Worship Symphony - Wunden zu Wunder - перевод текста песни на русский

Wunden zu Wunder - Worship Symphonyперевод на русский




Wunden zu Wunder
Раны в Чудеса
Du machst meine Wunden zu Wundern
Ты превращаешь мои раны в чудеса
Du hast mich gefunden, ganz unten
Ты нашел меня, на самом дне
Und nur ein Wort von Dir erklingt
И лишь одно Твое слово звучит
Und aus dem Sturm wird Rückenwind
И буря становится попутным ветром
Du machst meine Wunden zu Wundern
Ты превращаешь мои раны в чудеса
Du hast mich gefunden, ganz unten
Ты нашел меня, на самом дне
Und nur ein Wort von Dir erklingt (Ey)
И лишь одно Твое слово звучит (Эй)
Und aus dem Sturm wird Rückenwind, ja ja
И буря становится попутным ветром, да-да
Gott macht Wunden zu Wundern, alter ich hab es erlebt
Бог превращает раны в чудеса, старик, я испытал это
In meinen dunkelsten Stunden hat er mich wiederbelebt
В мои самые темные часы Он меня оживил
Ey, ich kann es bezeugen, auch vor Millionеn von Leuten
Эй, я могу засвидетельствовать это, даже перед миллионами людей
Als ich dachte mеin Herz fühlt nichts mehr, hat er es bewegt
Когда я думал, что мое сердце больше ничего не чувствует, Он тронул его
Ich war am Boden und bins ehrlich gesagt immer noch oft
Я был на дне и, честно говоря, часто там бываю
Doch ganz am Boden merk ichs immer - ich bin ohne ihn lost
Но на самом дне я всегда понимаю - без Него я потерян
Wie oft dachte ich mir schon, Gott kann mir niemals vergeben
Сколько раз я думал, что Бог никогда не сможет мне простить
Doch anstatt mich zu verurteilen, schenkt er mir sein Leben (Yeah)
Но вместо того, чтобы осудить меня, Он дарит мне свою жизнь (Да)
Ich hab die Wahl, doch ich lief ins Verderben ohne Grund
У меня был выбор, но я шел к гибели без причины
Mein Herz, es war zerbrochen, doch aus Scherben macht er Kunst
Мое сердце было разбито, но из осколков Он творит искусство
Von Wunden zu Wundern, der Unterschied ist nur ein "r" (R)
От ран к чудесам, разница лишь в одной букве "ч" (Ч)
Denn den Unterschied macht Er
Ведь эту разницу делает Он
Wenn ich am Boden bin und alles zerfällt
Когда я на дне и все рушится
Schau ich nach oben und weiß, dass du mich hältst
Я смотрю вверх и знаю, что Ты меня держишь
Du machst meine Wunden zu Wundern
Ты превращаешь мои раны в чудеса
Du hast mich gefunden, ganz unten
Ты нашел меня, на самом дне
Und nur ein Wort von Dir erklingt
И лишь одно Твое слово звучит
Und aus dem Sturm wird Rückenwind
И буря становится попутным ветром
Du machst meine Wunden zu Wundern
Ты превращаешь мои раны в чудеса
Du hast mich gefunden, ganz unten
Ты нашел меня, на самом дне
Und nur ein Wort von Dir erklingt
И лишь одно Твое слово звучит
Und aus dem Sturm wird Rückenwind, ja-ja
И буря становится попутным ветром, да-да
Ey, vielleicht kennst du das: Du wurdest mal vor Jahren enttäuscht
Эй, возможно, ты знаешь это: тебя когда-то, годы назад, разочаровали
Und spürst in Dir die Wunde, vor der du seit Jahren schon läufst
И ты чувствуешь в себе рану, от которой бежишь уже много лет
Aber Verletzte verletzen, aus Wunden werden noch mehr Wunden
Но раненые ранят, из ран появляются еще больше ран
Der Mensch ist seit Jahrtausenden in diesem Kreis gebunden
Человек тысячелетиями связан этим кругом
Doch dieser Gott nimmt alle Wunden auf sich
Но этот Бог берет все раны на себя
Aus unsren Scherben macht er Kunst und aus der Dunkelheit Licht
Из наших осколков Он творит искусство, а из тьмы - свет
Von Wunden zu Wundern, der Unterschied ist nur ein "r"
От ран к чудесам, разница лишь в одной букве "ч"
Denn den Unterschied macht Er
Ведь эту разницу делает Он
Wenn ich am Boden bin und alles zerfällt
Когда я на дне и все рушится
Schau ich nach oben und weiß, dass du mich hältst
Я смотрю вверх и знаю, что Ты меня держишь
Du machst meine Wunden zu Wundern
Ты превращаешь мои раны в чудеса
Du hast mich gefunden ganz unten
Ты нашел меня на самом дне
Und nur ein Wort von Dir erklingt
И лишь одно Твое слово звучит
Und aus dem Sturm wird Rückenwind
И буря становится попутным ветром
Du machst meine Wunden zu Wundern
Ты превращаешь мои раны в чудеса
Du hast mich gefunden ganz unten
Ты нашел меня на самом дне
Und nur ein Wort von Dir erklingt
И лишь одно Твое слово звучит
Und aus dem Sturm wird Rückenwind, ja-ja
И буря становится попутным ветром, да-да
Ja, das Tal, durch das du gerade gehst
Да, долина, по которой ты сейчас идешь
Ist das, woraus ein Wunder irgendwann entsteht
Это то, из чего однажды родится чудо





Авторы: Maik Schuheida, Mario Novembre, Alexander Oberschelp, Maximilian Oberschelp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.