Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Let Me
Wenn du mich lässt
Keep
those
thoughts
in
the
background
baby
Behalte
diese
Gedanken
im
Hintergrund,
Baby
You
know
I
love
it
when
you
act
out
baby
Du
weißt,
ich
liebe
es,
wenn
du
dich
so
aufführst,
Baby
But
now
you
spazz
out
daily
Right
when
I
thought
that
you
was
all
I
had
Left-I
(eye)
Aber
jetzt
rastest
du
täglich
aus,
genau
dann,
als
ich
dachte,
du
wärst
alles,
was
ich
habe.
Links-I
(Auge)
Know
you
ain't
burn
the
house
down
baby
Ich
weiß,
du
hast
das
Haus
nicht
niedergebrannt,
Baby
Now
how'd
we
go
from
red
light
specials
to
we
need
counseling
Wie
sind
wir
von
"Red
Light
Specials"
zu
"wir
brauchen
eine
Beratung"
gekommen?
When
something
wicked
this
way
came
I
kept
it
3000
Als
etwas
Böses
diesen
Weg
kam,
blieb
ich
3000
When
you
felt
unpretty
I
felt
you
were
the
baddest
Als
du
dich
hässlich
fühltest,
fand
ich
dich
am
geilsten
Still
I
feel
were
meant
to
be
but
I
know
both
of
us
damaged
for
real
Ich
denke
immer
noch,
wir
sind
füreinander
bestimmt,
aber
ich
weiß,
wir
beide
sind
echt
beschädigt
Can't
say
im
proud
of
ya
choices
but
im
letting
it
be
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
stolz
auf
deine
Entscheidungen
bin,
aber
ich
lasse
es
zu
He
showed
up
to
your
biggest
moments
in
sweats
and
a
tee
Er
tauchte
zu
deinen
größten
Momenten
in
Jogginghose
und
T-Shirt
auf
Perplexed
as
can
be
don't
compare
him
to
me
Völlig
perplex,
vergleiche
ihn
nicht
mit
mir
Next
time
you
sing
no
scrubs
im
taking
down
Elliot
Reid
Wenn
du
das
nächste
Mal
"No
Scrubs"
singst,
mache
ich
Elliot
Reid
fertig
I've
been
through
some
things
and
I
got
scars
to
show
Ich
habe
einiges
durchgemacht
und
habe
Narben,
die
das
beweisen
I
never
thought
that
it'd
be
you
to
see
how
far
I'd
go
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
es
sein
würdest,
die
sieht,
wie
weit
ich
gehen
würde
When
I
met
you
would've
swore
you
had
a
heart
of
gold
Als
ich
dich
traf,
hätte
ich
geschworen,
du
hättest
ein
Herz
aus
Gold
We
say
it's
over
pull
you
closer
and
restart
the
show
Wir
sagen,
es
ist
vorbei,
ziehen
dich
näher
und
starten
die
Show
neu
I
see
the
pain
in
ya
eyes
since
you
left
me
Ich
sehe
den
Schmerz
in
deinen
Augen,
seit
du
mich
verlassen
hast
Lying
to
ya
friends
like
you
regret
me
Du
lügst
deine
Freunde
an,
als
ob
du
mich
bereuen
würdest
You
don't
want
no
scrubs
well
baby
let's
see
Du
willst
keine
Scrubs,
na,
Baby,
mal
sehen
I
can
only
give
you
what
you
deserve
if
you
let
me
Ich
kann
dir
nur
geben,
was
du
verdienst,
wenn
du
mich
lässt
Still
we
fuck
for
hours
just
to
part
again
Trotzdem
ficken
wir
stundenlang,
nur
um
uns
wieder
zu
trennen
Go
back
to
living
til
them
feelings
they
come
barging
in
Gehen
zurück
zum
Leben,
bis
diese
Gefühle
wieder
hereinbrechen
You
don't
want
no
scrubs
well
baby
lets
see
Du
willst
keine
Scrubs,
na,
Baby,
mal
sehen
I
can
only
give
you
what
you
deserve
if
you
let
me
Ich
kann
dir
nur
geben,
was
du
verdienst,
wenn
du
mich
lässt
It's
hard
to
feel
bad
for
you
when
you
made
the
moves
you
made
Es
ist
schwer,
Mitleid
mit
dir
zu
haben,
wenn
du
die
Züge
gemacht
hast,
die
du
gemacht
hast
Hard
for
me
to
act
like
it
hurts
you
where
you
at
right
now
Es
ist
schwer
für
mich,
so
zu
tun,
als
ob
es
dich
verletzt,
wo
du
gerade
bist
It's
gone
be
aight
Es
wird
alles
gut
You
gone
adjust
to
having
to
talk
quieter
cause
neighbors
on
the
other
side
of
that
wall
Du
wirst
dich
daran
gewöhnen
müssen,
leiser
zu
sprechen,
weil
Nachbarn
auf
der
anderen
Seite
dieser
Wand
sind
Ay
clear
skies
and
summer
views
Ay,
klarer
Himmel
und
Sommeraussichten
Maine
lobster
or
prawn
silk
I
don't
wanna
choose
Maine
Hummer
oder
Garnelen
Seide,
ich
will
mich
nicht
entscheiden
You
went
from
tearing
me
down
in
every
other
room
Du
bist
von
"mich
in
jedem
anderen
Raum
fertigmachen"
To
praying
you'd
be
the
one
that
I
come
running
to
zu
"beten,
dass
du
diejenige
wärst,
zu
der
ich
zurückrenne"
übergegangen.
I
seen
the
nigga
you
with
the
man's
a
bummy
dude
Ich
habe
den
Typen
gesehen,
mit
dem
du
zusammen
bist,
der
Mann
ist
ein
Penner
You
gave
up
everything
at
stake
for
some
crummy
food
Du
hast
alles
aufgegeben,
was
auf
dem
Spiel
stand,
für
irgendein
mieses
Essen
Or
maybe
his
shit's
bigger
you
sipped
liquor
Oder
vielleicht
ist
sein
Ding
größer,
du
hast
Schnaps
getrunken
3 star
hotels
you
missed
on
the
Big
Dipper
3-Sterne-Hotels,
du
hast
den
Großen
Wagen
verpasst
All
his
money
had
faces
looking
disfigured
All
sein
Geld
hatte
Gesichter,
die
entstellt
aussahen
He
tried
to
run
up
a
bag
bit
I'm
a
bit
quicker
Er
versuchte,
sich
einen
Vorteil
zu
verschaffen,
aber
ich
bin
etwas
schneller
I
can't
call
it
- either
you
wanna
patch
this
hole
Ich
kann
es
nicht
entscheiden
- entweder
willst
du
dieses
Loch
flicken
Between
us
or
dig
another
one
to
fall
in
zwischen
uns
oder
ein
anderes
graben,
um
hineinzufallen
Things
ain't
working
out
since
I
left
huh...
Die
Dinge
laufen
nicht
gut,
seit
ich
weg
bin,
was?
...
That
waterfall
done
hit
a
drought
since
I
left
huh...
Dieser
Wasserfall
ist
ausgetrocknet,
seit
ich
weg
bin,
was?
...
You
don't
want
no
scrubs
but
your
passenger
side
Du
willst
keine
Scrubs,
aber
deine
Beifahrerseite
Is
looking
rough
- I
hope
that
he's
enough
sieht
übel
aus
- ich
hoffe,
er
ist
genug
I
see
the
pain
in
ya
eyes
since
you
left
me
Ich
sehe
den
Schmerz
in
deinen
Augen,
seit
du
mich
verlassen
hast
Lying
to
ya
friends
like
you
regret
me
Du
lügst
deine
Freunde
an,
als
ob
du
mich
bereuen
würdest
You
don't
want
no
scrubs
well
baby
let's
see
Du
willst
keine
Scrubs,
na,
Baby,
mal
sehen
I
can
only
give
you
what
you
deserve
if
you
let
me
Ich
kann
dir
nur
geben,
was
du
verdienst,
wenn
du
mich
lässt
Still
we
fuck
for
hours
just
to
part
again
Trotzdem
ficken
wir
stundenlang,
nur
um
uns
wieder
zu
trennen
Go
back
to
living
til
them
feelings
they
come
barging
in
Gehen
zurück
zum
Leben,
bis
diese
Gefühle
wieder
hereinbrechen
You
don't
want
no
scrubs
well
baby
lets
see
Du
willst
keine
Scrubs,
na,
Baby,
mal
sehen
I
can
only
give
you
what
you
deserve
if
you
let
me
Ich
kann
dir
nur
geben,
was
du
verdienst,
wenn
du
mich
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Moore, Andrew Gardner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.