WOS - OKUPA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни WOS - OKUPA




OKUPA
SQUATTER
Fluyo, pensando sin tapujos
Flowing, thinking without inhibitions
Muevo las manos como si fuese un brujo
Moving my hands like a wizard
Me colgué y ya no a dónde me dirijo
I hung myself and now I don't know where I'm going
Somos inmortales cuando nos miramos fijo
We are immortal when we look at each other
Te vi, perdí el calibre
I saw you, I lost my gauge
Abrí la jaula y me olvidé de cómo ser libre (Pa'lante)
I opened the cage and forgot how to be free (Forward)
Con vos es todo más simple
With you everything is simpler
Te vi un rato y se me fue lo triste
I saw you for a while and the sadness went away
Había lugar en tu cama y me volví un okupa
There was room in your bed and I became a squatter
El sol en la ventana, hiciste de lupa
The sun in the window, you made a magnifying glass
No de quién es la culpa
I don't know who is to blame
No de quién es la culpa
I don't know who is to blame
Había lugar en tu cama y me volví un okupa
There was room in your bed and I became a squatter
El sol en la ventana, hiciste de lupa
The sun in the window, you made a magnifying glass
No de quién es la culpa
I don't know who is to blame
No de quién es la culpa
I don't know who is to blame
De quién es la culpa, no de quién es la culpa, no
Whose fault is it, I don't know whose fault it is, I don't know
De quién es la, de quién es la (No hay culpa)
Whose fault is it, whose fault is it (No fault)
Es como una lanza, clavada en la panza
It's like a spear, stuck in the belly
Las palabras que tengo guardadas ya no alcanzan
The words I have stored up are no longer enough
No quiero pararme a equilibrar esta balanza
I don't want to stop to balance this scale
Hagamos que vaya y venga como si fuese una danza
Let's make it come and go like a dance
Y qué ansias
And what a longing
De volver, de volver a hacerte estremecer
To come back, to make you shudder again
De cambiar la suerte y no tener
To change fate and not have to
Que parar un rato a pensar en la muerte y yo qué
To stop for a while to think about death and what do I know
Y hoy voy a por más y vos me hablás
And today I am going for more and you are talking to me
Decís que no querés perturbar mi paz
You say you don't want to disturb my peace
No te das cuenta las noches que me aliviás
You don't realize the nights you relieve me
Con las cosas esas locas que vos me contás
With those crazy things you tell me
Y no me pidas que no venga a decirte
And don't ask me not to come and say
"Gracias por los días en los que no te fuiste"
"Thank you for the days when you didn't leave"
Que me gusta mucho que no funcione tu timbre
That I really like that your doorbell doesn't work
Que me deja que delire, que saque mi alma de tigre
That it lets me rave, that it brings my soul out of a tiger
Había lugar en tu cama y me volví un okupa
There was room in your bed and I became a squatter
El sol en la ventana, hiciste de lupa
The sun in the window, you made a magnifying glass
No de quién es la culpa
I don't know who is to blame
No de quién es la culpa
I don't know who is to blame
Había lugar en tu cama y me volví un okupa
There was room in your bed and I became a squatter
El sol en la ventana, hiciste de lupa
The sun in the window, you made a magnifying glass
No de quién es la culpa
I don't know who is to blame
No de quién es la culpa
I don't know who is to blame
De quién es la culpa
Whose fault is it
No de quién es la culpa (No sé)
I don't know whose fault it is (I don't know)
De quién es la, de quién es la (No hay culpa)
Whose fault is it, whose fault is it (No fault)
No
I don't know





Авторы: Valentin Oliva, Facundo Nahuel Yalve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.