Wrekonize feat. Tech N9ne feat. Tech N9ne - Freak - перевод текста песни на немецкий

Freak - Wrekonize feat. Tech N9ne , Tech N9ne перевод на немецкий




Freak
Freak
She said some crazy shit and I was like, you're a freak
Sie hat verrücktes Zeug gesagt und ich dachte nur, du bist ein Freak
Ha, freak, you heard me? You're a freak!
Ha, Freak, hast du mich gehört? Du bist ein Freak!
And I truly wanna come and see what make you tick
Und ich will wirklich kommen und sehen, was dich antreibt
Thick hips and a pierced lip, let me dip quick
Dicke Hüften und eine gepiercte Lippe, lass mich kurz eintauchen
Shit, get this dick I'm gonna give
Scheiße, nimm diesen Schwanz, den ich dir geben werde
My mind, that's one hell of a grip
Mein Verstand, das ist ein verdammt fester Griff
For a woman looking semi-innocent
Für eine Frau, die halbwegs unschuldig aussieht
You been waiting for the minute you could live
Du hast auf den Moment gewartet, in dem du leben könntest
And get me all up in your liver and your ribs
Und mich ganz in deine Leber und deine Rippen kriegen
This is not for the women talking bout a little romance
Das ist nichts für Frauen, die von ein bisschen Romantik reden
I mean the women not afraid to get both hands
Ich meine die Frauen, die keine Angst haben, beide Hände zu benutzen
Close and, down on a grown man
Nah dran, unten an einem erwachsenen Mann
She got toys and the wax
Sie hat Spielzeug und Wachs
All down to her back and her outfit - latex
Den ganzen Rücken runter und ihr Outfit - Latex
But it's feeling quite dangerous
Aber es fühlt sich ziemlich gefährlich an
This ain't never really felt like safe sex
Das hat sich nie wirklich wie Safer Sex angefühlt
But we do it anyway, with a bit of Henny
Aber wir machen es trotzdem, mit ein bisschen Hennessy
Get a medic ready for the play, you're an outcast
Mach einen Sanitäter bereit für das Spiel, du bist ein Outcast
I'm Vinny on the case
Ich bin Vinny im Fall
Would never diss on a Marisa Tomei
Würde nie eine Marisa Tomei dissen
Get down, like I know you wanna wrassle
Geh runter, ich weiß, du willst ringen
I'm livin' out my life never bashful
Ich lebe mein Leben, niemals schüchtern
Give it to me with the lace and the tassles
Gib es mir mit Spitze und Quasten
And let 'em hate, tight lippin' assholes
Und lass sie hassen, englippige Arschlöcher
Give me a safe word, it's picnic
Gib mir ein Safeword, es ist Picknick
Tie you up and give me the jailbird, my hitlist
Fessle dich und gib mir den Knastvogel, meine Abschussliste
Needs you to get this, sick shit
Braucht dich, um diesen kranken Scheiß zu verstehen
Right up from the gutter bring another for the L-word
Direkt aus der Gosse, bring noch eine für das L-Wort
Take a breath, and I'm gonna accept
Atme tief durch, und ich werde akzeptieren
Your best bet is to blow my mind
Deine beste Chance ist, mich umzuhauen
Could put your back out, but I'm sick of that route
Könnte deinen Rücken ausrenken, aber ich habe die Route satt
I'mma have you tryin' to get up with a broken spine
Ich werde dafür sorgen, dass du versuchst, mit gebrochenem Rückgrat aufzustehen
And everywhere that we go
Und überall, wo wir hingehen
You're never fittin' in with all the regular folks
Passt du nie zu all den normalen Leuten
You're a freak, you're a freak, you're a
Du bist ein Freak, du bist ein Freak, du bist ein
You got your bad habits, but I ain't mad at it
Du hast deine schlechten Angewohnheiten, aber ich bin nicht sauer deswegen
Some people don't feel right being that average
Manche Leute fühlen sich nicht wohl dabei, so durchschnittlich zu sein
You're a freak, you're a freak, you're a
Du bist ein Freak, du bist ein Freak, du bist ein
You're a freak
Du bist ein Freak
Hella pale like Twilight, had to get her up
Verdammt blass wie Twilight, musste sie
Into my room and give her my bite
In mein Zimmer holen und ihr meinen Biss geben
When the sky's bright, she never deny pipe
Wenn der Himmel hell ist, verweigert sie nie die Pfeife
But we get really horny lovin' and fly by night
Aber wir werden richtig geil, lieben und fliegen bei Nacht
She so like a freakshow, other people
Sie ist wie eine Freakshow, andere Leute
Speak no, peace show full of ego
Sprechen nicht, Friedensshow voller Ego
She so, like a d-bro, with her V though
Sie ist wie ein D-Bro, aber mit ihrem V
That'll have a nigga weak in the P, bro
Das macht einen Nigga schwach im P, Bro
Everywhere we go people spot us
Überall, wo wir hingehen, sehen uns die Leute
They yelling (You're a freak)
Sie schreien (Du bist ein Freak)
But I love it, she's beautiful
Aber ich liebe es, sie ist wunderschön
Rough and rugged, you're a keep
Rau und robust, du bist ein Fang
And when I put it up inside of her
Und wenn ich es in sie hineinstecke
She say to me (You're a freak)
Sagt sie zu mir (Du bist ein Freak)
Cause when I'm bangin' inside her ways
Denn wenn ich in ihr herumficke
I'll be in it balls deep
Bin ich bis zum Anschlag drin
If you want this thing and
Wenn du dieses Ding willst und
You ain't trippin' that, you bloody (You're a freak)
Du nicht ausflippst, bist du blutig (Du bist ein Freak)
If you like to put yourself
Wenn du dich gerne dorthin legst
Where she be muddy, you're a creep
Wo sie schmutzig ist, bist du ein Widerling
If you want me to stick it between your boobies
Wenn du willst, dass ich es zwischen deine Brüste stecke
When you're lickin' it (You're a freak)
Wenn du daran leckst (Du bist ein Freak)
If you want me to be normal
Wenn du willst, dass ich normal bin
Stiff and formal, then you're a geek
Steif und förmlich, dann bist du ein Geek
Invite them all, and I pipe with all, of my might
Lade sie alle ein, und ich vögel mit allen, mit meiner ganzen Macht
I'mma be a fright to y'all, cause I bite the broads
Ich werde euch allen Angst machen, denn ich beiße die Bräute
And I knife them all in my sight
Und ich erstich sie alle, wenn ich sie sehe
Never be ordinary, stick the more the merry
Sei niemals gewöhnlich, steck rein, je mehr, desto besser
Go that far, we stay cray
Geh so weit, wir bleiben verrückt
Everyone look at you stupid
Jeder schaut dich blöd an
When you're an F-R-E-A-K
Wenn du ein F-R-E-A-K bist





Авторы: Nicholas Warwar, Raymond Diaz, Benjamin Miller, Aaron Yates


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.