Wormfood - Mangevers - перевод текста песни на немецкий

Mangevers - Wormfoodперевод на немецкий




Mangevers
Menschenfresser
J'avais bien promis de me taire
Ich hatte versprochen zu schweigen
De laisser tout France en arrière
Ganz Frankreich hinter mir zu lassen
Sans un regret pour mes défunts
Ohne Bedauern für meine Verstorbenen
Maintenant que la nuit se resserre
Jetzt, da die Nacht sich verdichtet
J'imagine Rouen sous leur poussière
Stelle ich mir Rouen unter ihrem Staub vor
Tristes noyés du fond de Seine
Traurige Ertrunkene vom Grund der Seine
Si on rouvrait encore la gueule
Wenn wir den Mund wieder öffnen würden
Pour raviver tout ce venin
Um all dieses Gift wiederzubeleben
Crachats d'éther, coulées de bile
Ätherspucke, Galleflüsse
Pour mieux noircir
Um besser zu schwärzen
Demain
Morgen
Je suis devenu un autre homme
Ich bin ein anderer Mann geworden
Le même qu'hier mais pire en somme
Derselbe wie gestern, aber schlimmer in Summe
Dans cette cage immonde
In diesem scheußlichen Käfig
Sur ma paillasse miteuse
Auf meiner schäbigen Strohmatratze
Miroir de chair brisé
Zerbrochener Fleischspiegel
Cirque vivant
Lebender Zirkus
Croqueur de morts
Totenfresser
Car tant que cela peut saigner
Denn solange es bluten kann
Cela veut jouir et déchiqueter
Will es genießen und zerfetzen
Souiller dans l'encre ou la semence
In Tinte oder Samen beschmutzen
Tout engloutir
Alles verschlingen
Oublié
Vergessen
Abîmé
Beschädigt
Abhorré
Verabscheut
Je suis devenu un autre homme
Ich bin ein anderer Mann geworden
Le même qu'hier mais pire en somme
Derselbe wie gestern, aber schlimmer in Summe
Mes enfants chéris
Meine geliebten Kinder
Mes petits anges
Meine kleinen Engel
Pantins tordus au caniveau de la Ville Lumière
Verdrehte Marionetten im Rinnstein der Stadt des Lichts
Petit Papa Ordure est mort en détention
Väterchen Dreck ist in Haft gestorben
Il dérive pour toujours
Er treibt für immer
Vers le Pays Imaginaire
Zum Nimmerland
J'avais bien promis de me taire
Ich hatte versprochen zu schweigen
De léguer Posthume à la terre
Posthume der Erde zu vermachen
Sans un regret pour une putain
Ohne Bedauern für eine Hure
Maintenant que sonne l'heure des sorcières
Jetzt, da die Stunde der Hexen schlägt
Que nous brûlons d'un même enfer
Dass wir in derselben Hölle brennen
Le "poète" reprend sa chanson
Der "Dichter" nimmt sein Lied wieder auf
Raclons toute la moelle des ossements
Kratzen wir das ganze Mark aus den Knochen
Le temps d'une livide révérence
Für die Zeit einer leichenblassen Verbeugung
Le crâne, les tibias, les fémurs
Der Schädel, die Schienbeine, die Oberschenkelknochen
Au mauvais vent
Dem bösen Wind entgegen
Oublié
Vergessen
(Non, rien de bien)
(Nein, nichts Gutes)
Abîmé
Beschädigt
(Non, rien de bien)
(Nein, nichts Gutes)
Abhorré
Verabscheut
(Non, rien de bien)
(Nein, nichts Gutes)
Je me fous d'y passer
Es ist mir egal, ob ich draufgehe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.