Текст и перевод песни Wormfood - Mangevers
J'avais
bien
promis
de
me
taire
Я
обещал
тебе
молчать,
De
laisser
tout
France
en
arrière
Оставить
всю
Францию
позади,
Sans
un
regret
pour
mes
défunts
Без
сожаления
о
моих
покойниках.
Maintenant
que
la
nuit
se
resserre
Теперь,
когда
ночь
сгущается,
J'imagine
Rouen
sous
leur
poussière
Я
представляю
Руан
под
их
прахом.
Tristes
noyés
du
fond
de
Seine
Печальные
утопленники
со
дна
Сены.
Si
on
rouvrait
encore
la
gueule
Если
бы
мы
снова
открыли
пасть,
Pour
raviver
tout
ce
venin
Чтобы
разжечь
весь
этот
яд,
Crachats
d'éther,
coulées
de
bile
Плевки
эфира,
потоки
желчи,
Pour
mieux
noircir
Чтобы
лучше
почернить
Je
suis
devenu
un
autre
homme
Я
стал
другим
человеком,
Le
même
qu'hier
mais
pire
en
somme
Тем
же,
что
и
вчера,
но
в
целом
хуже.
Dans
cette
cage
immonde
В
этой
мерзкой
клетке,
Sur
ma
paillasse
miteuse
На
моей
заплесневелой
соломе,
Miroir
de
chair
brisé
Разбитое
зеркало
плоти,
Cirque
vivant
Живой
цирк,
Croqueur
de
morts
Пожиратель
мертвецов.
Car
tant
que
cela
peut
saigner
Ибо
пока
это
может
кровоточить,
Cela
veut
jouir
et
déchiqueter
Оно
хочет
наслаждаться
и
рвать
на
части,
Souiller
dans
l'encre
ou
la
semence
Пачкать
чернилами
или
семенем,
Tout
engloutir
Все
поглощать.
Je
suis
devenu
un
autre
homme
Я
стал
другим
человеком,
Le
même
qu'hier
mais
pire
en
somme
Тем
же,
что
и
вчера,
но
в
целом
хуже.
Mes
enfants
chéris
Мои
дорогие
дети,
Mes
petits
anges
Мои
маленькие
ангелы,
Pantins
tordus
au
caniveau
de
la
Ville
Lumière
Изуродованные
марионетки
в
сточной
канаве
Города
Огней.
Petit
Papa
Ordure
est
mort
en
détention
Папаша
Помойка
умер
в
тюрьме,
Il
dérive
pour
toujours
Он
вечно
дрейфует
Vers
le
Pays
Imaginaire
В
сторону
Нетландии.
J'avais
bien
promis
de
me
taire
Я
обещал
тебе
молчать,
De
léguer
Posthume
à
la
terre
Завещать
"Посмертное"
земле,
Sans
un
regret
pour
une
putain
Без
сожаления
о
какой-то
шлюхе.
Maintenant
que
sonne
l'heure
des
sorcières
Теперь,
когда
пробил
час
ведьм,
Que
nous
brûlons
d'un
même
enfer
Когда
мы
горим
в
одном
аду.
Le
"poète"
reprend
sa
chanson
«Поэт»
снова
запевает
свою
песню.
Raclons
toute
la
moelle
des
ossements
Соскребем
весь
мозг
с
костей,
Le
temps
d'une
livide
révérence
В
один
миг
мертвенного
поклона.
Le
crâne,
les
tibias,
les
fémurs
Череп,
голени,
бедра,
Au
mauvais
vent
На
злобу
дня.
(Non,
rien
de
bien)
(Нет,
ничего
хорошего.)
(Non,
rien
de
bien)
(Нет,
ничего
хорошего.)
(Non,
rien
de
bien)
(Нет,
ничего
хорошего.)
Je
me
fous
d'y
passer
Мне
плевать,
что
сгину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.