Wrekonize - Of the Devil - перевод текста песни на немецкий

Of the Devil - Wrekonizeперевод на немецкий




Of the Devil
Vom Teufel
God?
Gott?
Is that it?
Ist es das?
God?
Gott?
What'd i tell you
Was habe ich dir gesagt?
Lemmie give you a little inside information
Lass mich dir ein paar Insider-Informationen geben
About god...
Über Gott...
God likes so watch
Gott schaut gerne zu
Hes a prankster
Er ist ein Witzbold
Think about it
Denk mal darüber nach
Speaking of the devil
Apropos Teufel
I fell the spirits make me mellow
Ich spüre, wie die Geister mich sanft machen
Jaundice khalifa
Gelbsucht Khalifa
My style's black and yellow
Mein Style ist schwarz und gelb
Cadence is catered
Der Rhythmus ist maßgeschneidert
Yours is section eight, ghetto
Deiner ist Sektion Acht, Ghetto
Lets get it straight
Lass es uns klarstellen
Im trying to push the same pedal
Ich versuche, dasselbe Pedal zu treten
We're moving
Wir bewegen uns
I'm just trying to keep from falling on the track run
Ich versuche nur, nicht auf der Laufstrecke zu fallen
And for your amusement I'll be seducing your black swan
Und zu deiner Unterhaltung werde ich deinen schwarzen Schwan verführen
I won't be breathing long enough to stack bonds
Ich werde nicht lange genug atmen, um Anleihen zu stapeln
Live fast die young and drink until the jacks gone
Lebe schnell, sterbe jung und trinke, bis der Jack (Daniels) weg ist
I make music for the fuck of it
Ich mache Musik zum Spaß
Ever see a dollar I'll consider that some lucky shit
Wenn ich jemals einen Dollar sehe, betrachte ich das als Glück
This aint 93 bitch
Das ist nicht 93, Schlampe
Labels are bombing and I'm Tyler Durden
Labels bombardieren und ich bin Tyler Durden
Stackin' soap bars in my apartment
Staple Seifenstücke in meiner Wohnung
They
Sie
Throw genres an' sub genres on us
Werfen Genres und Subgenres auf uns
These dumb llamas obviously ain't born
Diese dummen Lamas sind offensichtlich nicht geboren
To honour the future
Um die Zukunft zu ehren
Its a lottery we gamble it up and possibly
Es ist eine Lotterie, wir spielen es hoch und möglicherweise
Ameture luck will probably spot cha'
Amateure Glück wird dich wahrscheinlich entdecken
Well probably
Wahrscheinlich
I speak in codes ho'
Ich spreche in Codes, Ho
Kick some kinda cryptic
Trete etwas Kryptisches
And my laundry often has the fresh smell of natural mystic
Und meine Wäsche hat oft den frischen Geruch von natürlicher Mystik
I walk miami like I own this motherfucker
Ich laufe durch Miami, als ob mir dieser Motherfucker gehört
Thats a joke my little brother
Das ist ein Witz, meine Kleine
But don't take me for no sucker see
Aber halte mich nicht für einen Trottel, siehst du
Cos mama didn't raise no fool
Denn Mama hat keinen Narren aufgezogen
I may just chase my dreams
Ich mag meine Träume verfolgen
But i still make sure my plates full of food
Aber ich sorge immer noch dafür, dass mein Teller voll Essen ist
And I suggest you chill and wait for the news
Und ich schlage vor, du chillst und wartest auf die Nachrichten
Cos I'll be goddamned if I'm slammed for the faith of the few
Denn ich will verdammt sein, wenn ich für den Glauben der Wenigen verurteilt werde
The devil won't go won't let me sleep
Der Teufel geht nicht, lässt mich nicht schlafen
Im just tying to find a way back home
Ich versuche nur, einen Weg zurück nach Hause zu finden
(Trying to find a way back home)
(Versuche, einen Weg zurück nach Hause zu finden)
The devil won't go won't let me be
Der Teufel geht nicht, lässt mich nicht sein
Its like he knows something I dont know
Es ist, als ob er etwas weiß, was ich nicht weiß
The devil won't go won't let me sleep
Der Teufel geht nicht, lässt mich nicht schlafen
I'm just trying to find a way back home
Ich versuche nur, einen Weg zurück nach Hause zu finden
The devil
Der Teufel
Speaking of the devil
Apropos Teufel
She probably hates me and my hellos
Sie hasst mich wahrscheinlich und mein Hallo
I stab someother tramp she want to stab me with stilettos
Ich ersteche irgendeine andere Schlampe, sie will mich mit Stilettos erstechen
Give me a Disney break jepetto
Gib mir eine Disney-Pause, Geppetto
High school fools actin' like monogamy's a medal
Highschool-Narren tun so, als ob Monogamie eine Medaille wäre
I'll stalk though like a lion
Ich werde schleichen wie ein Löwe
Hey gazello
Hey Gazelle
Lets cut the talk and take a walk down to the bordello
Lass uns das Gerede beenden und zum Bordell gehen
We're only here once right pass me the jello
Wir sind nur einmal hier, reich mir die Wackelpudding
But don't be all surprised when in my eyes you see I've let go
Aber sei nicht überrascht, wenn du in meinen Augen siehst, dass ich losgelassen habe
I make music for the rebels
Ich mache Musik für die Rebellen
Ear drums bleeding red rum blame the trebel
Ohrtrommeln bluten roter Rum, beschuldige den Diskant
Or blame the TRL fellows
Oder beschuldige die TRL-Typen
The programmin' on repeat and when we sleep the feed us retro
Das Programmieren in Wiederholung und wenn wir schlafen, füttern sie uns mit Retro
Love the bacon and I'm stuffed with hatred
Ich liebe den Speck und bin voller Hass
You've been tough and taken with our bluff its ancient
Du warst hart und mit unserem Bluff konfrontiert, es ist uralt
The games changed? That's an understatement
Das Spiel hat sich geändert? Das ist eine Untertreibung
And if I'm not one of miamis' best out
Und wenn ich nicht einer der Besten aus Miami bin
Then I'm underrated
Dann bin ich unterbewertet
The devil won't go won't let me sleep
Der Teufel geht nicht, lässt mich nicht schlafen
Im just tying to find a way back home
Ich versuche nur, einen Weg zurück nach Hause zu finden
(Trying to find a way back home)
(Versuche, einen Weg zurück nach Hause zu finden)
The devil won't go won't let me be
Der Teufel geht nicht, lässt mich nicht sein
Its like he knows something I dont know
Es ist, als ob er etwas weiß, was ich nicht weiß
The devil won't go won't let me sleep
Der Teufel geht nicht, lässt mich nicht schlafen
I'm just trying to find a way back home
Ich versuche nur, einen Weg zurück nach Hause zu finden
The devil
Der Teufel
And while your jumping from one foot go the next what's he doing?
Und während du von einem Fuß zum nächsten springst, was macht er?
He laughing his sick fucking ass off!
Er lacht sich seinen kranken verdammten Arsch ab!
He's a tightass!
Er ist ein Geizhals!
He's a sadist!
Er ist ein Sadist!
He's an absentee landlord!
Er ist ein abwesender Vermieter!
Worship that?
Das anbeten?
Never!
Niemals!
I'm here on the ground with my nose in it since the whole thing began!
Ich bin hier unten mit meiner Nase drin, seit das Ganze angefangen hat!
I've nurtured every sensation man has been inspired to have!
Ich habe jede Empfindung genährt, zu der der Mensch inspiriert wurde!
I cared about what he wanted and I never judged him. Why? Cos I never rejected him!
Ich habe mich darum gekümmert, was er wollte, und ich habe ihn nie verurteilt. Warum? Weil ich ihn nie abgelehnt habe!
In spite of all his imperfections, I'm a fan of man!
Trotz all seiner Unvollkommenheiten bin ich ein Fan des Menschen!
A humanist
Ein Humanist
Maybe the last humanist
Vielleicht der letzte Humanist
Who in there right mind could possibly deny that the 20th century was entirely mine?!
Wer bei klarem Verstand könnte leugnen, dass das 20. Jahrhundert ganz und gar meins war?!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.