Worry - Kül - перевод текста песни на немецкий

Kül - Worryперевод на немецкий




Kül
Asche
Tuzla buz hayallerim kan revan
Eisige Träume, blutüberströmt
Öldüm kaldım soran var?
Bin ich tot oder lebendig, fragt das wer?
Sabahlar oluyor mu kaygıdan
Morgendämmerung voller Ängste
Dönüp dönüp durdum sancıdan
Ich dreh mich im Kreis vor Schmerzen
Kaldı geride kaldı
Blieb zurück, blieb allein
Dert bu bedeni sardı
Der Schmerz umfängt mich ganz
Geriye bakamam artık
Ich kann nicht mehr zurückschauen
Burası çok karanlık
Hier ist es zu dunkel
Hırsım bana bir tılsım
Mein Zorn, ein Fluch
Kırdım inadı kırdım
Ich brach den Trotz, ich zerschlug
Eğittim attım nefreti ve hiçbi′ şeyde bitmedi
Ich warf den Hass fort, doch nichts endet je
Yanar yanar bedenim bu cehennem alevinde
Brennend, mein Körper in dieser Höllenglut
Sürekli sancılar tutar hiçliğim ta derinde
Ständige Schmerzen, meine Leere tief innen
Yanar yüreğim
Mein Herz brennt
Basmayın şu yarama
Tretet nicht auf meine Wunde
Bağlamasın karalar
Die Dunkelheit soll nicht fesseln
Sigaramın külüne yazdım
In die Asche meiner Zigarette schrieb ich
Ve yazdım ölüme
Und schrieb dem Tod
O gözler beni bitirdi kadın bu özlem
Diese Augen zerstörten mich, Frau, diese Sehnsucht
Yine geride kalır bu yüzden
Wieder bleibe ich zurück deshalb
Sana kapı hep açık bir söz ver
Dir steht die Tür immer offen, ein Versprechen
Yanımda kalıp
Bleib an meiner Seite
Hisler odamı bastı
Gefühle überfluten mein Zimmer
Uyku zorla kaçtı
Der Schlaf flüchtet verzweifelt
Sözler doldu taştı
Worte quellen über
Yüreğim hep telaşlı
Mein Herz immer in Hast
Baktım saate baktım
Ich starrte auf die Uhr
Kaleme selamı çaktım
warf dem Stift einen Gruß zu
Yaktım bi' duman aldım
Zündete an, nahm einen Zug
Ve kalem şöyle yazdı
Und der Stift schrieb dies
Yanar yanar bedenim bu cehennem alevinde
Brennend, mein Körper in dieser Höllenglut
Sürekli sancılar tutar hiçliğim ta derinde
Ständige Schmerzen, meine Leere tief innen
Yanar yüreğim
Mein Herz brennt
Basmayın şu yarama
Tretet nicht auf meine Wunde
Bağlamasın karalar
Die Dunkelheit soll nicht fesseln
Sigaramın külüne yazdım
In die Asche meiner Zigarette schrieb ich
Ve yazdım ölüme
Und schrieb dem Tod
Basmayın şu yarama
Tretet nicht auf meine Wunde
Bağlamasın karalar
Die Dunkelheit soll nicht fesseln
Sigaramın külüne yazdım
In die Asche meiner Zigarette schrieb ich
Ve yazdım ölüme
Und schrieb dem Tod
Ölüme
Dem Tod
(Ey)
(Ey)





Авторы: Mert Ceylan, Mert Uğur Ata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.