Текст и перевод песни WOS - ANDRÓMEDA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Que
no
soy
el
mismo?
That
I'm
not
the
same?
Obvio
que
cambio
Obviously,
I
change
Si
suena
otra
música
es
distinto
lo
que
bailo
If
different
music
plays,
I
dance
differently
Yo
si
tengo
los
huevos
para
hacerme
cargo
I
have
the
guts
to
take
responsibility
Me
adapto
vuelo
rapto
no
le
escapo
al
contacto
I
adapt,
fly,
abduct,
I
don't
escape
contact
Todo
tan
duro
Everything
so
hard
Y
la
vida
es
frágil
And
life
is
fragile
Se
que
soy
de
vidrio
y
que
puedo
romperme
fácil
I
know
I'm
made
of
glass
and
I
can
break
easily
No
tengo
delirio
pero
casi
I'm
not
delusional,
but
almost
No
tengo
delirio
pero
se
que
hay
I'm
not
delusional,
but
I
know
there
are
Golpes
que
aguanto
Blows
I
can
take
Y
otros
no
tanto
And
others
not
so
much
Y
si
me
caigo
And
if
I
fall
No
me
levanto
I
won't
get
up
Hoy
quiero
dormir
acurrucado
como
un
gato
Today
I
want
to
sleep
curled
up
like
a
cat
Aparece
en
mis
sueños
por
lo
menos
y
así
charlarmo'
un
rato,
y
Appear
in
my
dreams
at
least
and
that
way
we
can
talk
for
a
while,
and
No
me
cuesta
admitir
It's
not
hard
for
me
to
admit
Que
aunque
me
dedico
a
las
palabras
hoy
no
tengo
que
decir
That
even
though
I
dedicate
myself
to
words,
today
I
have
nothing
to
say
Me
sirve
mentir
prefiero
sentir
What's
the
use
of
lying,
I
prefer
to
feel
La
angustia
y
el
vacío
de
existir,
si
The
anguish
and
emptiness
of
existing,
yes
Quiero
morir,
pero
no
se
como
I
want
to
die,
but
I
don't
know
how
Quiero
vivir,
pero
no
se
cuanto
I
want
to
live,
but
I
don't
know
how
long
Morir
sabiendo
la
mierda
que
somos
To
die
knowing
the
shit
we
are
Y
vivir
hasta
que
se
acabe
el
encanto
And
to
live
until
the
charm
runs
out
Perdón
mi
amor
si
esto
te
dolió
Sorry
my
love
if
this
hurt
you
Quise
morir
de
amor
pero
I
wanted
to
die
of
love
but
No
me
salió
It
didn't
work
out
Quizás
solo
pienso
en
mi
y
en
mi
bienestar
Maybe
I
only
think
about
myself
and
my
well-being
Sera
solo
eso
lo
que
me
impide
amar
Could
it
be
only
that
which
prevents
me
from
loving
No
puedo
amar
I
can't
love
¿No
puedo
amar?
Can't
I
love?
¿O
solo
no
amo
como
aman
los
demás?
Or
do
I
just
not
love
the
way
others
do?
¿Como
hay
que
amar?
How
should
one
love?
Hay
que
amar
You
have
to
love
Hay
que
desarmar
los
preceptos
hechos
y
tirarse
al
mar
You
have
to
dismantle
the
established
precepts
and
throw
yourself
into
the
sea
¿Plata?
Obvio
que
quiero
Money?
Obviously
I
want
it
Pero
la
vida
es
un
flash
como
para
pensar
solo
en
el
dinero
But
life
is
too
fleeting
to
only
think
about
money
Si
estoy
solo
pa'
que
quiero
estar
primero
If
I'm
alone,
why
would
I
want
to
be
first
Me
deprime
imaginarme
dormir
solo
con
mi
ego
It
depresses
me
to
imagine
sleeping
alone
with
my
ego
Como
querés
que
no
tenga
sabor
a
poco
How
do
you
expect
it
not
to
taste
like
little
Si
esa
chica
me
dio
un
beso
y
despues
me
pidió
una
foto
If
that
girl
gave
me
a
kiss
and
then
asked
me
for
a
photo
Ya
no
se
que
tan
real
es
lo
que
toco
I
no
longer
know
how
real
what
I
touch
is
Se
me
acerca
y
yo
me
construi
una
cerca
para
no
volverme
loco
She
approaches
me
and
I
built
a
fence
so
as
not
to
go
crazy
Me
preguntan
¿Todo
okey?
They
ask
me,
"Everything
okay?"
Saben
que
esta
todo
mal
They
know
everything
is
bad
Les
respondo
todo
bien
I
answer
them,
"Everything's
fine"
Porque
se
que
les
da
igual
Because
I
know
they
don't
care
No
pido
que
intentes
ponerte
en
mi
lugar
I
don't
ask
you
to
try
to
put
yourself
in
my
place
Con
el
tuyo
es
suficiente
y
eso
es
mucho
pa'
afrontar
Yours
is
enough
and
that's
a
lot
to
deal
with
No
te
dediques
a
hablar
Don't
dedicate
yourself
to
talking
La
cosa
está
jodida
pa'
que
venga
a
criticar
Things
are
fucked
up
for
you
to
come
and
criticize
Me
viste
cara
de
bueno
y
te
querés
zarpar
You
saw
my
good
face
and
you
want
to
go
overboard
Esta
vez
te
rompo
el
cuello
y
te
lo
digo
literal
This
time
I'll
break
your
neck
and
I
mean
it
literally
Hace
tiempo
que
vengo
batiendo
mi
posta
I've
been
churning
out
my
truth
for
a
long
time
Así
que
ningún
gil
va
a
robarme
la
torta
So
no
fool
is
going
to
steal
my
cake
La
hago
corta
I'll
make
it
short
Lo
rebano
con
mi
mano
I'll
slice
him
with
my
hand
Si
el
cuchillo
no
corta
If
the
knife
doesn't
cut
Tu
supuesta
verdad
me
sabe
a
bosta
Your
supposed
truth
tastes
like
shit
to
me
Todo
muere
Everything
dies
Todo
vuelve
Everything
comes
back
Todo
se
transforma
Everything
transforms
Pero
tenes
miedo
de
romper
las
normas
But
you're
afraid
to
break
the
rules
De
aguantar
las
bombas
To
endure
the
bombs
Eso
te
transtorna
That
distresses
you
Hay
que
ser
valiente
para
pelear
con
tu
sombra
You
have
to
be
brave
to
fight
your
shadow
(Hay
que
ser
valiente
para
pelear
con
tu
sombra)
(You
have
to
be
brave
to
fight
your
shadow)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Jose Cotton, Valentin Oliva, Jaime Martin James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.