Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play Hard (Workout Mix)
Spiel Hart (Workout Mix)
Hey,
said
a
hustler's
work
is
never
through
Hey,
die
Arbeit
eines
Strichers
ist
niemals
vorbei
We
makin'
it
'cause
we
make
it
move
Wir
schaffen
es,
weil
wir
es
bewegen
The
only
thing
we
know
how
to
do
Das
Einzige,
was
wir
können
Said
it's
the
only
thing
we
know
how
to
do
Sagte,
es
ist
das
Einzige,
was
wir
können
Work
hard,
play
hard
Arbeite
hart,
spiele
hart
Work
hard,
play
hard.
Arbeite
hart,
spiele
hart.
We
work
hard,
play
hard
Wir
arbeiten
hart,
spielen
hart
Keep
partyin'
like
it's
your
job
Feiern
weiter,
als
wäre
es
dein
Job
Work
hard,
play
hard
Arbeite
hart,
spiele
hart
Work
hard,
play
hard.
Arbeite
hart,
spiele
hart.
We
work
hard,
play
hard
Wir
arbeiten
hart,
spielen
hart
Keep
partyin'
like
it's
your
job
Feiern
weiter,
als
wäre
es
dein
Job
Come
on
baby
and
drop
it
(OK)
Komm
schon,
Baby,
und
lass
es
fallen
(OK)
Scrub
the
floor
or
just
mop
it
(OK)
Schrubb
den
Boden
oder
wisch
ihn
einfach
(OK)
Show
these
gangsters
how
you
pop
lock
it
(OK)
Zeig
diesen
Gangstern,
wie
du
es
poppst
und
abschließt
(OK)
Don't
care
what
you
got
in
your
pocket
(OK)
Egal,
was
du
in
deiner
Tasche
hast
(OK)
I
get
the
way
that
you
rockin'
Ich
mag
die
Art,
wie
du
rockst
Flip
that
thang
thang
don't
stop
it
Wirf
das
Ding
um,
hör
nicht
auf
Wanna
just
bang
bang
and
pop
it
Will
nur
knallen
und
es
poppen
lassen
While
the
club
crowded
just
watch
you
(work
it
out)
Während
der
Club
voll
ist,
schau
dir
einfach
zu
(mach
es)
Got
a
gang
of
cash
and
it's
going
all
on
the
bar
(now
work
it
out)
Habe
einen
Haufen
Bargeld
und
es
geht
alles
auf
die
Bar
(jetzt
mach
es)
And
it's
going
fast
cause
I
feel
like
a
superstar
(now
work
it
out)
Und
es
geht
schnell,
weil
ich
mich
wie
ein
Superstar
fühle
(jetzt
mach
es)
And
you
may
not
have
it,
Und
du
hast
es
vielleicht
nicht,
I
might
have
just
broke
the
law
(now
work
it
out)
Ich
habe
vielleicht
gerade
das
Gesetz
gebrochen
(jetzt
mach
es)
It's
your
turn
to
grab
it,
Du
bist
dran,
es
zu
greifen,
Now
make
this
whole
thing
yours
(now
work
it
out)
Mach
das
Ganze
jetzt
zu
deinem
(jetzt
mach
es)
Hey,
said
a
hustler's
work
is
never
through
Hey,
die
Arbeit
eines
Strichers
ist
niemals
vorbei
We
makin'
it
'cause
we
make
it
move
Wir
schaffen
es,
weil
wir
es
bewegen
The
only
thing
we
know
how
to
do
Das
Einzige,
was
wir
können
Said
it's
the
only
thing
we
know
how
to
do
Sagte,
es
ist
das
Einzige,
was
wir
können
Work
hard,
play
hard
Arbeite
hart,
spiele
hart
Work
hard,
play
hard.
Arbeite
hart,
spiele
hart.
We
work
hard,
play
hard
Wir
arbeiten
hart,
spielen
hart
Keep
partyin'
like
it's
your
job
Feiern
weiter,
als
wäre
es
dein
Job
Work
hard,
play
hard
Arbeite
hart,
spiele
hart
Work
hard,
play
hard.
Arbeite
hart,
spiele
hart.
We
work
hard,
play
hard
Wir
arbeiten
hart,
spielen
hart
Keep
partyin'
like
it's
your
job
Feiern
weiter,
als
wäre
es
dein
Job
Some
pressure
that
flicking
plush
(OK)
Etwas
Druck,
der
schick
schnippt
(OK)
Ladies
can't
get
enough
(OK)
Ladys
können
nicht
genug
bekommen
(OK)
Got
my
fitness,
all
looking
buff
(OK)
Habe
meine
Fitness,
sehe
ganz
schön
muskulös
aus
(OK)
And
all
my
people
with
me,
I
trust
(OK)
Und
all
meinen
Leuten
mit
mir,
denen
vertraue
ich
(OK)
Holdin'
down
for
my
city
Halte
für
meine
Stadt
die
Stellung
If
they
askin'
you,
I'm
not
guilty
Wenn
sie
dich
fragen,
ich
bin
nicht
schuldig
All
the
thing
that
I'm
guilty
of
is
Das
Einzige,
wessen
ich
schuldig
bin,
ist
Making
you
rock
with
me
(work
it
out)
Dich
dazu
zu
bringen,
mit
mir
zu
rocken
(mach
es)
Got
a
gang
of
cash
and
it's
going
all
on
the
bar
(now
work
it
out)
Habe
einen
Haufen
Bargeld
und
es
geht
alles
auf
die
Bar
(jetzt
mach
es)
And
it's
going
fast
cause
I
feel
like
a
superstar
(now
work
it
out)
Und
es
geht
schnell,
weil
ich
mich
wie
ein
Superstar
fühle
(jetzt
mach
es)
And
you
may
not
have
it,
Und
du
hast
es
vielleicht
nicht,
I
might
have
just
broke
the
law
(now
work
it
out)
Ich
habe
vielleicht
gerade
das
Gesetz
gebrochen
(jetzt
mach
es)
It's
your
turn
to
grab
it,
Du
bist
dran,
es
zu
greifen,
Now
make
this
whole
thing
yours
(now
work
it
out)
Mach
das
Ganze
jetzt
zu
deinem
(jetzt
mach
es)
Hey,
said
a
hustler's
work
is
never
through
Hey,
die
Arbeit
eines
Strichers
ist
niemals
vorbei
We
makin'
it
'cause
we
make
it
move
Wir
schaffen
es,
weil
wir
es
bewegen
The
only
thing
we
know
how
to
do
Das
Einzige,
was
wir
können
Said
it's
the
only
thing
we
know
how
to
do
Sagte,
es
ist
das
Einzige,
was
wir
können
Work
hard,
play
hard
Arbeite
hart,
spiele
hart
Work
hard,
play
hard.
Arbeite
hart,
spiele
hart.
We
work
hard,
play
hard
Wir
arbeiten
hart,
spielen
hart
Keep
partyin'
like
it's
your
job
Feiern
weiter,
als
wäre
es
dein
Job
Work
hard,
play
hard
Arbeite
hart,
spiele
hart
Work
hard,
play
hard.
Arbeite
hart,
spiele
hart.
We
work
hard,
play
hard
Wir
arbeiten
hart,
spielen
hart
Keep
partyin'
like
it's
your
job
Feiern
weiter,
als
wäre
es
dein
Job
Hey,
said
a
hustler's
work
is
never
through
Hey,
die
Arbeit
eines
Strichers
ist
niemals
vorbei
We
makin'
it
'cause
we
make
it
move
Wir
schaffen
es,
weil
wir
es
bewegen
The
only
thing
we
know
how
to
do
Das
Einzige,
was
wir
können
Said
it's
the
only
thing
we
know
how
to
do
Sagte,
es
ist
das
Einzige,
was
wir
können
Work
hard,
play
hard
Arbeite
hart,
spiele
hart
Work
hard,
play
hard.
Arbeite
hart,
spiele
hart.
We
work
hard,
play
hard
Wir
arbeiten
hart,
spielen
hart
Keep
partyin'
like
it's
your
job
Feiern
weiter,
als
wäre
es
dein
Job
Work
hard,
play
hard
Arbeite
hart,
spiele
hart
Work
hard,
play
hard.
Arbeite
hart,
spiele
hart.
We
work
hard,
play
hard
Wir
arbeiten
hart,
spielen
hart
Keep
partyin'
like
it's
your
job
Feiern
weiter,
als
wäre
es
dein
Job
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shaffer Smith, Aliaune Thiam, Giorgio Tuinfort, David Guetta, Frederic Riesterer, Eelke A. Kalberg, Sebastian Molijin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.