Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wunden zu Wunder
Раны в Чудеса
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудеса
Du
hast
mich
gefunden,
ganz
unten
Ты
нашел
меня,
на
самом
дне
Und
nur
ein
Wort
von
Dir
erklingt
И
лишь
одно
Твое
слово
звучит
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind
И
буря
становится
попутным
ветром
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудеса
Du
hast
mich
gefunden,
ganz
unten
Ты
нашел
меня,
на
самом
дне
Und
nur
ein
Wort
von
Dir
erklingt
(Ey)
И
лишь
одно
Твое
слово
звучит
(Эй)
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind,
ja
ja
И
буря
становится
попутным
ветром,
да-да
Gott
macht
Wunden
zu
Wundern,
alter
ich
hab
es
erlebt
Бог
превращает
раны
в
чудеса,
старик,
я
испытал
это
In
meinen
dunkelsten
Stunden
hat
er
mich
wiederbelebt
В
мои
самые
темные
часы
Он
меня
оживил
Ey,
ich
kann
es
bezeugen,
auch
vor
Millionеn
von
Leuten
Эй,
я
могу
засвидетельствовать
это,
даже
перед
миллионами
людей
Als
ich
dachte
mеin
Herz
fühlt
nichts
mehr,
hat
er
es
bewegt
Когда
я
думал,
что
мое
сердце
больше
ничего
не
чувствует,
Он
тронул
его
Ich
war
am
Boden
und
bins
ehrlich
gesagt
immer
noch
oft
Я
был
на
дне
и,
честно
говоря,
часто
там
бываю
Doch
ganz
am
Boden
merk
ichs
immer
- ich
bin
ohne
ihn
lost
Но
на
самом
дне
я
всегда
понимаю
- без
Него
я
потерян
Wie
oft
dachte
ich
mir
schon,
Gott
kann
mir
niemals
vergeben
Сколько
раз
я
думал,
что
Бог
никогда
не
сможет
мне
простить
Doch
anstatt
mich
zu
verurteilen,
schenkt
er
mir
sein
Leben
(Yeah)
Но
вместо
того,
чтобы
осудить
меня,
Он
дарит
мне
свою
жизнь
(Да)
Ich
hab
die
Wahl,
doch
ich
lief
ins
Verderben
ohne
Grund
У
меня
был
выбор,
но
я
шел
к
гибели
без
причины
Mein
Herz,
es
war
zerbrochen,
doch
aus
Scherben
macht
er
Kunst
Мое
сердце
было
разбито,
но
из
осколков
Он
творит
искусство
Von
Wunden
zu
Wundern,
der
Unterschied
ist
nur
ein
"r"
(R)
От
ран
к
чудесам,
разница
лишь
в
одной
букве
"ч"
(Ч)
Denn
den
Unterschied
macht
Er
Ведь
эту
разницу
делает
Он
Wenn
ich
am
Boden
bin
und
alles
zerfällt
Когда
я
на
дне
и
все
рушится
Schau
ich
nach
oben
und
weiß,
dass
du
mich
hältst
Я
смотрю
вверх
и
знаю,
что
Ты
меня
держишь
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудеса
Du
hast
mich
gefunden,
ganz
unten
Ты
нашел
меня,
на
самом
дне
Und
nur
ein
Wort
von
Dir
erklingt
И
лишь
одно
Твое
слово
звучит
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind
И
буря
становится
попутным
ветром
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудеса
Du
hast
mich
gefunden,
ganz
unten
Ты
нашел
меня,
на
самом
дне
Und
nur
ein
Wort
von
Dir
erklingt
И
лишь
одно
Твое
слово
звучит
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind,
ja-ja
И
буря
становится
попутным
ветром,
да-да
Ey,
vielleicht
kennst
du
das:
Du
wurdest
mal
vor
Jahren
enttäuscht
Эй,
возможно,
ты
знаешь
это:
тебя
когда-то,
годы
назад,
разочаровали
Und
spürst
in
Dir
die
Wunde,
vor
der
du
seit
Jahren
schon
läufst
И
ты
чувствуешь
в
себе
рану,
от
которой
бежишь
уже
много
лет
Aber
Verletzte
verletzen,
aus
Wunden
werden
noch
mehr
Wunden
Но
раненые
ранят,
из
ран
появляются
еще
больше
ран
Der
Mensch
ist
seit
Jahrtausenden
in
diesem
Kreis
gebunden
Человек
тысячелетиями
связан
этим
кругом
Doch
dieser
Gott
nimmt
alle
Wunden
auf
sich
Но
этот
Бог
берет
все
раны
на
себя
Aus
unsren
Scherben
macht
er
Kunst
und
aus
der
Dunkelheit
Licht
Из
наших
осколков
Он
творит
искусство,
а
из
тьмы
- свет
Von
Wunden
zu
Wundern,
der
Unterschied
ist
nur
ein
"r"
От
ран
к
чудесам,
разница
лишь
в
одной
букве
"ч"
Denn
den
Unterschied
macht
Er
Ведь
эту
разницу
делает
Он
Wenn
ich
am
Boden
bin
und
alles
zerfällt
Когда
я
на
дне
и
все
рушится
Schau
ich
nach
oben
und
weiß,
dass
du
mich
hältst
Я
смотрю
вверх
и
знаю,
что
Ты
меня
держишь
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудеса
Du
hast
mich
gefunden
ganz
unten
Ты
нашел
меня
на
самом
дне
Und
nur
ein
Wort
von
Dir
erklingt
И
лишь
одно
Твое
слово
звучит
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind
И
буря
становится
попутным
ветром
Du
machst
meine
Wunden
zu
Wundern
Ты
превращаешь
мои
раны
в
чудеса
Du
hast
mich
gefunden
ganz
unten
Ты
нашел
меня
на
самом
дне
Und
nur
ein
Wort
von
Dir
erklingt
И
лишь
одно
Твое
слово
звучит
Und
aus
dem
Sturm
wird
Rückenwind,
ja-ja
И
буря
становится
попутным
ветром,
да-да
Ja,
das
Tal,
durch
das
du
gerade
gehst
Да,
долина,
по
которой
ты
сейчас
идешь
Ist
das,
woraus
ein
Wunder
irgendwann
entsteht
Это
то,
из
чего
однажды
родится
чудо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maik Schuheida, Mario Novembre, Alexander Oberschelp, Maximilian Oberschelp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.