Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Downtown (Remix)
Downtown (Remix)
I
went
to
the
moped
store,
said,
"Fuck
it."
Ich
ging
in
den
Mopedladen
und
sagte:
"Scheiß
drauf."
Salesman's
like
"What
up,
what's
your
budget?"
Der
Verkäufer
fragt:
"Was
geht
ab,
was
ist
dein
Budget?"
And
I'm
like
"Honestly,
I
don't
know
nothing
about
mopeds."
Und
ich
so:
"Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
nichts
über
Mopeds."
He
said
"I
got
the
one
for
you,
follow
me."
Er
sagte:
"Ich
habe
das
Richtige
für
dich,
folge
mir."
Oh
it's
too
real
Oh,
es
ist
zu
real
Chromed
out
mirror,
I
don't
need
a
windshield
Verchromter
Spiegel,
ich
brauche
keine
Windschutzscheibe
Banana
seat,
a
canopy
on
two
wheels
Bananensitz,
ein
Verdeck
auf
zwei
Rädern
Eight
hundred
cash,
that's
a
hell
of
a
deal
Achthundert
Cash,
das
ist
ein
verdammt
guter
Deal
I'm
headed
downtown,
cruising
through
the
alley
Ich
fahre
in
die
Innenstadt,
cruise
durch
die
Gasse
Tip-toeing
in
the
street
like
Dally
Auf
Zehenspitzen
auf
der
Straße
wie
Dally
Pulled
up,
moped
to
the
valley
Hielt
an,
Moped
ins
Tal
Whitewalls
on
the
wheels
like
mayonnaise
Weißwandreifen
wie
Mayonnaise
Dope,
my
crew
is
ill,
and
all
we
need
is
two
good
wheels
Dope,
meine
Crew
ist
krass,
und
alles,
was
wir
brauchen,
sind
zwei
gute
Räder
Got
gas
in
the
tank,
cash
in
the
bank
Habe
Benzin
im
Tank,
Bargeld
auf
der
Bank
And
a
bad
little
mama
with
her
ass
in
my
face
Und
eine
heiße
kleine
Mama
mit
ihrem
Hintern
in
meinem
Gesicht
I'mma
lick
that,
stick
that,
break
her
off
(Kit-Kat)
Ich
werde
das
lecken,
das
reinstecken,
sie
abbrechen
(Kit-Kat)
Snuck
her
in
backstage,
you
don't
need
a
wristband
Habe
sie
hinter
die
Bühne
geschmuggelt,
du
brauchst
kein
Armband
Killing
the
game
'bout
to
catch
a
body
Ich
rocke
das
Spiel,
bin
kurz
davor,
jemanden
umzulegen
Passed
the
Harley,
Dukie
own
a
Ducati
Vorbei
an
der
Harley,
Dukie
besitzt
eine
Ducati
Timbaland,
Khaled,
Scott
Storch,
Birdman
Timbaland,
Khaled,
Scott
Storch,
Birdman
God
damn
man,
everybody
got
Bugattis
Verdammt,
Mann,
jeder
hat
Bugattis
But
I'mma
keep
it
hella
1987
Aber
ich
bleibe
verdammt
1987
Head
into
the
dealership
and
drop
a
stack
and
cop
a
Kawasaki
Gehe
zum
Händler,
lasse
einen
Stapel
fallen
und
kaufe
eine
Kawasaki
I'm
stunting
on
everybody,
hella
raw,
pass
the
wasabi
Ich
gebe
vor
allen
an,
verdammt
roh,
reich
mir
das
Wasabi
I'm
so
low
that
my
scrotum's
almost
dragging
on
the
concrete
Ich
bin
so
tief,
dass
mein
Hodensack
fast
auf
dem
Beton
schleift
My
seat
is
leather,
alright,
I'm
lying,
it's
pleather
Mein
Sitz
ist
aus
Leder,
okay,
ich
lüge,
es
ist
Kunstleder
But
girl,
we
could
still
ride
together
Aber
Mädchen,
wir
können
trotzdem
zusammen
fahren
You
don't
need
an
Uber,
you
don't
need
a
cab
Du
brauchst
kein
Uber,
du
brauchst
kein
Taxi
Fuck
a
bus
pass,
you
got
a
moped
man
Scheiß
auf
eine
Busfahrkarte,
du
hast
einen
Moped-Mann
She
got
1988
Mariah
Carey
hair
Sie
hat
1988
Mariah
Carey
Haare
Very
rare,
mom
jeans
on
her
derriere
Sehr
selten,
Mom-Jeans
an
ihrem
Hintern
Throwing
up
the
West
Side
as
we
tear
in
the
air
Werfen
die
West
Side
hoch,
während
wir
durch
die
Luft
flitzen
Stop
by
Pike
Place,
throwing
fish
to
a
player
Halten
am
Pike
Place
an
und
werfen
einem
Spieler
Fisch
zu
Downtown,
downtown
(downtown)
Downtown,
downtown
(downtown)
Downtown,
downtown
(downtown)
Downtown,
downtown
(downtown)
She
has
her
arms
around
your
waist
Sie
hat
ihre
Arme
um
deine
Taille
With
a
balance
that
could
keep
us
safe
Mit
einem
Gleichgewicht,
das
uns
Sicherheit
geben
könnte
Have
you
ever
felt
the
warm
embrace
Hast
du
jemals
die
warme
Umarmung
gespürt
Of
the
leather
seat
between
your
legs
Des
Ledersitzes
zwischen
deinen
Beinen
(Hey-ey-ey-ey,
hey-ey-ey-ey)
(Hey-ey-ey-ey,
hey-ey-ey-ey)
(Hey-ey-ey-ey,
hey-ey-ey-ey)
(Hey-ey-ey-ey,
hey-ey-ey-ey)
You
don't
want
no
beef,
boy
Du
willst
keinen
Ärger,
Junge
Know
I
run
the
streets,
boy
Weißt,
ich
beherrsche
die
Straßen,
Junge
Better
follow
me
towards
Folge
mir
lieber
in
Richtung
What
you
see
is
what
you
get
girl
Was
du
siehst,
ist
was
du
bekommst,
Mädchen
Don't
ever
forget
girl
Vergiss
das
nie,
Mädchen
Ain't
seen
nothing
yet
until
you're
Hast
noch
nichts
gesehen,
bis
du
Cut
the
bullshit
Hör
auf
mit
dem
Unsinn
Get
off
my
mullet
Runter
von
meiner
Vokuhila
Stone
washed,
so
raw
Stone
washed,
so
roh
Moped
like
a
bullet
Moped
wie
eine
Kugel
It
can't
catch
me
Es
kann
mich
nicht
fangen
A
po-po
can't
reprimand
me
Ein
Polizist
kann
mich
nicht
zurechtweisen
I'm
in
a
B-Boy
stance,
I'm
not
dancing
Ich
bin
in
B-Boy-Haltung,
ich
tanze
nicht
I
got
your
girl
on
the
back
going
tandem
Ich
habe
dein
Mädchen
hinten
drauf,
wir
fahren
Tandem
Because
I'm
too
damn
quick,
I'm
too
damn
slick
Weil
ich
zu
verdammt
schnell
bin,
ich
bin
zu
verdammt
geschickt
Whole
downtown
yelling
out,
"Who
that
is?"
Ganz
Downtown
schreit:
"Wer
ist
das?"
It's
me,
the
M
the
A-C
the
K
Ich
bin's,
der
M,
der
A-C,
der
K
Stunting
like
a
French
pimp
from
back
in
the
day
Gebe
an
wie
ein
französischer
Zuhälter
von
früher
I
take
her
to
Pend
Oreille
and
I
watch
her
skate
Ich
bringe
sie
nach
Pend
Oreille
und
sehe
ihr
beim
Skaten
zu
I
mean,
water
ski,
ollie
ollie
oxen
free
Ich
meine,
Wasserski,
Ollie
Ollie
Oxen
Free
I'm
perusing
down
fourth
and
they
watching
me
Ich
schlendere
die
Vierte
runter
und
sie
beobachten
mich
I
do
a
handstand,
an
eagle
lands
on
my
seat
Ich
mache
einen
Handstand,
ein
Adler
landet
auf
meinem
Sitz
Well
hello,
but
baby,
the
kickstand
ain't
free
Na
hallo,
aber
Baby,
der
Ständer
ist
nicht
umsonst
Now
do
you
or
do
you
not
wanna
ride
with
me
Willst
du
nun
mit
mir
fahren
oder
nicht?
I
got
one
girl,
I
got
two
wheels
Ich
habe
ein
Mädchen,
ich
habe
zwei
Räder
She
a
big
girl
but
ain't
a
big
deal
Sie
ist
ein
großes
Mädchen,
aber
keine
große
Sache
I
like
a
big
girl,
I
like
'em
sassy
Ich
mag
große
Mädchen,
ich
mag
sie
frech
Going
down
the
backstreet
listening
to
Blackstreet
Fahre
die
Seitenstraße
runter
und
höre
Blackstreet
Running
around
the
whole
town
Renne
durch
die
ganze
Stadt
Neighbors
yelling
at
me
like,
"You
need
to
slow
down."
Nachbarn
schreien
mich
an:
"Du
musst
langsamer
fahren."
Going
thirty-eight,
Dan,
chill
the
fuck
out
Fahre
achtunddreißig,
Dan,
chill
mal
verdammt
nochmal
Mow
your
damn
lawn
and
sit
the
hell
down
Mäh
deinen
verdammten
Rasen
und
setz
dich
verdammt
nochmal
hin
If
I
only
had
one
helmet
I
would
give
it
to
you,
give
it
to
you
Wenn
ich
nur
einen
Helm
hätte,
würde
ich
ihn
dir
geben,
ihn
dir
geben
Cruising
down
Broadway,
girl,
what
a
wonderful
view,
wonderful
view
Cruise
den
Broadway
runter,
Mädchen,
was
für
eine
wundervolle
Aussicht,
wundervolle
Aussicht
There's
layers
to
this
shit
player,
Tiramisu,
Tiramisu
Das
hier
hat
Schichten,
Spieler,
Tiramisu,
Tiramisu
Let
my
coat-tail
drag
but
I
ain't
tearing
my
suit,
tearing
my
suit
Lass
meinen
Mantelsaum
schleifen,
aber
ich
zerreiße
meinen
Anzug
nicht,
zerreiße
meinen
Anzug
nicht
Downtown,
downtown
(downtown)
Downtown,
downtown
(downtown)
Downtown,
downtown
Downtown,
downtown
She
has
her
arms
around
your
waist
Sie
hat
ihre
Arme
um
deine
Taille
With
a
balance
that
could
keep
us
safe
Mit
einem
Gleichgewicht,
das
uns
Sicherheit
geben
könnte
Have
you
ever
felt
the
warm
embrace
Hast
du
jemals
die
warme
Umarmung
gespürt
Of
the
leather
seat
between
your
legs
Des
Ledersitzes
zwischen
deinen
Beinen
(Hey-ey-ey-ey,
hey-ey-ey-ey)
(Hey-ey-ey-ey,
hey-ey-ey-ey)
(Hey-ey-ey-ey,
hey-ey-ey-ey)
(Hey-ey-ey-ey,
hey-ey-ey-ey)
You
don't
want
no
beef,
boy
Du
willst
keinen
Ärger,
Junge
Know
I
run
the
streets,
boy
Weißt,
ich
beherrsche
die
Straßen,
Junge
Better
follow
me
towards
Folge
mir
lieber
in
Richtung
What
you
see
is
what
you
get
girl
Was
du
siehst,
ist
was
du
bekommst,
Mädchen
Don't
ever
forget
girl
Vergiss
das
nie,
Mädchen
Ain't
seen
nothing
yet
until
you're
Hast
noch
nichts
gesehen,
bis
du
You
don't
want
no
beef,
boy
Du
willst
keinen
Ärger,
Junge
Know
I
run
the
streets,
boy
Weißt,
ich
beherrsche
die
Straßen,
Junge
Better
follow
me
towards
Folge
mir
lieber
in
Richtung
What
you
see
is
what
you
get
girl
Was
du
siehst,
ist
was
du
bekommst,
Mädchen
Don't
ever
forget
girl
Vergiss
das
nie,
Mädchen
Ain't
seen
nothing
yet
until
you're
Hast
noch
nichts
gesehen,
bis
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Haggerty, Jake One, Ryan Lewis, Evan Flory Barnes, Eric Nally, Joshua Rawlings, Darian Asplund, Joshua Karp, Tim Haggerty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.