The Lights - Wouter Hamelперевод на немецкий




The Lights
Die Lichter
You'd been waiting such a long, long time for me
Du hattest so lange, lange Zeit auf mich gewartet
Or the version you'd have me be
Oder auf die Version, die du von mir wolltest
I'd been trying, I'd been trying to get a little bit of love
Ich hatte versucht, ich hatte versucht, ein bisschen Liebe zu bekommen
You remind me of a younger, better me, but I sense a catastrophe
Du erinnerst mich an ein jüngeres, besseres Ich, aber ich spüre eine Katastrophe
I'd been trying, we're all trying to get a little bit of love
Ich hatte versucht, wir alle versuchen, ein bisschen Liebe zu bekommen
When the lights started flashing
Als die Lichter anfingen zu blinken
And the room started shaking
Und der Raum anfing zu beben
Oh, when all you know comes tumbling down again
Oh, wenn alles, was du kennst, wieder zusammenbricht
When the lights started flashing
Als die Lichter anfingen zu blinken
And the room started shaking
Und der Raum anfing zu beben
Oh, when all you know comes tumbling down again
Oh, wenn alles, was du kennst, wieder zusammenbricht
I've been hiding, I've been hiding in plain sight
Ich habe mich versteckt, ich habe mich ganz offen versteckt
Got somewhere to be tonight
Muss heute Abend irgendwo sein
I've been hiding, I've been hiding from the bright lights
Ich habe mich versteckt, ich habe mich vor den hellen Lichtern versteckt
I remind you of a lighter, brighter you
Ich erinnere dich an ein leichteres, strahlenderes Du
I'm stuck in a winning mood
Ich stecke in einer Siegerstimmung fest
I've been trying, I've been trying to get a little bit of love
Ich habe versucht, ich habe versucht, ein bisschen Liebe zu bekommen
When the lights started flashing
Als die Lichter anfingen zu blinken
And the room started shaking
Und der Raum anfing zu beben
Oh, when all you know comes tumbling down again
Oh, wenn alles, was du kennst, wieder zusammenbricht
When the lights started flashing
Als die Lichter anfingen zu blinken
And the room started shaking
Und der Raum anfing zu beben
Oh, when all you know comes tumbling down again
Oh, wenn alles, was du kennst, wieder zusammenbricht
Do you remember that summer?
Erinnerst du dich an diesen Sommer?
The rain wouldn't end
Der Regen wollte nicht aufhören
We couldn't imagine
Wir konnten uns nicht vorstellen
Us ever being friends again
Dass wir jemals wieder Freunde sein würden
Oh, when all you know comes tumbling down again
Oh, wenn alles, was du kennst, wieder zusammenbricht
When the lights started flashing
Als die Lichter anfingen zu blinken
And the room started shaking
Und der Raum anfing zu beben
Oh, when all you know comes tumbling down again
Oh, wenn alles, was du kennst, wieder zusammenbricht
When the lights started flashing
Als die Lichter anfingen zu blinken
And the room started shaking
Und der Raum anfing zu beben
Oh, when all you know comes tumbling down again
Oh, wenn alles, was du kennst, wieder zusammenbricht
When the lights started flashing
Als die Lichter anfingen zu blinken
And the room started shaking
Und der Raum anfing zu beben
Oh, when all you know comes tumbling down again
Oh, wenn alles, was du kennst, wieder zusammenbricht





Авторы: Wouter Hamel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.