WOS - Terraza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни WOS - Terraza




Terraza
Terrace
Quisiera sacar mi lado oscuro, rapearte con mi parte de tipo duro
I want to unleash my dark side, rap to you with my tough guy persona
Pero no puedo, hoy me curo, mato al parásito en mi cuero cabelludo
But I can't, today I heal, I kill the parasite on my scalp
Termino y te ayudo, es que todavía dudo
I finish and help you, it's just that I still doubt
Y si la ansiedad me toma, le hago una toma de judo
And if anxiety takes me, I'll give it a judo throw
Lo que viene mal me lo tomo con jugo, me meto en la bañera hasta que me arrugo
What comes bad I take with juice, I get in the bathtub until I wrinkle
Hoy será mejor que no baje, con su carácter hizo que me relaje
Today it's better if I don't go down, your character made me relax
Hoy será mejor que no baje, voy de cabeza pa' que nadie me ataje
Today it's better if I don't go down, I'm going headfirst so nobody catches me
Hoy sólo por primera vez diré que me quemé por dentro cuando en serio me miré
Today, only for the first time, I'll say that I burned inside when I really looked at myself
Me sinceré, viré y ya no qué quiero hacer
I was sincere, I turned and I don't know what I want to do anymore
Al menos lo que no quiero
At least I know what I don't want
Ya no muy bien lo que me pasa, encontré la llave y me olvidé dónde es mi casa
I don't really know what's happening to me anymore, I found the key and forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Vamos a quemar a la terraza
Let's burn down the terrace
Y ya no muy bien nada, lo que me pasa
And I don't really know anything anymore, what's happening to me
Encontré la llave y me olvidé dónde es mi casa
I found the key and forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Dame un abrazo y se me pasa
Give me a hug and it will pass
Si no nos vemos por un tiempo, recibo tus mensajes a través del viento
If we don't see each other for a while, I receive your messages through the wind
Quiero hacerle un masaje a mis pensamientos para que se ablanden, no hablen en cualquier momento
I want to massage my thoughts so they soften, don't speak at any moment
Tengo claro que eso es un entrenamiento, si esta cultura te hace adicto al sufrimiento
I'm clear that this is training, if this culture makes you addicted to suffering
Adicta a una fila de lamentos, saco el cuchillo pa' cortarlo en filamentos
Addicted to a line of regrets, I take out the knife to cut it into filaments
Hoy será mejor que no baje, con su carácter hizo que me relaje
Today it's better if I don't go down, your character made me relax
Hoy será mejor que no baje, voy de cabeza pa' que nadie me ataje
Today it's better if I don't go down, I'm going headfirst so nobody catches me
Y en cada borra del café veré que no perderé la fe
And in each coffee stain, I'll see that I won't lose faith
Volveré y aunque que arderé en llamas, resucitaré
I will return and although I know I will burn in flames, I will resurrect
Una cita haré y te citaré versos en medio de tu cama
I will make a date and quote you verses in the middle of your bed
Ya no muy bien lo que me pasa, encontré la llave y me olvidé dónde es mi casa
I don't really know what's happening to me anymore, I found the key and forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Vamos a quemar a la terraza
Let's burn down the terrace
Y ya no muy bien nada, lo que me pasa
And I don't really know anything anymore, what's happening to me
Encontré la llave y me olvidé dónde es mi casa
I found the key and forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Dame un abrazo y se me pasa
Give me a hug and it will pass
Hoy bajo, superviso
Today I go down, I supervise
Te escucho de verdad, yo no te analizo
I really listen to you, I don't analyze you
Me cago en Freud, hoy me guían los astros
Fuck Freud, today the stars guide me
Y creo que hace rato no aterrizo
And I think it's been a while since I landed
Tantas cosas de mierda que las canalizo, bailando con los wachos casi que pegado al piso
So much shitty things that I channel them, dancing with the guys almost glued to the floor
Borracho y esquizo, ¿cómo es que lo hizo?
Drunk and schizo, how did he do it?
Es que así soy, lo drogado no me saca lo preciso
It's just how I am, being high doesn't take away my precision
Y llegan los míos haciendo fondo con el cáliz
And my people arrive making a toast with the chalice
Flacos y doblados parecemos origami
Skinny and folded we look like origami
Los lugares a donde voy preguntan quién es, qué soy
The places I go to ask who is he, what is he
Soy el mono más rabioso de todo el safari
I'm the most rabid monkey in the whole safari
Eh, dale, vámonos que tengo sed
Eh, come on, let's go, I'm thirsty
Ya no tengo nada para hacer
I have nothing to do anymore
En alguna vuelta te veré
I'll see you sometime
Ya no tengo miedo de perder
I'm not afraid of losing anymore
Ya no muy bien lo que me pasa, encontré la llave y me olvidé dónde es mi casa
I don't really know what's happening to me anymore, I found the key and forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Vamos a quemar a la terraza
Let's burn down the terrace
Y ya no muy bien nada, lo que me pasa
And I don't really know anything anymore, what's happening to me
Encontré la llave y me olvidé dónde es mi casa
I found the key and forgot where my house is
Creo que hace tiempo vivo en una carcasa
I think I've been living in a shell for a long time
Dame un abrazo y se me pasa
Give me a hug and it will pass





Авторы: ca7riel, evlay beats, wos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.