Текст и перевод песни Wreckless Eric - Several Shades of Green
I
was
nearly
someone
back
in
the
day
Я
был
почти
кем-то
в
те
дни,
I
was
in
the
lower
reaches
of
the
hit
parade
когда
я
был
в
самом
низу
хит-парада.
In
between
the
pages
of
some
stupid
magazines
Между
страницами
каких-то
дурацких
журналов.
Posing
in
a
jacket
that
I
wouldn't
be
seen
Позирую
в
куртке,
чтобы
меня
не
заметили.
Dead
in
or
fit
in
today
Сдохнуть
или
вписаться
сегодня
I
was
out
of
time
I
was
out
of
step
У
меня
не
было
времени,
я
сбился
с
шага.
Singing
out
of
tune
with
some
band
that
didn't
get
Поет
фальшиво
с
какой-то
группой,
которая
не
...
The
pictures,
the
poetry
though
they
said
they
liked
the
songs
Картины,
стихи,
хотя
они
говорили,
что
им
нравятся
песни.
And
they
always
sang
along
И
они
всегда
подпевали.
Though
they
usually
got
the
words
wrong
Хотя
обычно
они
путают
слова.
They
did
my
head
in
Они
проломили
мне
голову.
If
I'd
known
then
what
I
know
now
Если
бы
я
знал
тогда
то
что
знаю
сейчас
But
everybody
says
that
– it's
a
fool's
game
Но
все
говорят,
что
это
глупая
игра.
I
wouldn't
do
it
different
I'd
just
do
it
all
again
Я
бы
не
стал
делать
это
по
другому
я
бы
просто
сделал
все
это
снова
I'd
take
my
turn
I'd
stand
in
line
for
groundhog
day
Я
бы
выбрал
свою
очередь,
я
бы
стоял
в
очереди
на
День
сурка.
I'd
do
it
all
again
for
another
crack
at
the
hit
parade
Я
бы
сделал
все
это
снова
ради
еще
одной
трещины
в
хит
параде
Oh
what
do
you
think?
О,
что
ты
думаешь?
I
was
pretty
Я
была
хорошенькой.
I
was
several
shades
of
green
У
меня
было
несколько
оттенков
зеленого.
And
every
day
I
saw
things
that
I
wished
I'd
never
seen
И
каждый
день
я
видел
вещи,
которые
хотел
бы
никогда
не
видеть.
I
couldn't
tell
kings
and
queens
from
aces
hearts
and
jacks
Я
не
мог
отличить
королей
и
королев
от
тузов
червей
и
валетов
I
didn't
know
Cracker
Barrel
from
a
shotgun
shack
Я
не
отличал
ствол
крекера
от
ружейной
лачуги.
And
every
day
I
saw
things
that
I
wished
I'd
never
seen
И
каждый
день
я
видел
вещи,
которые
хотел
бы
никогда
не
видеть.
And
every
day
I
saw
things
turned
me
several
shades
of
green
И
каждый
день
я
видел
вещи,
которые
окрашивали
меня
в
несколько
оттенков
зеленого.
If
I'd
known
then
what
I
know
now
Если
бы
я
знал
тогда
то
что
знаю
сейчас
But
everybody
says
that
– it's
a
fool's
game
Но
все
говорят,
что
это
глупая
игра.
I
wouldn't
do
it
different
I'd
just
do
it
all
again
Я
бы
не
стал
делать
это
по
другому
я
бы
просто
сделал
все
это
снова
I'd
take
my
turn
I'd
stand
in
line
for
groundhog
day
Я
бы
выбрал
свою
очередь,
я
бы
стоял
в
очереди
на
День
сурка.
I'd
do
it
all
again
for
a...
Я
бы
сделал
все
это
снова
ради...
I
don't
know
why
I'd
do
all
that
again
Я
не
знаю,
почему
я
сделал
все
это
снова.
Just
for
the
sheer
THRILL
Просто
ради
острых
ощущений
Of
doing
it
all
again
Делать
все
это
снова
Yeah
– sock
it
to
me
Да-носи
его
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
America
дата релиза
13-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.