
Er
sagte:
"Warum
rufst
du
nicht
deine
Mutter
und
deinen
Vater
an?"
She's
like
"Yeah,
great
idea"
Sie
so:
"Ja,
tolle
Idee"
(Verse
3:
Wordsworth)
(Verse
3:
Wordsworth)
Whole
city
looking
for
her
Die
ganze
Stadt
sucht
nach
ihr
Things
escalated
since
the
slashing
and
the
hit
and
run
in
Brooklyn
where
they
saw
her
Die
Dinge
sind
eskaliert
seit
dem
Schnitt
und
der
Fahrerflucht
in
Brooklyn,
wo
sie
sie
sahen
Changed
her
hairstyle,
now
in
Staten
Isle
Hat
ihre
Frisur
geändert,
jetzt
auf
Staten
Island
Because
she
knows
her
grandma
would
never
give
up
her
grandchild
Weil
sie
weiß,
dass
ihre
Oma
ihr
Enkelkind
niemals
aufgeben
würde
Blind
in
one
eye
barely
could
see
who
it
was
Auf
einem
Auge
blind,
konnte
kaum
sehen,
wer
es
war
Family
always
say
they'll
visit
but
nobody
does
Die
Familie
sagt
immer,
sie
kommt
zu
Besuch,
aber
niemand
tut
es
Through
the
screen
door
recognized,
boy
she
was
surprised
Erkannte
sie
durch
die
Fliegengittertür,
Mann,
war
sie
überrascht
Lonely,
seen
it
in
her
eyes
as
she
rushed
her
inside
Einsam,
man
sah
es
in
ihren
Augen,
als
sie
sie
hereinholte
"Does
your
mom
know
that
your
here"
but
really
didn't
care
"Weiß
deine
Mutter,
dass
du
hier
bist",
aber
es
war
ihr
eigentlich
egal
So
delighted
to
see
her,
catching
up
on
things,
trying
to
feed
her
So
erfreut,
sie
zu
sehen,
holten
Dinge
nach,
versuchte,
sie
zu
füttern
Ran
out
of
sugar,
"I'll
go
to
the
store
for
you"
Der
Zucker
ging
aus,
"Ich
gehe
für
dich
zum
Laden"
Hands
her
the
purse
but
not
without
going
in
it
first
Gibt
ihr
die
Handtasche,
aber
nicht
ohne
vorher
hineingeschaut
zu
haben
Opens
the
door,
cops
ambush
from
the
trees
Öffnet
die
Tür,
Polizei
stürmt
aus
den
Büschen
hervor
With
rifles
wedged
in
her
temple
yelling
"Freeze!"
Mit
Gewehren
an
ihre
Schläfe
gedrückt,
schreiend
"Stehen
bleiben!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Bruce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.