Текст и перевод песни WOS - Canguro
Hoy
no
voy
a
salir
Сегодня
я
никуда
не
пойду
Y
voy
a
quedarme
en
la
nube
donde
nadie
sube
И
останусь
на
облаке,
куда
никто
не
поднимется
(Wah)
No
vengas
a
molestar
(Вах)
Не
приходи
меня
беспокоить
Dicen
que
está
todo
mal,
bueno
Говорят,
что
все
плохо,
ладно
(Wah)
Yo
estoy
más
que
bien
acá
(Вах)
Мне
здесь
больше
чем
хорошо
Y
no
te
pienso
ni
mirar,
ciego
И
я
даже
не
взгляну
на
тебя,
слепец
Vamos,
repriman
la
mierda
que
tienen
guardada
en
el
pecho
Давай,
подави
всю
эту
дрянь,
что
вы
храните
в
груди
Traguen
y
callen
hasta
estar
deshechos
Глотайте
и
молчите,
пока
не
сдохнете
Párense
siempre
derechos
Всегда
стойте
прямо
Cállenlo,
sédenlo
Успокойте
его,
успокойте
Que
haga
lo
que
quiera
pero
sáquenlo
Пусть
он
делает
что
хочет,
но
выведите
его
отсюда
Cállenlo,
sédenlo
Успокойте
его,
успокойте
Que
haga
lo
que
quiera
pero
sáquenlo
Пусть
он
делает
что
хочет,
но
выведите
его
отсюда
Hey,
háganme
caso
Эй,
послушайте
меня
¿O
no
tienen
claro
que
soy
el
rey?
Или
вы
не
поняли,
что
я
король?
Háganme
caso
que
soy
la
ley
Послушайте
меня,
ведь
я
здесь
закон
Dame
mi
blister,
mi
parisien
(Wah)
Дай
мне
мою
пластинку,
мой
парижский
коктейль
(Вах)
Patada
de
canguro,
a
golpe
duro
Удар
кенгуру
— тяжелый
удар
Lo
vamo'
a
parar
con
esto,
negro,
te
lo
juro
Мы
остановим
это,
чувак,
я
клянусь
Traje
cianuro,
pa'
meterle
en
el
trago
Я
принес
цианид,
чтобы
подмешать
тебе
в
выпивку
Cinco
minutos
acá
y
ya
estamos
causando
estragos
Пять
минут
здесь,
и
мы
уже
причиняем
ущерб
Un
mago,
nos
quiere
hacer
desaparecer
Фокусник
хочет
заставить
нас
исчезнуть
Pero
esta
plaga
rara,
nunca
para
de
crecer
Но
эта
странная
напасть
никак
не
кончается
Somos
de
los
pocos
locos
que
andan
buscando
placer
Мы
одни
из
немногих
сумасшедших,
которые
ищут
удовольствий
Y
aunque
quieran
vernos
rotos,
no
damos
brazo
a
torcer
И
хотя
они
хотят
видеть
нас
сломленными,
мы
не
сдаемся
No
para
de
toser,
trabajando
doce
horas
Не
перестает
кашлять,
работая
по
двенадцать
часов
Cobra
dos
monedas
al
mes
pa'
mantener
4 personas
Получает
две
монеты
в
месяц,
чтобы
содержать
четверых
Y
no
hables
de
meritocracia,
me
da
gracia,
no
me
jodas
И
не
говори
мне
о
меритократии,
это
смешно,
не
шути
Que
sin
oportunidades,
esa
mierda
no
funciona
Потому
что
без
возможностей
это
дерьмо
не
работает
Y
no,
no
hace
falta
gente
que
labure
más
И
нет,
нам
не
нужны
люди,
которые
будут
больше
работать
Hace
falta
que
con
menos
se
pueda
vivir
en
paz
Нам
нужно,
чтобы
с
меньшими
затратами
можно
было
жить
в
мире
Mándale
gas,
no
te
perdás,
acordate
en
dónde
estás
Поддай
газу,
не
пропадай,
помни,
где
ты
Fíjate
siempre
de
qué
lado
de
la
mecha
te
encontrás
Всегда
смотри,
по
какую
сторону
фитиля
ты
находишься
Dice,
what
up?
Esto
pega
como
coca
Он
говорит:
"Что
за
дела?
Это
бьет
как
кокаин"
La
gente
baila
loca,
el
cuello
se
disloca
Люди
танцуют
как
сумасшедшие,
шеи
вывихнуты
La
droga
en
los
dedos
que
vaya
de
boca
en
boca
Наркотики
в
руках,
передаются
из
уст
в
уста
Sentís
como
te
choca,
esa
vaina
subió
la
nota
Чувствуешь,
как
тебя
это
трогает,
эта
штука
подняла
градус
Salta
como
una
pulga,
empezó
la
purga
Скачет
как
блоха,
началась
чистка
Largo
todo
fresco
como
un
PXXR
GVNG
Все
свежее,
как
у
PXXR
GVNG
Otra
vez
con
sed
entre
fiebres
y
migrañas
Снова
с
жаждой
среди
лихорадок
и
мигреней
Vuelvo
a
soñar
con
un
viejo
en
el
medio
de
una
montaña
Я
снова
мечтаю
о
старике
на
вершине
горы
Me
miró
y
me
dijo,
de
la
vida
nadie
se
salva
Он
посмотрел
на
меня
и
сказал:
"От
жизни
никто
не
спасется"
Y
eso
de
la
juventud
es
solo
una
actitud
del
alma
А
эта
молодость
— всего
лишь
состояние
души
Qué
virtud
extraña,
ahora
me
queman
las
entrañas
Какая
странная
добродетель,
теперь
у
меня
горят
внутренности
Mi
mejor
conversación
la
tuve
ayer
con
una
araña
Лучший
разговор
в
моей
жизни
состоялся
вчера
с
пауком
No
sé
qué
hora
es,
ni
me
interesa
Не
знаю,
который
час,
и
мне
все
равно
Acá
siempre
son
cuatro
y
veinte
y
estamos
de
la
cabeza
Здесь
всегда
четыре
двадцать,
и
у
нас
крыша
едет
Con
simpleza,
birra
barata
y
mala
en
lata
más
la
planta
santa
esa
Проще,
дешевое
пиво
и
плохая
газировка
плюс
вот
эта
святая
трава
La
que
calma
el
cuerpo
y
te
lo
desestreza
Та,
что
успокаивает
тело
и
расслабляет
его
El
hood
está
de
fiesta,
el
culo
se
te
tensa
Квартал
празднует,
у
тебя
напряглась
задница
Entiendo
que
te
molesta,
la
empatía
te
cuesta
Я
понимаю,
что
тебя
это
раздражает,
тебе
трудно
сопереживать
Y
si
ahora
gritamos
y
cantamos
en
modo
de
protesta
А
если
мы
сейчас
кричим
и
поем
в
знак
протеста
Es
porque
preguntamos
bien
y
nadie
nos
dio
una
respuesta
То
это
потому,
что
мы
спросили
хорошо,
а
нам
никто
не
дал
ответа
Se
creen
dueños,
salgan
del
medio,
lo
digo
en
serio
Считайте
себя
хозяевами,
уходите
с
дороги,
я
говорю
серьезно
Fuera
la
yuta
que
meten
al
barrio,
le
tira
a
los
pibes
y
les
mata
los
sueños
Долой
полицию,
которая
вламывается
в
кварталы,
стреляет
в
детей
и
убивает
их
мечты
Bueno,
juego,
del
underground,
del
agujero
Окей,
игра,
из
подполья,
из
дыры
Estamos
agitando
de
nuevo,
sacando
pa'
afuera
a
esos
caroñeros,
ñero
Мы
снова
баламутим,
выталкиваем
этих
падальщиков,
парень
(Wah)
No
vengas
a
molestar
(Вах)
Не
приходи
меня
беспокоить
Dicen
que
está
todo
mal,
bueno
Говорят,
что
все
плохо,
ладно
(Wah)
Yo
estoy
más
que
bien
acá
(Вах)
Мне
здесь
больше
чем
хорошо
Y
no
te
pienso
ni
mirar,
ciego
И
я
даже
не
взгляну
на
тебя,
слепец
Vamos,
repriman
la
mierda
que
tienen
guardada
en
el
pecho
Давай,
подави
всю
эту
дрянь,
что
вы
храните
в
груди
Traguen
y
callen
hasta
estar
deshechos
Глотайте
и
молчите,
пока
не
сдохнете
Párense
siempre
derechos
Всегда
стойте
прямо
Cállenlo,
sédenlo
Успокойте
его,
успокойте
Que
haga
lo
que
quiera
pero
sáquenlo
y
Пусть
он
делает
что
хочет,
но
выведите
его
отсюда
и
Cállenlo,
sédenlo
Успокойте
его,
успокойте
Que
haga
lo
que
quiera
pero
sáquenlo
Пусть
он
делает
что
хочет,
но
выведите
его
отсюда
Hey,
háganme
caso
Эй,
послушайте
меня
¿O
no
tienen
claro
que
soy
el
rey?
Или
вы
не
поняли,
что
я
король?
Háganme
caso
que
soy
la
ley
Послушайте
меня,
ведь
я
здесь
закон
Dame
mi
blister,
mi
parisien
(Wah)
Дай
мне
мою
пластинку,
мой
парижский
коктейль
(Вах)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Canguro
дата релиза
17-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.