Wouter Hamel - Giant Move - перевод текста песни на немецкий

Giant Move - Wouter Hamelперевод на немецкий




Giant Move
Riesiger Schritt
When we reached the border in that rainy day in June
Als wir an jenem Regentag im Juni die Grenze erreichten
Got a little teary-eyed 'cause i knew you'd leave me soon
Wurde ich ein wenig wehmütig, denn ich wusste, du würdest mich bald verlassen
Done with resentment - Wanna make that giant move
Schluss mit dem Groll - Ich will diesen riesigen Schritt machen
It's time to take a stand - Got nothing left to prove
Es ist Zeit, Stellung zu beziehen - Habe nichts mehr zu beweisen
I found myself banging on the cabin door again
Ich fand mich wieder, wie ich an die Hüttentür hämmerte
I promised you i'd try to be the very best i can
Ich versprach dir, ich würde versuchen, der Allerbeste zu sein, der ich sein kann
Do you remember those parking lot games we played
Erinnerst du dich an die Spiele auf dem Parkplatz, die wir spielten?
I never surrendered, not once did i cave
Ich habe nie aufgegeben, nicht ein einziges Mal nachgegeben
I'm out on the outskirts and i'm finally unafraid
Ich bin draußen am Rand und habe endlich keine Angst mehr
Did i make you suffer, when we split up at the gate
Habe ich dich leiden lassen, als wir uns am Tor trennten?
Done with resentment - Wanna make it through the rain
Schluss mit dem Groll - Will es durch den Regen schaffen
It's time to make a stand - Got plenty left to gain
Es ist Zeit, Stellung zu beziehen - Habe noch viel zu gewinnen
It's time to make a stand - Got plenty left to gain
Es ist Zeit, Stellung zu beziehen - Habe noch viel zu gewinnen
I found myself banging on the cabin door again
Ich fand mich wieder, wie ich an die Hüttentür hämmerte
I promised you i'd try to be the very best i can
Ich versprach dir, ich würde versuchen, der Allerbeste zu sein, der ich sein kann
Do you remember those parking lot games we played
Erinnerst du dich an die Spiele auf dem Parkplatz, die wir spielten?
I never surrendered, not once did i cave
Ich habe nie aufgegeben, nicht ein einziges Mal nachgegeben
Do you remember those fancy cream stella shades
Erinnerst du dich an diese schicken cremefarbenen Stella-Sonnenbrillen?
I never surrendered, not once did i cave
Ich habe nie aufgegeben, nicht ein einziges Mal nachgegeben





Авторы: Wouter Hamel, Tim Van Berkenstijn, Michael Leonhart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.