Текст и перевод песни Worry - Kül
Tuzla
buz
hayallerim
kan
revan
Соль
и
лед
мои
мечты
кровь
реванш
Öldüm
mü
kaldım
mı
soran
mı
var?
Кто-нибудь
спрашивает,
умер
я
или
остался?
Sabahlar
oluyor
mu
kaygıdan
Бывает
ли
утро
от
беспокойства?
Dönüp
dönüp
durdum
sancıdan
Я
все
время
возвращался
от
боли
Kaldı
geride
kaldı
Осталось
позади
Dert
bu
bedeni
sardı
Беда
охватила
это
тело
Geriye
bakamam
artık
Я
больше
не
могу
оглядываться
назад
Burası
çok
karanlık
Здесь
так
темно
Hırsım
bana
bir
tılsım
Мои
амбиции
- талисман
для
меня
Kırdım
inadı
kırdım
Я
сломал
его,
я
сломал
упрямство
Eğittim
attım
nefreti
ve
hiçbi′
şeyde
bitmedi
Я
тренировал,
бросал
ненависть
и
ничего
не
кончал
Yanar
yanar
bedenim
bu
cehennem
alevinde
Горит
мое
тело
в
этом
адском
огне
Sürekli
sancılar
tutar
hiçliğim
ta
derinde
У
меня
постоянно
болят
боли,
мое
ничто
глубоко
внутри.
Yanar
yüreğim
Горит
мое
сердце
Basmayın
şu
yarama
Не
нажимайте
на
раны
поиска
Bağlamasın
karalar
Пусть
не
связывают,
земляки
Sigaramın
külüne
yazdım
Я
записал
его
в
пепел
моей
сигареты
Ve
yazdım
ölüme
И
написал
на
смерть
O
gözler
beni
bitirdi
kadın
bu
özlem
Эти
глаза
прикончили
меня,
женщина,
эта
тоска
Yine
geride
kalır
bu
yüzden
Вот
почему
он
снова
отстает
Sana
kapı
hep
açık
bir
söz
ver
Пообещай
тебе,
что
дверь
всегда
открыта
Yanımda
kalıp
Рядом
со
мной
плесень
Hisler
odamı
bastı
Чувства
обрушились
на
мою
комнату
Uyku
zorla
kaçtı
Сон
заставил
сбежать
Sözler
doldu
taştı
Слова
полны,
переполнены
Yüreğim
hep
telaşlı
Мое
сердце
всегда
взволновано
Baktım
saate
baktım
Я
посмотрел,
посмотрел
на
часы
Kaleme
selamı
çaktım
Я
передал
привет
ручке
Yaktım
bi'
duman
aldım
Я
сжег
его,
взял
дым.
Ve
kalem
şöyle
yazdı
И
ручка
написала:
Yanar
yanar
bedenim
bu
cehennem
alevinde
Горит
мое
тело
в
этом
адском
огне
Sürekli
sancılar
tutar
hiçliğim
ta
derinde
У
меня
постоянно
болят
боли,
мое
ничто
глубоко
внутри.
Yanar
yüreğim
Горит
мое
сердце
Basmayın
şu
yarama
Не
нажимайте
на
раны
поиска
Bağlamasın
karalar
Пусть
не
связывают,
земляки
Sigaramın
külüne
yazdım
Я
записал
его
в
пепел
моей
сигареты
Ve
yazdım
ölüme
И
написал
на
смерть
Basmayın
şu
yarama
Не
нажимайте
на
раны
поиска
Bağlamasın
karalar
Пусть
не
связывают,
земляки
Sigaramın
külüne
yazdım
Я
записал
его
в
пепел
моей
сигареты
Ve
yazdım
ölüme
И
написал
на
смерть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mert Ceylan, Mert Uğur Ata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.