Wrekonize feat. Bun B feat. Bun B - Easy Money - перевод текста песни на немецкий

Easy Money - Bun B перевод на немецкий




Easy Money
Leichtes Geld
Yeah, I know you
Ja, ich kenne dich
You from that, you from that group, right?
Du bist von dieser, du bist von dieser Gruppe, richtig?
I've seen y'all going all around the country and shit
Ich hab euch im ganzen Land gesehen und so
Y'all got it poppin' right now, shit
Ihr habt's gerade richtig am Laufen, Scheiße
How does it feel to blow up, man?
Wie fühlt es sich an, so durchzustarten, Mann?
You got that easy money, shit
Du hast dieses leichte Geld, Scheiße
Lemme get my grind on I been moving like a cyclone
Lass mich meine Schufterei machen, ich bewege mich wie ein Wirbelsturm
Through the years keep my rhyme strong
Über die Jahre halte ich meinen Reim stark
All to eat and keep the motherfucking lights on
Alles, um zu essen und die verdammten Lichter am Laufen zu halten
What your problem is shit we got jobs
Was dein Problem ist, Scheiße, wir haben Jobs
Will saying that they just high profile
Werd sagen, dass sie nur ein hohes Profil haben
Speaking to eat and keeping the street
Reden, um zu essen und die Straße zu halten
Under your feet whenever kids
Unter deinen Füßen, wann immer Kinder
Are trying to beef cause they got no style
Versuchen zu streiten, weil sie keinen Stil haben
I see you touring the show making the thickest of women get low
Ich seh dich auf Tour, die Show machen, die dicksten Frauen dazu bringen, tief zu gehen
Must be the shit so motherfucking legit
Muss der Hammer sein, so verdammt legitim
To get a grip from the hip exit get the dough
Einen Griff von der Hüfte zu bekommen, Ausgang, das Geld holen
Shit I got boo coo fees to relieve
Scheiße, ich hab haufenweise Gebühren zu zahlen
I ain't free still gotta pay taxes
Ich bin nicht frei, muss immer noch Steuern zahlen
Still gotta meet Uncle Sam's demand
Muss immer noch Onkel Sams Forderung erfüllen
And god damn still hide a couple stacks under the mattress
Und Gott verdammt, immer noch ein paar Stapel unter der Matratze verstecken
What you think this is?
Was denkst du, was das ist?
You really think I got balls in the lotto
Denkst du wirklich, ich hab Kugeln im Lotto
You think I got a money tree full of leaves
Denkst du, ich hab einen Geldbaum voller Blätter
And I bleed out green got a cellar full of bottles?
Und ich blute grün, hab einen Keller voller Flaschen?
This is life ain't it? Money come money go cause it quite tainted
Das ist das Leben, nicht wahr? Geld kommt, Geld geht, weil es ziemlich verdorben ist
All nuttin' but a thing cause it ain't really
Alles nichts als eine Sache, weil es nicht wirklich ist
No such thing as easy money
So etwas wie leichtes Geld gibt es nicht
I don't care what they say
Mir egal, was sie sagen
No such thing as easy money
So etwas wie leichtes Geld gibt es nicht
I don't care what they say
Mir egal, was sie sagen
No such thing as easy money
So etwas wie leichtes Geld gibt es nicht
Still I spend it away
Trotzdem gebe ich es aus
Let 'em hate, easy money
Lass sie hassen, leichtes Geld
I don't care what they say
Mir egal, was sie sagen
There's no such thing as easy
Es gibt nichts Leichtes
Money will come and go quicker than the air that's gets up into your lungs
Geld kommt und geht schneller als die Luft, die in deine Lungen gelangt
Breathing heavier than normal and it's steady for months
Atmest schwerer als normal und das seit Monaten
My lady just wanna see me more than a second for once
Meine Lady will mich nur mal länger als eine Sekunde sehen
It's a fucked up game full of pain huh we all working through the process
Es ist ein beschissenes Spiel voller Schmerz, hm, wir arbeiten uns alle durch den Prozess
My conditioning's conditioned cause I'm steady on a mission
Meine Konditionierung ist konditioniert, weil ich ständig auf einer Mission bin
For the better life and getting all these objects obsessed
Für ein besseres Leben und all diese Objekte zu bekommen, besessen
What a life, we all paying a price to be bathed in the light
Was für ein Leben, wir zahlen alle einen Preis, um im Licht gebadet zu werden
I been wanting to know if you feeling alien tonight
Ich wollte wissen, ob du dich heute Nacht fremd fühlst
Cause I never really seem to feel that safe in the sights
Denn ich scheine mich nie wirklich sicher im Blickfeld zu fühlen
Wall Street fucks with they suit and the tie
Wall Street fickt mit ihrem Anzug und der Krawatte
Getting bread but to get it they be losing they pride
Kriegen Brot, aber um es zu kriegen, verlieren sie ihren Stolz
Always kept cool even when they ruin my tide
Blieb immer cool, auch wenn sie meine Gezeiten ruinieren
I've always envied those who just came out to shoot at the sky
Ich habe immer die beneidet, die einfach rauskamen, um in den Himmel zu schießen
I been hustling since I was old enough to get a buck
Ich hab gehustlet, seit ich alt genug war, um einen Dollar zu verdienen
And live up to the meaning of a dollar
Und der Bedeutung eines Dollars gerecht zu werden
Got a job pushing shopping carts and taking bullshit
Hatte einen Job, Einkaufswagen geschoben und Scheiße eingesteckt
From a jacked up douche in a collar
Von einem aufgeblasenen Arschloch im Kragen
Huh I was 15 acting like the money would be better
Huh, ich war 15 und tat so, als wäre das Geld besser
For the status of my karma
Für den Status meines Karmas
But nothing's easy and I keep telling my momma
Aber nichts ist einfach und ich sag's meiner Mama immer wieder
See everybody wanna be the man
Siehst du, jeder will der Mann sein
With the master plan that's on the top
Mit dem Masterplan, der an der Spitze ist
They want the cars, want the clothes
Sie wollen die Autos, wollen die Klamotten
Want the broads and the bottles to pop
Wollen die Weiber und die Flaschen knallen lassen
But when ya sittin' out on the throne
Aber wenn du auf dem Thron sitzt
Laid back chillin' being the king
Zurückgelehnt, chillst, der König bist
With the watch and the chain and the pinky ring
Mit der Uhr und der Kette und dem kleinen Fingerring
You better watch your back for all the hate it bring
Pass besser auf deinen Rücken auf, wegen all dem Hass, den es bringt
See everybody goon love yo ass
Siehst du, jeder wird deinen Arsch lieben
When you broke as a joke and you not a threat
Wenn du pleite wie ein Witz bist und keine Bedrohung darstellst
But soon as you get that bread and you start turning heads
Aber sobald du dieses Brot kriegst und anfängst, Köpfe zu verdrehen
Watch how jealous they get
Schau, wie eifersüchtig sie werden
When your status is elevated
Wenn dein Status erhöht ist
You kind of made it and you get some change
Du es irgendwie geschafft hast und etwas Kleingeld bekommst
If they don't get what they think they suppose to get
Wenn sie nicht bekommen, was sie meinen, bekommen zu sollen
Then motherfuckers start acting strange
Dann fangen Motherfucker an, sich seltsam zu benehmen
Pointing fingers, talking down
Mit Fingern zeigen, schlecht reden
Acting funny when you come around
Sich komisch verhalten, wenn du vorbeikommst
Next thing you know you the talk of the town
Das Nächste, was du weißt, du bist das Stadtgespräch
Use to have a smile, now you got a frown
Hattest früher ein Lächeln, jetzt hast du ein Stirnrunzeln
You ain't know that's the price of fame
Wusstest du nicht, das ist der Preis des Ruhms
And that's what it cost to be in this game
Und das kostet es, in diesem Spiel zu sein
You better be built for it or stay in your lane, mayne
Du solltest besser dafür gebaut sein oder auf deiner Spur bleiben, Mann





Авторы: Freeman Bernard James, Washington William Booker, Garcia Bernardo Emilio, Miller Benjamin John


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.