Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
call
it
quits
Muss
Schluss
machen
Don't
even
get
it
started
right
now
Fang
jetzt
gar
nicht
erst
richtig
an
And
you
know
what
it
is
Und
du
weißt,
was
los
ist
Can't
look
me
in
the
eyes
right
now
Kannst
mir
gerade
nicht
in
die
Augen
sehen
We
know
what's
been
going
on
on
Wir
wissen,
was
los
war
Sound
of
the
end
of
the
road
Das
Geräusch
vom
Ende
des
Weges
Crash
into
reality
alone
Krache
allein
in
die
Realität
Memories
inside
the
rearview
Erinnerungen
im
Rückspiegel
Shattered
glass
reflecting
our
home
Zerbrochenes
Glas,
das
unser
Zuhause
widerspiegelt
You
don't
wanna
let
it
go
no
Du
willst
es
nicht
loslassen,
nein
Life
at
stake
you
went
on
the
run
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
du
bist
abgehauen
Crawling
back
it's
been
overdone
Zurückkriechen
ist
übertrieben
Been
a
fool,
not
the
only
one
War
ein
Narr,
nicht
der
Einzige
Plenty
boxes
we
can
open
up
Viele
Kisten,
die
wir
öffnen
können
You
ain't
gotta
say
a
thing
Du
musst
kein
Wort
sagen
Say
a
thing
to
me
Sag
mir
kein
Wort
Just
leave,
let
me
be
Geh
einfach,
lass
mich
in
Ruhe
Get
out
count
it
up
Geh
raus,
zähl
es
zusammen
BOOM
- no
more
you
and
me
BOOM
- kein
Du
und
Ich
mehr
I'm
fine
without
you
so
Mir
geht's
gut
ohne
dich,
also
I'm
fine
without
you
so
Mir
geht's
gut
ohne
dich,
also
I
ain't
worried
bout
where
you
go
Ich
mach
mir
keine
Sorgen,
wo
du
hingehst
I'm
fine
I
think
you
know
Mir
geht's
gut,
ich
denke,
du
weißt
Ain't
your
first
time
Ist
nicht
dein
erstes
Mal
I
know
that
you
know
procedures
yeah
Ich
weiß,
dass
du
die
Abläufe
kennst,
ja
Problems
they
arose
Probleme
kamen
auf
Thought
you'd
buy
a
rose
Dachtest,
du
kaufst
eine
Rose
And
hope
for
amnesia
yeah
Und
hoffst
auf
Amnesie,
ja
I
do
not
forgive
or
forget
Ich
vergebe
oder
vergesse
nicht
I
remember
well
and
resent
Ich
erinnere
mich
gut
und
bin
nachtragend
I
ain't
here
to
help
you
with
this
Ich
bin
nicht
hier,
um
dir
dabei
zu
helfen
Let
you
feel
the
hell
I
was
in
Lass
dich
die
Hölle
fühlen,
in
der
ich
war
Confessions
should've
told
you
Geständnisse
hätten
dir
sagen
sollen
I
was
gonna
let
it
burn
all
up
Ich
wollte
es
alles
verbrennen
lassen
Can
you
handle
karma
Kannst
du
mit
Karma
umgehen
Fitting
like
a
glove
Passt
wie
angegossen
After
you
was
so
caught
up
Nachdem
du
so
gefangen
warst
Sound
of
the
book
Das
Geräusch
des
Buches
Closing
out
the
storyline
on
us
Das
die
Geschichte
von
uns
abschließt
Sound
of
the
door
Das
Geräusch
der
Tür
Closing
it'll
never
open
back
up
Sie
schließt
sich,
wird
sich
nie
wieder
öffnen
BOOM
- no
more
you
and
me
BOOM
- kein
Du
und
Ich
mehr
I'm
fine
without
you
so
Mir
geht's
gut
ohne
dich,
also
I'm
fine
without
you
so
Mir
geht's
gut
ohne
dich,
also
I
ain't
worried
bout
where
you
go
Ich
mach
mir
keine
Sorgen,
wo
du
hingehst
I'm
fine
I
think
you
know
Mir
geht's
gut,
ich
denke,
du
weißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Moore, Andrew Gardner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.