Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unnatural Act
Unnatürlicher Akt
We
were
descended
from
dinosaurs
Wir
stammten
von
Dinosauriern
ab
We
weren′t
meant
to
survive
Wir
waren
nicht
dafür
bestimmt
zu
überleben
Roll
around
for
a
few
million
years
Ein
paar
Millionen
Jahre
herumrollen
And
wash
away
on
the
tide
Und
mit
der
Flut
weggespült
werden
The
houses
have
no
use
anymore
Die
Häuser
haben
keinen
Nutzen
mehr
The
factories
the
cars
Die
Fabriken,
die
Autos
Best
laid
schemes,
dinosaurs
Die
besten
Pläne,
Dinosaurier
A
distant
flicker,
a
faraway
star
Ein
fernes
Flackern,
ein
weit
entfernter
Stern
Hey
look
at
you
you're
quite
a
catch
Hey,
schau
dich
an,
du
bist
ja
ein
toller
Fang
Two
steps
removed
from
an
unnatural
act
Zwei
Schritte
entfernt
von
einem
unnatürlichen
Akt
Rolling
out
with
both
ends
burning
Rollen
los,
während
beide
Enden
brennen
Can′t
seem
to
separate
the
facts
from
the
facts
Kann
anscheinend
die
Fakten
nicht
von
den
Fakten
trennen
Some
say
there's
been
a
space
invasion
Manche
sagen,
es
gab
eine
Weltrauminvasion
They're
living
in
the
bodies
of
men
Sie
leben
in
den
Körpern
von
Menschen
They
haven′t
quite
got
the
design
right
Sie
haben
das
Design
noch
nicht
ganz
richtig
hinbekommen
But
now
it′s
us
and
them
Aber
jetzt
sind
es
wir
und
sie
The
same
old
moon
pulls
the
tides
Derselbe
alte
Mond
zieht
die
Gezeiten
That
clothe
and
strip
the
beach
Die
den
Strand
bekleiden
und
entblößen
Underneath
the
weight
of
Jupiter
and
Mars
Unter
dem
Gewicht
von
Jupiter
und
Mars
A
distant
flicker,
a
faraway
star
Ein
fernes
Flackern,
ein
weit
entfernter
Stern
Hey
look
at
you
you're
quite
a
catch
Hey,
schau
dich
an,
du
bist
ja
ein
toller
Fang
Two
steps
removed
from
an
unnatural
act
Zwei
Schritte
entfernt
von
einem
unnatürlichen
Akt
Rolling
out
with
both
ends
burning
Rollen
los,
während
beide
Enden
brennen
Can′t
seem
to
separate
the
facts
from
the
facts
Kann
anscheinend
die
Fakten
nicht
von
den
Fakten
trennen
Enough
of
this
shit,
enough
of
this
shit
Genug
von
diesem
Scheiß,
genug
von
diesem
Scheiß
When
are
we
gonna
get
enough
of
this
shit?
Wann
haben
wir
endlich
genug
von
diesem
Scheiß?
Enough
of
this
shit,
enough
of
this
shit
Genug
von
diesem
Scheiß,
genug
von
diesem
Scheiß
When
are
we
gonna
get
enough
of
this
shit?
Wann
haben
wir
endlich
genug
von
diesem
Scheiß?
Enough
of
this
shit,
enough
of
this
shit
Genug
von
diesem
Scheiß,
genug
von
diesem
Scheiß
When
are
we
gonna
get
enough
of
this
shit?
Wann
haben
wir
endlich
genug
von
diesem
Scheiß?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.