Текст и перевод песни WOS - FREESTYLE - Live Set
FREESTYLE - Live Set
FREESTYLE - Live Set
Yeah,
yeah,
eh-eh
Yeah,
yeah,
uh-huh
Que
arranque
la
intro,
le
meto
en
sincro
Let
the
intro
start,
I
go
in
sync
with
it
Estoy
tranquilo
esperando
el
nitro
I'm
calm,
waiting
for
the
nitro
El
fuego
en
mí
ese
que
solo
se
prende
The
fire
in
me,
the
one
that
only
ignites
Cuando
ve
la
magia
y
la
comprende
When
it
sees
the
magic
and
understands
it
Hay
algo
que
se
entiende
más
allá
de
las
palabras
There's
something
that
is
understood
beyond
words
Por
eso
no
lo
escucho
cuando
ladra
That's
why
I
don't
listen
when
it
barks
Abran
las
puertas
del
alma,
veo
y
pinto
el
alba
Open
the
doors
of
the
soul,
I
see
and
paint
the
dawn
No
me
siento
distinto,
pero
al
menos
estoy
en
calma
I
don't
feel
different,
but
at
least
I'm
calm
Allá
vos
con
los
tuyos
donde
te
hallas
There
you
go
with
yours,
where
you
belong
Yo
otra
vez
construí
esta
muralla
I
built
this
wall
again
Para
parar
los
balazos
del
que
quiera
dar
batalla
To
stop
the
bullets
of
anyone
who
wants
to
fight
Del
que
habla
por
demás,
pero
nunca
tuvo
agallas,
sí
From
the
one
who
talks
too
much,
but
never
had
the
guts,
yeah
Yo
sigo
buscando
ese
río
adentro
mío
I
keep
searching
for
that
river
inside
me
Para
fluir
es
todo
un
desafío
To
flow
is
quite
a
challenge
Que
desatino
cuando
no
agarro
el
timón
What
nonsense
when
I
don't
grab
the
helm
Y
no
rimo
cuando
lo
que
tengo
adentro
no
lo
imprimo
And
I
don't
rhyme
when
what
I
have
inside,
I
don't
print
it
Me
deprimo
solo,
cuando
pierdo
el
polo
I
get
depressed
alone,
when
I
lose
my
way
Otra
vez
con
todo
y
con
nada
Again
with
everything
and
with
nothing
Convivo
con
lo
que
me
degrada
I
live
with
what
degrades
me
Con
los
aullidos
que
me
tira
la
grada
With
the
boos
that
the
stands
throw
at
me
Soy
un
lobo
más
en
esta
manada
descarada
I'm
just
another
wolf
in
this
shameless
pack
Que
encara
con
ganas
de
volver
a
la
caravana
That
faces
with
the
desire
to
return
to
the
caravan
Hermana
y
hermano,
palmas
al
aire
Sister
and
brother,
hands
in
the
air
Quiero
que
la
gente
se
me
sume
al
baile
I
want
people
to
join
me
in
the
dance
Que
se
suba
al
cypher,
estoy
de
cabeza
To
get
on
the
cypher,
I'm
upside
down
Con
los
pies
al
revés,
la
destreza
de
este
DS3
With
my
feet
upside
down,
the
dexterity
of
this
DS3
Mucha
estupidez
junta
Lots
of
stupidity
together
El
que
tira
y
que
no
sabe
a
dónde
apunta
The
one
who
throws
and
doesn't
know
where
he's
aiming
Y
todos
debatiéndose
a
ver
quién
es
menos
monstruo
And
everyone
debating
who
is
less
of
a
monster
Y
en
medio
de
su
mierda
estamos
nosotros
And
in
the
midst
of
their
shit,
there
we
are
Los
hacinados,
los
marginados
The
crammed,
the
marginalized
¿Y
los
demás
qué?,
estamos
como
dos
tomados,
eh
And
what
about
the
rest?
We're
like
two
drunks,
huh
Rebalsa
el
tiempo
en
un
cenicero
Time
overflows
in
an
ashtray
Y
yo
ya
me
quemé
de
esperar
And
I'm
already
burned
out
from
waiting
Sigo
buscando
lo
que
quiero
I
keep
looking
for
what
I
want
No
se
me
puede
escapar
It
can't
escape
me
Justo
te
vi
diciendo
que
sí
I
just
saw
you
saying
yes
Pasaste
tan
cerca,
tan
lejos
de
mí
You
passed
so
close,
so
far
from
me
Eso
es
todo
lo
que
quiero
That's
all
I
want
Ya
me
cansé
de
esperar
I'm
tired
of
waiting
No
sé
qué
voy
a
contar
en
el
compá'
I
don't
know
what
I'm
going
to
tell
in
the
beat'
Pero
solamente
estoy
rebalsando
paz
But
I'm
just
overflowing
with
peace
Alzando
la
copa
pa'
tirarla
al
cielo,
eh
Raising
my
glass
to
throw
it
to
the
sky,
huh
Cerremo'
los
ojos
y
cumplamos
los
anelo'
Let's
close
our
eyes
and
fulfill
our
yearnings'
Sácate
el
velo
y
empezá
a
bailar
Take
off
your
veil
and
start
dancing
Que
lo
nuevo
empiece
a
brillar
Let
the
new
begin
to
shine
Es
un
caramelo
en
el
paladar
It's
candy
on
the
palate
El
que
saca
la
pala
para
sacar
lo
malo
y
encarar
al
bar
The
one
who
takes
the
shovel
to
take
out
the
bad
and
face
the
bar
Me
quiero
animar
a
mimar
mi
espacio
I
want
to
encourage
myself
to
pamper
my
space
Perdóname,
solo
sé
avanzar
despacio
Forgive
me,
I
only
know
how
to
move
slowly
Le
doy
lugar
a
mi
cansancio
I
give
space
to
my
fatigue
Y
a
él,
no
sé,
a
mí
no
me
apura
un
Casio
And
to
him,
I
don't
know,
a
Casio
doesn't
rush
me
Mucho
menos
las
agujas
de
ese
reloj
falso,
eh
Much
less
the
hands
of
that
fake
clock,
huh
Mírame
cuando
avanzo
Look
at
me
when
I
advance
Van
soltando
falsas
alabanzas
todos
esos
gansos,
eh
All
those
geese
are
releasing
false
praises,
huh
Eh,
¿cómo
hay
qué
hacer?
Huh,
what
should
be
done?
No
hay
que
elegir
y
dirigir
There's
no
need
to
choose
and
direct
Solamente
hay
muchas
cosas
que
no
puedo
digerir
There
are
just
many
things
I
can't
digest
¿Qué
voy
a
hacer,
che?,
solo
me
siento
libre
en
un
free
What
am
I
going
to
do,
man?
I
only
feel
free
in
a
freestyle
Cuando
puedo
soltarme
con
una
Bic
y
con
When
I
can
let
go
with
a
Bic
and
with
El
tintero
lleno,
como
pulpo
de
ocho
manos
The
inkwell
full,
like
an
octopus
with
eight
hands
Otra
vez
estoy
largando
los
vocablos,
eh
Once
again
I'm
releasing
the
words,
huh
Yo
sigo
parado
en
una
mano
I'm
still
standing
on
one
hand
Agradecido
por
haberme
sido
entre
tanto
hermano
Grateful
for
having
been
among
so
many
brothers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Facundo Nahuel Yalve, Valentin Oliva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.