Wreckless Eric - Unnatural Act - перевод текста песни на немецкий

Unnatural Act - Wreckless Ericперевод на немецкий




Unnatural Act
Unnatürlicher Akt
We were descended from dinosaurs
Wir stammten von Dinosauriern ab
We weren′t meant to survive
Wir waren nicht dafür bestimmt zu überleben
Roll around for a few million years
Ein paar Millionen Jahre herumrollen
And wash away on the tide
Und mit der Flut weggespült werden
The houses have no use anymore
Die Häuser haben keinen Nutzen mehr
The factories the cars
Die Fabriken, die Autos
Best laid schemes, dinosaurs
Die besten Pläne, Dinosaurier
A distant flicker, a faraway star
Ein fernes Flackern, ein weit entfernter Stern
Hey look at you you're quite a catch
Hey, schau dich an, du bist ja ein toller Fang
Two steps removed from an unnatural act
Zwei Schritte entfernt von einem unnatürlichen Akt
Rolling out with both ends burning
Rollen los, während beide Enden brennen
Can′t seem to separate the facts from the facts
Kann anscheinend die Fakten nicht von den Fakten trennen
Some say there's been a space invasion
Manche sagen, es gab eine Weltrauminvasion
They're living in the bodies of men
Sie leben in den Körpern von Menschen
They haven′t quite got the design right
Sie haben das Design noch nicht ganz richtig hinbekommen
But now it′s us and them
Aber jetzt sind es wir und sie
The same old moon pulls the tides
Derselbe alte Mond zieht die Gezeiten
That clothe and strip the beach
Die den Strand bekleiden und entblößen
Underneath the weight of Jupiter and Mars
Unter dem Gewicht von Jupiter und Mars
A distant flicker, a faraway star
Ein fernes Flackern, ein weit entfernter Stern
Hey look at you you're quite a catch
Hey, schau dich an, du bist ja ein toller Fang
Two steps removed from an unnatural act
Zwei Schritte entfernt von einem unnatürlichen Akt
Rolling out with both ends burning
Rollen los, während beide Enden brennen
Can′t seem to separate the facts from the facts
Kann anscheinend die Fakten nicht von den Fakten trennen
Enough of this shit, enough of this shit
Genug von diesem Scheiß, genug von diesem Scheiß
When are we gonna get enough of this shit?
Wann haben wir endlich genug von diesem Scheiß?
Enough of this shit, enough of this shit
Genug von diesem Scheiß, genug von diesem Scheiß
When are we gonna get enough of this shit?
Wann haben wir endlich genug von diesem Scheiß?
Enough of this shit, enough of this shit
Genug von diesem Scheiß, genug von diesem Scheiß
When are we gonna get enough of this shit?
Wann haben wir endlich genug von diesem Scheiß?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.