Текст и перевод песни WOS - Terraza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
sacar
mi
lado
oscuro,
rapearte
con
mi
parte
de
tipo
duro
I
want
to
unleash
my
dark
side,
rap
to
you
with
my
tough
guy
persona
Pero
no
puedo,
hoy
me
curo,
mato
al
parásito
en
mi
cuero
cabelludo
But
I
can't,
today
I
heal,
I
kill
the
parasite
on
my
scalp
Termino
y
te
ayudo,
es
que
todavía
dudo
I
finish
and
help
you,
it's
just
that
I
still
doubt
Y
si
la
ansiedad
me
toma,
le
hago
una
toma
de
judo
And
if
anxiety
takes
me,
I'll
give
it
a
judo
throw
Lo
que
viene
mal
me
lo
tomo
con
jugo,
me
meto
en
la
bañera
hasta
que
me
arrugo
What
comes
bad
I
take
with
juice,
I
get
in
the
bathtub
until
I
wrinkle
Hoy
será
mejor
que
no
baje,
con
su
carácter
hizo
que
me
relaje
Today
it's
better
if
I
don't
go
down,
your
character
made
me
relax
Hoy
será
mejor
que
no
baje,
voy
de
cabeza
pa'
que
nadie
me
ataje
Today
it's
better
if
I
don't
go
down,
I'm
going
headfirst
so
nobody
catches
me
Hoy
sólo
por
primera
vez
diré
que
me
quemé
por
dentro
cuando
en
serio
me
miré
Today,
only
for
the
first
time,
I'll
say
that
I
burned
inside
when
I
really
looked
at
myself
Me
sinceré,
viré
y
ya
no
sé
qué
quiero
hacer
I
was
sincere,
I
turned
and
I
don't
know
what
I
want
to
do
anymore
Al
menos
sé
lo
que
no
quiero
At
least
I
know
what
I
don't
want
Ya
no
sé
muy
bien
lo
que
me
pasa,
encontré
la
llave
y
me
olvidé
dónde
es
mi
casa
I
don't
really
know
what's
happening
to
me
anymore,
I
found
the
key
and
forgot
where
my
house
is
Creo
que
hace
tiempo
vivo
en
una
carcasa
I
think
I've
been
living
in
a
shell
for
a
long
time
Vamos
a
quemar
a
la
terraza
Let's
burn
down
the
terrace
Y
ya
no
sé
muy
bien
nada,
lo
que
me
pasa
And
I
don't
really
know
anything
anymore,
what's
happening
to
me
Encontré
la
llave
y
me
olvidé
dónde
es
mi
casa
I
found
the
key
and
forgot
where
my
house
is
Creo
que
hace
tiempo
vivo
en
una
carcasa
I
think
I've
been
living
in
a
shell
for
a
long
time
Dame
un
abrazo
y
se
me
pasa
Give
me
a
hug
and
it
will
pass
Si
no
nos
vemos
por
un
tiempo,
recibo
tus
mensajes
a
través
del
viento
If
we
don't
see
each
other
for
a
while,
I
receive
your
messages
through
the
wind
Quiero
hacerle
un
masaje
a
mis
pensamientos
para
que
se
ablanden,
no
hablen
en
cualquier
momento
I
want
to
massage
my
thoughts
so
they
soften,
don't
speak
at
any
moment
Tengo
claro
que
eso
es
un
entrenamiento,
si
esta
cultura
te
hace
adicto
al
sufrimiento
I'm
clear
that
this
is
training,
if
this
culture
makes
you
addicted
to
suffering
Adicta
a
una
fila
de
lamentos,
saco
el
cuchillo
pa'
cortarlo
en
filamentos
Addicted
to
a
line
of
regrets,
I
take
out
the
knife
to
cut
it
into
filaments
Hoy
será
mejor
que
no
baje,
con
su
carácter
hizo
que
me
relaje
Today
it's
better
if
I
don't
go
down,
your
character
made
me
relax
Hoy
será
mejor
que
no
baje,
voy
de
cabeza
pa'
que
nadie
me
ataje
Today
it's
better
if
I
don't
go
down,
I'm
going
headfirst
so
nobody
catches
me
Y
en
cada
borra
del
café
veré
que
no
perderé
la
fe
And
in
each
coffee
stain,
I'll
see
that
I
won't
lose
faith
Volveré
y
aunque
sé
que
arderé
en
llamas,
resucitaré
I
will
return
and
although
I
know
I
will
burn
in
flames,
I
will
resurrect
Una
cita
haré
y
te
citaré
versos
en
medio
de
tu
cama
I
will
make
a
date
and
quote
you
verses
in
the
middle
of
your
bed
Ya
no
sé
muy
bien
lo
que
me
pasa,
encontré
la
llave
y
me
olvidé
dónde
es
mi
casa
I
don't
really
know
what's
happening
to
me
anymore,
I
found
the
key
and
forgot
where
my
house
is
Creo
que
hace
tiempo
vivo
en
una
carcasa
I
think
I've
been
living
in
a
shell
for
a
long
time
Vamos
a
quemar
a
la
terraza
Let's
burn
down
the
terrace
Y
ya
no
sé
muy
bien
nada,
lo
que
me
pasa
And
I
don't
really
know
anything
anymore,
what's
happening
to
me
Encontré
la
llave
y
me
olvidé
dónde
es
mi
casa
I
found
the
key
and
forgot
where
my
house
is
Creo
que
hace
tiempo
vivo
en
una
carcasa
I
think
I've
been
living
in
a
shell
for
a
long
time
Dame
un
abrazo
y
se
me
pasa
Give
me
a
hug
and
it
will
pass
Hoy
bajo,
superviso
Today
I
go
down,
I
supervise
Te
escucho
de
verdad,
yo
no
te
analizo
I
really
listen
to
you,
I
don't
analyze
you
Me
cago
en
Freud,
hoy
me
guían
los
astros
Fuck
Freud,
today
the
stars
guide
me
Y
creo
que
hace
rato
no
aterrizo
And
I
think
it's
been
a
while
since
I
landed
Tantas
cosas
de
mierda
que
las
canalizo,
bailando
con
los
wachos
casi
que
pegado
al
piso
So
much
shitty
things
that
I
channel
them,
dancing
with
the
guys
almost
glued
to
the
floor
Borracho
y
esquizo,
¿cómo
es
que
lo
hizo?
Drunk
and
schizo,
how
did
he
do
it?
Es
que
así
soy,
lo
drogado
no
me
saca
lo
preciso
It's
just
how
I
am,
being
high
doesn't
take
away
my
precision
Y
llegan
los
míos
haciendo
fondo
con
el
cáliz
And
my
people
arrive
making
a
toast
with
the
chalice
Flacos
y
doblados
parecemos
origami
Skinny
and
folded
we
look
like
origami
Los
lugares
a
donde
voy
preguntan
quién
es,
qué
soy
The
places
I
go
to
ask
who
is
he,
what
is
he
Soy
el
mono
más
rabioso
de
todo
el
safari
I'm
the
most
rabid
monkey
in
the
whole
safari
Eh,
dale,
vámonos
que
tengo
sed
Eh,
come
on,
let's
go,
I'm
thirsty
Ya
no
tengo
nada
para
hacer
I
have
nothing
to
do
anymore
En
alguna
vuelta
te
veré
I'll
see
you
sometime
Ya
no
tengo
miedo
de
perder
I'm
not
afraid
of
losing
anymore
Ya
no
sé
muy
bien
lo
que
me
pasa,
encontré
la
llave
y
me
olvidé
dónde
es
mi
casa
I
don't
really
know
what's
happening
to
me
anymore,
I
found
the
key
and
forgot
where
my
house
is
Creo
que
hace
tiempo
vivo
en
una
carcasa
I
think
I've
been
living
in
a
shell
for
a
long
time
Vamos
a
quemar
a
la
terraza
Let's
burn
down
the
terrace
Y
ya
no
sé
muy
bien
nada,
lo
que
me
pasa
And
I
don't
really
know
anything
anymore,
what's
happening
to
me
Encontré
la
llave
y
me
olvidé
dónde
es
mi
casa
I
found
the
key
and
forgot
where
my
house
is
Creo
que
hace
tiempo
vivo
en
una
carcasa
I
think
I've
been
living
in
a
shell
for
a
long
time
Dame
un
abrazo
y
se
me
pasa
Give
me
a
hug
and
it
will
pass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ca7riel, evlay beats, wos
Альбом
TERRAZA
дата релиза
21-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.