Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said
some
crazy
shit
and
I
was
like,
you're
a
freak
Sie
hat
verrücktes
Zeug
gesagt
und
ich
dachte
nur,
du
bist
ein
Freak
Ha,
freak,
you
heard
me?
You're
a
freak!
Ha,
Freak,
hast
du
mich
gehört?
Du
bist
ein
Freak!
And
I
truly
wanna
come
and
see
what
make
you
tick
Und
ich
will
wirklich
kommen
und
sehen,
was
dich
antreibt
Thick
hips
and
a
pierced
lip,
let
me
dip
quick
Dicke
Hüften
und
eine
gepiercte
Lippe,
lass
mich
kurz
eintauchen
Shit,
get
this
dick
I'm
gonna
give
Scheiße,
nimm
diesen
Schwanz,
den
ich
dir
geben
werde
My
mind,
that's
one
hell
of
a
grip
Mein
Verstand,
das
ist
ein
verdammt
fester
Griff
For
a
woman
looking
semi-innocent
Für
eine
Frau,
die
halbwegs
unschuldig
aussieht
You
been
waiting
for
the
minute
you
could
live
Du
hast
auf
den
Moment
gewartet,
in
dem
du
leben
könntest
And
get
me
all
up
in
your
liver
and
your
ribs
Und
mich
ganz
in
deine
Leber
und
deine
Rippen
kriegen
This
is
not
for
the
women
talking
bout
a
little
romance
Das
ist
nichts
für
Frauen,
die
von
ein
bisschen
Romantik
reden
I
mean
the
women
not
afraid
to
get
both
hands
Ich
meine
die
Frauen,
die
keine
Angst
haben,
beide
Hände
zu
benutzen
Close
and,
down
on
a
grown
man
Nah
dran,
unten
an
einem
erwachsenen
Mann
She
got
toys
and
the
wax
Sie
hat
Spielzeug
und
Wachs
All
down
to
her
back
and
her
outfit
- latex
Den
ganzen
Rücken
runter
und
ihr
Outfit
- Latex
But
it's
feeling
quite
dangerous
Aber
es
fühlt
sich
ziemlich
gefährlich
an
This
ain't
never
really
felt
like
safe
sex
Das
hat
sich
nie
wirklich
wie
Safer
Sex
angefühlt
But
we
do
it
anyway,
with
a
bit
of
Henny
Aber
wir
machen
es
trotzdem,
mit
ein
bisschen
Hennessy
Get
a
medic
ready
for
the
play,
you're
an
outcast
Mach
einen
Sanitäter
bereit
für
das
Spiel,
du
bist
ein
Outcast
I'm
Vinny
on
the
case
Ich
bin
Vinny
im
Fall
Would
never
diss
on
a
Marisa
Tomei
Würde
nie
eine
Marisa
Tomei
dissen
Get
down,
like
I
know
you
wanna
wrassle
Geh
runter,
ich
weiß,
du
willst
ringen
I'm
livin'
out
my
life
never
bashful
Ich
lebe
mein
Leben,
niemals
schüchtern
Give
it
to
me
with
the
lace
and
the
tassles
Gib
es
mir
mit
Spitze
und
Quasten
And
let
'em
hate,
tight
lippin'
assholes
Und
lass
sie
hassen,
englippige
Arschlöcher
Give
me
a
safe
word,
it's
picnic
Gib
mir
ein
Safeword,
es
ist
Picknick
Tie
you
up
and
give
me
the
jailbird,
my
hitlist
Fessle
dich
und
gib
mir
den
Knastvogel,
meine
Abschussliste
Needs
you
to
get
this,
sick
shit
Braucht
dich,
um
diesen
kranken
Scheiß
zu
verstehen
Right
up
from
the
gutter
bring
another
for
the
L-word
Direkt
aus
der
Gosse,
bring
noch
eine
für
das
L-Wort
Take
a
breath,
and
I'm
gonna
accept
Atme
tief
durch,
und
ich
werde
akzeptieren
Your
best
bet
is
to
blow
my
mind
Deine
beste
Chance
ist,
mich
umzuhauen
Could
put
your
back
out,
but
I'm
sick
of
that
route
Könnte
deinen
Rücken
ausrenken,
aber
ich
habe
die
Route
satt
I'mma
have
you
tryin'
to
get
up
with
a
broken
spine
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
versuchst,
mit
gebrochenem
Rückgrat
aufzustehen
And
everywhere
that
we
go
Und
überall,
wo
wir
hingehen
You're
never
fittin'
in
with
all
the
regular
folks
Passt
du
nie
zu
all
den
normalen
Leuten
You're
a
freak,
you're
a
freak,
you're
a
Du
bist
ein
Freak,
du
bist
ein
Freak,
du
bist
ein
You
got
your
bad
habits,
but
I
ain't
mad
at
it
Du
hast
deine
schlechten
Angewohnheiten,
aber
ich
bin
nicht
sauer
deswegen
Some
people
don't
feel
right
being
that
average
Manche
Leute
fühlen
sich
nicht
wohl
dabei,
so
durchschnittlich
zu
sein
You're
a
freak,
you're
a
freak,
you're
a
Du
bist
ein
Freak,
du
bist
ein
Freak,
du
bist
ein
You're
a
freak
Du
bist
ein
Freak
Hella
pale
like
Twilight,
had
to
get
her
up
Verdammt
blass
wie
Twilight,
musste
sie
Into
my
room
and
give
her
my
bite
In
mein
Zimmer
holen
und
ihr
meinen
Biss
geben
When
the
sky's
bright,
she
never
deny
pipe
Wenn
der
Himmel
hell
ist,
verweigert
sie
nie
die
Pfeife
But
we
get
really
horny
lovin'
and
fly
by
night
Aber
wir
werden
richtig
geil,
lieben
und
fliegen
bei
Nacht
She
so
like
a
freakshow,
other
people
Sie
ist
wie
eine
Freakshow,
andere
Leute
Speak
no,
peace
show
full
of
ego
Sprechen
nicht,
Friedensshow
voller
Ego
She
so,
like
a
d-bro,
with
her
V
though
Sie
ist
wie
ein
D-Bro,
aber
mit
ihrem
V
That'll
have
a
nigga
weak
in
the
P,
bro
Das
macht
einen
Nigga
schwach
im
P,
Bro
Everywhere
we
go
people
spot
us
Überall,
wo
wir
hingehen,
sehen
uns
die
Leute
They
yelling
(You're
a
freak)
Sie
schreien
(Du
bist
ein
Freak)
But
I
love
it,
she's
beautiful
Aber
ich
liebe
es,
sie
ist
wunderschön
Rough
and
rugged,
you're
a
keep
Rau
und
robust,
du
bist
ein
Fang
And
when
I
put
it
up
inside
of
her
Und
wenn
ich
es
in
sie
hineinstecke
She
say
to
me
(You're
a
freak)
Sagt
sie
zu
mir
(Du
bist
ein
Freak)
Cause
when
I'm
bangin'
inside
her
ways
Denn
wenn
ich
in
ihr
herumficke
I'll
be
in
it
balls
deep
Bin
ich
bis
zum
Anschlag
drin
If
you
want
this
thing
and
Wenn
du
dieses
Ding
willst
und
You
ain't
trippin'
that,
you
bloody
(You're
a
freak)
Du
nicht
ausflippst,
bist
du
blutig
(Du
bist
ein
Freak)
If
you
like
to
put
yourself
Wenn
du
dich
gerne
dorthin
legst
Where
she
be
muddy,
you're
a
creep
Wo
sie
schmutzig
ist,
bist
du
ein
Widerling
If
you
want
me
to
stick
it
between
your
boobies
Wenn
du
willst,
dass
ich
es
zwischen
deine
Brüste
stecke
When
you're
lickin'
it
(You're
a
freak)
Wenn
du
daran
leckst
(Du
bist
ein
Freak)
If
you
want
me
to
be
normal
Wenn
du
willst,
dass
ich
normal
bin
Stiff
and
formal,
then
you're
a
geek
Steif
und
förmlich,
dann
bist
du
ein
Geek
Invite
them
all,
and
I
pipe
with
all,
of
my
might
Lade
sie
alle
ein,
und
ich
vögel
mit
allen,
mit
meiner
ganzen
Macht
I'mma
be
a
fright
to
y'all,
cause
I
bite
the
broads
Ich
werde
euch
allen
Angst
machen,
denn
ich
beiße
die
Bräute
And
I
knife
them
all
in
my
sight
Und
ich
erstich
sie
alle,
wenn
ich
sie
sehe
Never
be
ordinary,
stick
the
more
the
merry
Sei
niemals
gewöhnlich,
steck
rein,
je
mehr,
desto
besser
Go
that
far,
we
stay
cray
Geh
so
weit,
wir
bleiben
verrückt
Everyone
look
at
you
stupid
Jeder
schaut
dich
blöd
an
When
you're
an
F-R-E-A-K
Wenn
du
ein
F-R-E-A-K
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Warwar, Raymond Diaz, Benjamin Miller, Aaron Yates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.