Wouter Hamel - Never Trust A Man - перевод текста песни на немецкий

Never Trust A Man - Wouter Hamel feat. Mark Murphyперевод на немецкий




Never Trust A Man
Trau Niemals Einem Mann
Well you gotta get you story straight
Also, du musst deine Geschichte schon geraderücken
I'd like to say you're doing great
Ich würde gerne sagen, dass du dich großartig machst
I'd like to see you stop with the playing
Ich würde gerne sehen, dass du mit dem Spiel aufhörst
Hey i'm just saying
Hey, ich sag's nur
No i won't be by your side tonight
Nein, ich werde heute Nacht nicht an deiner Seite sein
Not until you get it right
Nicht, bis du es richtig machst
You gotta show you're not that obnoxious
Du musst zeigen, dass du nicht so unausstehlich bist
Talk to Natascha
Sprich mit Natascha
Well there's a girl you used to see
Nun, da ist ein Mädchen, das du früher getroffen hast
She tried to get it on with me
Sie hat versucht, sich an mich ranzumachen
I found this book you never read
Ich habe dieses Buch gefunden, das du nie gelesen hast
Used to keep it by your bed, tonight:
Du hast es immer an deinem Bett aufbewahrt, heute Nacht:
Keep the devil way outside... Tonight.
Halt den Teufel weit draußen... Heute Nacht.
Don't be scared and don't you cry... Ooo Tonight...
Hab keine Angst und weine nicht... Ooo Heute Nacht...
Keep the devil way outside... Tonight.
Halt den Teufel weit draußen... Heute Nacht.
Don't be scared and don't you cry...
Hab keine Angst und weine nicht...
Well you gotta get you story straight
Also, du musst deine Geschichte schon geraderücken
I'd like to say you're doing great
Ich würde gerne sagen, dass du dich großartig machst
I'd like to see you stop with the playing
Ich würde gerne sehen, dass du mit dem Spiel aufhörst
Hey i'm just saying
Hey, ich sag's nur
No i won't be by your side tonight
Nein, ich werde heute Nacht nicht an deiner Seite sein
Not until you get it right
Nicht, bis du es richtig machst
You gotta show you're not that obnoxious
Du musst zeigen, dass du nicht so unausstehlich bist
Talk to Natascha
Sprich mit Natascha
Party down the hall tonight
Party den Flur runter heute Nacht
I wanna cross that great divide
Ich will diese große Kluft überwinden
By the awning on the other side
Bei der Markise auf der anderen Seite
You cried your eyes out last night
Du hast dir letzte Nacht die Augen ausgeweint
Keep the devil way outside... Cry out...
Halt den Teufel weit draußen... Weine...
Don't be scared and don't you cry... Ooo Last night...
Hab keine Angst und weine nicht... Ooo Letzte Nacht...
Keep the devil way outside... Ooo.
Halt den Teufel weit draußen... Ooo.
Don't be scared and don't you cry...
Hab keine Angst und weine nicht...
Never trust a man
Trau niemals einem Mann
Who comes to your door
Der an deine Tür kommt
In the middle of the night
Mitten in der Nacht
In the faint gaslight
Im schwachen Gaslicht
Never trust a man
Trau niemals einem Mann
Who slurs his words
Der seine Worte lallt
'Cause it certainly can't be true
Denn es kann sicher nicht wahr sein
When you smell the booze
Wenn du den Alkohol riechst
Well you gotta get you story straight
Also, du musst deine Geschichte schon geraderücken
I'd like to say you're doing great
Ich würde gerne sagen, dass du dich großartig machst
I'd like to see you stop with the playing
Ich würde gerne sehen, dass du mit dem Spiel aufhörst
Hey i'm just saying
Hey, ich sag's nur
No i won't be by your side tonight
Nein, ich werde heute Nacht nicht an deiner Seite sein
Not until you get it right
Nicht, bis du es richtig machst
You gotta show you're not that obnoxious
Du musst zeigen, dass du nicht so unausstehlich bist
Talk to Natascha
Sprich mit Natascha
Well you gotta get you story straight
Also, du musst deine Geschichte schon geraderücken
I'd like to say you're doing great
Ich würde gerne sagen, dass du dich großartig machst
I'd like to see you stop with the playing
Ich würde gerne sehen, dass du mit dem Spiel aufhörst
Hey i'm just saying
Hey, ich sag's nur
No i won't be by your side tonight
Nein, ich werde heute Nacht nicht an deiner Seite sein
Not until you get it right
Nicht, bis du es richtig machst
You gotta show you're not that obnoxious
Du musst zeigen, dass du nicht so unausstehlich bist
Talk to Natascha
Sprich mit Natascha





Авторы: Michael Leonhart, Wouter Hamel, Tim Van Berkenstijn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.