Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
closure (live)
Abschluss (live)
8:04
in
the
mornin'
8:04
Uhr
morgens
Late
for
work,
shut
the
door
Zu
spät
zur
Arbeit,
schließ
die
Tür
And
it
hurts
me,
I
can
feel
it
Und
es
tut
mir
weh,
ich
kann
es
fühlen
Maybe
you
don't
Vielleicht
tust
du
das
nicht
Gettin'
good
at
ignorin'
Werde
gut
im
Ignorieren
Little
words,
little
words
Kleine
Worte,
kleine
Worte
Little
warnings,
I
can
feel
it
Kleine
Warnungen,
ich
kann
es
fühlen
Maybe
you
don't
Vielleicht
tust
du
das
nicht
One
of
us
gotta
man
up
Einer
von
uns
muss
sich
zusammenreißen
One
of
us
gotta
stand
up
Einer
von
uns
muss
aufstehen
And
say
somethin',
tell
the
truth
Und
etwas
sagen,
die
Wahrheit
sagen
One
of
us
gotta
man
up
Einer
von
uns
muss
sich
zusammenreißen
One
of
us
gotta
stand
up
Einer
von
uns
muss
aufstehen
But
my
mouth
shuts
when
I
look
at
you
Aber
mein
Mund
verschließt
sich,
wenn
ich
dich
ansehe
It's
better
to
lose
and
love
again
Es
ist
besser
zu
verlieren
und
wieder
zu
lieben
Just
let
it
end
and
start
again
Lass
es
einfach
enden
und
fang
von
vorne
an
I'm
callin'
it
over
Ich
beende
es
I'm
callin'
it
closure
Ich
schließe
damit
ab
It's
better
to
lose
and
love
again
Es
ist
besser
zu
verlieren
und
wieder
zu
lieben
Just
let
it
end
and
start
again
Lass
es
einfach
enden
und
fang
von
vorne
an
I'm
callin'
it
over
Ich
beende
es
I'm
callin'
it
closure
Ich
schließe
damit
ab
Think
you
knew
it
was
comin'
Ich
glaube,
du
wusstest,
dass
es
kommt
You
were
too
insecure
to
say
somethin'
Du
warst
zu
unsicher,
um
etwas
zu
sagen
That
you're
feelin'
Was
du
fühlst
'Cause
maybe
I
don't
Denn
vielleicht
tue
ich
das
nicht
And
you
blame
it
on
one
thing
Und
du
schiebst
es
auf
eine
Sache
Didn't
work,
doesn't
work
Hat
nicht
funktioniert,
funktioniert
nicht
It
ain't
worth
you
tryna
fix
this
Es
ist
es
nicht
wert,
dass
du
versuchst,
das
zu
reparieren
'Cause
you
won't
Denn
das
wirst
du
nicht
One
of
us
gotta
man
up
yeah
Einer
von
uns
muss
sich
zusammenreißen,
yeah
One
of
us
gotta
stand
up
Einer
von
uns
muss
aufstehen
And
say
somethin',
tell
the
truth
Und
etwas
sagen,
die
Wahrheit
sagen
One
of
us
gotta
man
up,
hey
Einer
von
uns
muss
sich
zusammenreißen,
hey
One
of
us
gotta
stand
up
Einer
von
uns
muss
aufstehen
But
my
mouth
shuts
when
I
look
at
you
Aber
mein
Mund
verschließt
sich,
wenn
ich
dich
ansehe
It's
better
to
lose
and
love
again
Es
ist
besser
zu
verlieren
und
wieder
zu
lieben
Just
let
it
end
and
start
again
Lass
es
einfach
enden
und
fang
von
vorne
an
I'm
callin'
it
over
Ich
beende
es
I'm
callin'
it
closure
Ich
schließe
damit
ab
It's
better
to
lose
and
love
again
Es
ist
besser
zu
verlieren
und
wieder
zu
lieben
Just
let
it
end
and
start
again
Lass
es
einfach
enden
und
fang
von
vorne
an
I'm
callin'
it
over,
yeah
Ich
beende
es,
yeah
And
I'm
callin'
it
closure,
yeah
Und
ich
schließe
damit
ab,
yeah
Well
I'm
callin'
it
over,
hey
Nun,
ich
beende
es,
hey
And
I'm
callin'
it
closure
Und
ich
schließe
damit
ab
And
love's
on
the
other
side
of
you
Und
die
Liebe
ist
auf
der
anderen
Seite
von
dir
So
what
am
I
so
afraid
of?
Wovor
habe
ich
also
solche
Angst?
What
am
I
so
afraid
of?
Wovor
habe
ich
also
solche
Angst?
Love's
on
the
other
side
of
me
Die
Liebe
ist
auf
der
anderen
Seite
von
mir
So
what
are
you
so
afraid
of?
Wovor
hast
du
also
solche
Angst?
Everybody
breaks
up
Jeder
trennt
sich
It's
better
to
lose
and
love
again
Es
ist
besser
zu
verlieren
und
wieder
zu
lieben
It's
better
to
lose
and
love
again
Es
ist
besser
zu
verlieren
und
wieder
zu
lieben
Just
let
it
end
and
start
again
Lass
es
einfach
enden
und
fang
von
vorne
an
I'm
callin'
it
over,
yeah
Ich
beende
es,
yeah
And
I'm
callin'
it
closure,
yeah
Und
ich
schließe
damit
ab,
yeah
It's
better
to
lose
and
love
again
Es
ist
besser
zu
verlieren
und
wieder
zu
lieben
Just
let
it
end
and
start
again
Lass
es
einfach
enden
und
fang
von
vorne
an
I'm
callin'
it
over,
yeah
Ich
beende
es,
yeah
I'm
callin'
it
closure
Ich
schließe
damit
ab
Thank
you,
what's
up?
Danke,
was
geht?
Hi,
hi
guys,
it's
sold
out
I
think!
Hi,
hi
Leute,
es
ist
ausverkauft,
glaube
ich!
I
was
like,
"I
hope
that
like
20
people
come"
Ich
dachte
mir
so:
"Ich
hoffe,
es
kommen
so
20
Leute"
Thank
you
guys
for
coming
Danke
euch
fürs
Kommen
Makes
me
feel
a
little
shaky
Macht
mich
ein
bisschen
zittrig
I
feel
a
little
sad,
I
feel
a
little
happy
Ich
fühle
mich
ein
bisschen
traurig,
ich
fühle
mich
ein
bisschen
glücklich
Mercury's
in
fucking
retrograde
Merkur
ist
verdammt
nochmal
rückläufig
Mercury's
in
Gatorade
Merkur
ist
in
Gatorade
I
was
gonna
continue,
there's
Powerade,
I
dunno
Ich
wollte
weitermachen,
es
gibt
Powerade,
ich
weiß
nicht
Um,
I'm
gonna
play
this
song
Ähm,
ich
werde
diesen
Song
spielen
I
wrote
this
song,
uh
I
think
it's
the
longest
I
ever
took
Ich
habe
diesen
Song
geschrieben,
äh,
ich
glaube,
es
ist
das
Längste,
was
ich
je
gebraucht
habe
To
write
a
song,
it
was
like
over
a
year
Um
einen
Song
zu
schreiben,
es
war
über
ein
Jahr
'Cause
I
was
drunk
for
over
a
year
Weil
ich
über
ein
Jahr
betrunken
war
Uh,
I
started
this
song
with
my
friend
Drew,
and
uh
Äh,
ich
habe
diesen
Song
mit
meinem
Freund
Drew
angefangen,
und
äh
And
then
I
was
drunk
with
my
other
friend
Ali
one
day
Und
dann
war
ich
eines
Tages
mit
meinem
anderen
Freund
Ali
betrunken
Neither
of
us
drink
anymore
so
it's
a
happy
story
in
the
end
Keiner
von
uns
trinkt
mehr,
also
ist
es
am
Ende
eine
glückliche
Geschichte
But,
uh
my
friend
Yaz
is
running
around
Aber,
äh,
meine
Freundin
Yaz
rennt
herum
There
she
is,
with
her
little
camera
Da
ist
sie,
mit
ihrer
kleinen
Kamera
And
she,
um,
I
was
at
Ali's
house
one
night
Und
sie,
ähm,
ich
war
eines
Nachts
bei
Ali
zu
Hause
Everybody
had
gone
to
bed
'cause
it
was
the
morning
by
now
Alle
waren
ins
Bett
gegangen,
weil
es
inzwischen
Morgen
war
And
I
remember,
you
know
the
nights
Und
ich
erinnere
mich,
ihr
kennt
die
Nächte
Where
you're
smoking
the,
like,
anything
that's
in
the
ash
tray
Wo
man,
äh,
alles
raucht,
was
im
Aschenbecher
ist
Now
this
is
like
an
AA
share
I
guess,
but
Das
ist
jetzt
wie
ein
AA-Meeting,
schätze
ich,
aber
Nevertheless
I
was
smoking
like,
literally
I'd
be
like
Trotzdem
rauchte
ich
so,
buchstäblich
dachte
ich
mir
"Mm
there's
like
a
hit,
fuck,
that
burned"
"Mm,
da
ist
noch
ein
Zug,
fuck,
das
hat
gebrannt"
And
um,
we
ended
up
getting
a
donut
Und
ähm,
wir
haben
uns
schließlich
einen
Donut
geholt
And
throwing
it
at
my
ex
boyfriend's
apartment
door
Und
ihn
an
die
Wohnungstür
meines
Ex-Freundes
geworfen
Which
we
later
learned,
he
gave
us
the
address
Wie
wir
später
erfuhren,
gab
er
uns
die
Adresse
Motherfucker,
to
the
building
across
the
street
from
his
building
Der
Mistkerl,
zu
dem
Gebäude
gegenüber
von
seinem
Gebäude
So
he
could
watch
us
from
his
window
Damit
er
uns
von
seinem
Fenster
aus
beobachten
konnte
Watch
me
stumble
out
of
a
Nissan
Versa
Mich
aus
einem
Nissan
Versa
stolpern
sehen
With
gold
spraypainted
headcaps,
thank
you
Yaz
Mit
goldbesprühten
Radkappen,
danke
Yaz
And
throw
a
donut
at
the
door
Und
einen
Donut
an
die
Tür
werfen
This
song's
called
'I
want
you',
I
dunno
Dieser
Song
heißt
'Ich
will
dich',
ich
weiß
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Samuel Wrabel, Ali Tamposi, Jamie Lidderdale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.