Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giant Move
Riesiger Schritt
When
we
reached
the
border
in
that
rainy
day
in
June
Als
wir
an
jenem
Regentag
im
Juni
die
Grenze
erreichten
Got
a
little
teary-eyed
'cause
i
knew
you'd
leave
me
soon
Wurde
ich
ein
wenig
wehmütig,
denn
ich
wusste,
du
würdest
mich
bald
verlassen
Done
with
resentment
- Wanna
make
that
giant
move
Schluss
mit
dem
Groll
- Ich
will
diesen
riesigen
Schritt
machen
It's
time
to
take
a
stand
- Got
nothing
left
to
prove
Es
ist
Zeit,
Stellung
zu
beziehen
- Habe
nichts
mehr
zu
beweisen
I
found
myself
banging
on
the
cabin
door
again
Ich
fand
mich
wieder,
wie
ich
an
die
Hüttentür
hämmerte
I
promised
you
i'd
try
to
be
the
very
best
i
can
Ich
versprach
dir,
ich
würde
versuchen,
der
Allerbeste
zu
sein,
der
ich
sein
kann
Do
you
remember
those
parking
lot
games
we
played
Erinnerst
du
dich
an
die
Spiele
auf
dem
Parkplatz,
die
wir
spielten?
I
never
surrendered,
not
once
did
i
cave
Ich
habe
nie
aufgegeben,
nicht
ein
einziges
Mal
nachgegeben
I'm
out
on
the
outskirts
and
i'm
finally
unafraid
Ich
bin
draußen
am
Rand
und
habe
endlich
keine
Angst
mehr
Did
i
make
you
suffer,
when
we
split
up
at
the
gate
Habe
ich
dich
leiden
lassen,
als
wir
uns
am
Tor
trennten?
Done
with
resentment
- Wanna
make
it
through
the
rain
Schluss
mit
dem
Groll
- Will
es
durch
den
Regen
schaffen
It's
time
to
make
a
stand
- Got
plenty
left
to
gain
Es
ist
Zeit,
Stellung
zu
beziehen
- Habe
noch
viel
zu
gewinnen
It's
time
to
make
a
stand
- Got
plenty
left
to
gain
Es
ist
Zeit,
Stellung
zu
beziehen
- Habe
noch
viel
zu
gewinnen
I
found
myself
banging
on
the
cabin
door
again
Ich
fand
mich
wieder,
wie
ich
an
die
Hüttentür
hämmerte
I
promised
you
i'd
try
to
be
the
very
best
i
can
Ich
versprach
dir,
ich
würde
versuchen,
der
Allerbeste
zu
sein,
der
ich
sein
kann
Do
you
remember
those
parking
lot
games
we
played
Erinnerst
du
dich
an
die
Spiele
auf
dem
Parkplatz,
die
wir
spielten?
I
never
surrendered,
not
once
did
i
cave
Ich
habe
nie
aufgegeben,
nicht
ein
einziges
Mal
nachgegeben
Do
you
remember
those
fancy
cream
stella
shades
Erinnerst
du
dich
an
diese
schicken
cremefarbenen
Stella-Sonnenbrillen?
I
never
surrendered,
not
once
did
i
cave
Ich
habe
nie
aufgegeben,
nicht
ein
einziges
Mal
nachgegeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wouter Hamel, Tim Van Berkenstijn, Michael Leonhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.