Wrekonize - Puppet Masters - перевод текста песни на немецкий

Puppet Masters - Wrekonizeперевод на немецкий




Puppet Masters
Puppenmeister
Cameras at the stoplight cameras in my MacBook
Kameras an der Ampel, Kameras in meinem MacBook
Catch us when we not right don't miss it just stop look
Erwischen uns, wenn wir nicht richtig sind, verpass es nicht, halt einfach an und schau
How long do you think it take for me to break through to you fucking bastards
Wie lange, glaubst du, dauert es, bis ich zu euch verdammten Mistkerlen durchdringe?
Till you realize who's in control they are the puppet masters
Bis du erkennst, wer die Kontrolle hat, sie sind die Puppenmeister
In a place where we are free
An einem Ort, wo wir frei sind
Quotations on the free
Anführungszeichen um das frei
They be having us believe
Sie lassen uns glauben
That we don't cause them to heed
Dass wir sie nicht dazu bringen, darauf zu achten
Where we go and who we see
Wohin wir gehen und wen wir sehen
Who we screw and where we be
Mit wem wir schlafen und wo wir sind
But they track all of our needs what type we bleed it's a disease I
Aber sie verfolgen all unsere Bedürfnisse, welchen Typ wir bluten, es ist eine Krankheit, Ich
Walk with
Gehe mit
A twitch and I'm overly sick but they brought me to this I'm
Einem Zucken und mir ist übel, aber sie haben mich dazu gebracht, ich bin
Paranoid
Paranoid
Got me a pit just to walk to the get me off of this shit it's
Habe mir eine Grube besorgt, nur um zu gehen, um mich von dieser Scheiße zu befreien, es ist
A master ploy
Ein Meistertrick
They just call me manic causing static can it that's the noise
Sie nennen mich einfach manisch, verursache statische Aufladung, das ist der Lärm
They will watch you sleep they got cams up on the mother fucking asteroids
Sie werden dich schlafen sehen, sie haben Kameras auf den verdammten Asteroiden
Webcam with a so called model
Webcam mit einem sogenannten Model
Boot it up and get your social in
Starte es und hol dir deine Sozialdaten
Barcodes on all my bottles
Barcodes auf all meinen Flaschen
Keep tracking me and all my friends
Verfolgen mich und all meine Freunde weiter
Sending me into a aftershock so pad the box
Schicken mich in einen Nachbeben, also polstere die Kiste aus
With master locks
Mit Hauptschlössern
And trash it while I stash the plot
Und wirf sie weg, während ich den Plan verstecke
I hear the robins scan the block
Ich höre die Rotkehlchen den Block scannen
That ain't just ghetto speak the eyes are wide around the planet
Das ist nicht nur Ghetto-Sprache, die Augen sind weit um den Planeten
Cloak and dammit different language multi angle vantage
Tarnung und verdammt, andere Sprache, Mehrwinkelperspektive
How long do you think it take for me to break through to you fucking bastards
Wie lange, glaubst du, dauert es, bis ich zu euch verdammten Mistkerlen durchdringe?
Till you realize who's in control they are the puppet masters
Bis du erkennst, wer die Kontrolle hat, sie sind die Puppenmeister
There they go there they go
Da gehen sie, da gehen sie
In the dark they roll in shadows
Im Dunkeln rollen sie in Schatten
There they go there they go
Da gehen sie, da gehen sie
They'll take your bows and arrows
Sie werden deine Bögen und Pfeile nehmen
There they go there they go
Da gehen sie, da gehen sie
They eyes up on the sparrow
Sie haben die Augen auf den Spatz gerichtet
But I know they'll make u think
Aber ich weiß, sie werden dich denken lassen
Ya mind is playing tricks on ya
Dein Verstand spielt dir Streiche
Ya mind is playing tricks on ya
Dein Verstand spielt dir Streiche
It's Playing tricks
Er spielt Streiche
How long do you think it take for me to break through to you fucking bastards
Wie lange, glaubst du, dauert es, bis ich zu euch verdammten Mistkerlen durchdringe?
Till you realize who's in control they are the puppet masters
Bis du erkennst, wer die Kontrolle hat, sie sind die Puppenmeister
I speak only in morse code i whisper till the doors closed
Ich spreche nur im Morsecode, ich flüstere, bis die Tür geschlossen ist
Watching for the pork show and they maybe bugging your clothes
Beobachte die Schweineshow und sie verwanzen vielleicht deine Kleidung
So for sure go to war when the floor holds torsos
Also geh auf jeden Fall in den Krieg, wenn der Boden Torsos hält
Bodies on the ground from the politicking now
Leichen auf dem Boden von der Politik jetzt
What u want some mercy
Was willst du etwas Gnade
Be ready for the jump when they better with the pump and they want to hurt me
Sei bereit für den Sprung, wenn sie besser mit der Pumpe sind und mich verletzen wollen
I been severing up from every etiquette of not even medical love cuz you can never even trust
Ich habe mich von jeder Etikette getrennt, nicht einmal medizinische Liebe, denn du kannst niemals vertrauen
Those men up in the club who pretend to protect you gon end up Xerses
Diesen Männern im Club, die vorgeben, dich zu beschützen, werden am Ende zu Xerxes
LED's see these alarms are silent
LEDs sehen, diese Alarme sind stumm
But some things stilll remain their sole response is violent
Aber manche Dinge bleiben bestehen, ihre einzige Reaktion ist Gewalt
I'm digging for the clues the mayday music does the mining
Ich suche nach Hinweisen, die Mayday-Musik macht das Schürfen
We speak conspiracies and spiritually unearth the diamond
Wir sprechen Verschwörungen und graben spirituell den Diamanten aus
For the ones in the dark who are scared to be seen by the drones they pilot
Für die im Dunkeln, die Angst haben, von den Drohnen gesehen zu werden, die sie steuern
And the ones who refuse to open up their eyelids
Und diejenigen, die sich weigern, ihre Augenlider zu öffnen
How long do you think it take for me to break through to you fucking bastards
Wie lange, glaubst du, dauert es, bis ich zu euch verdammten Mistkerlen durchdringe?
Till you realize who's in control they are the puppet masters
Bis du erkennst, wer die Kontrolle hat, sie sind die Puppenmeister
There they go there they go
Da gehen sie, da gehen sie
In the dark they roll in shadows
Im Dunkeln rollen sie in Schatten
There they go there they go
Da gehen sie, da gehen sie
They'll take your bows and arrows
Sie werden deine Bögen und Pfeile nehmen
There they go there they go
Da gehen sie, da gehen sie
They eyes up on the sparrow
Sie haben die Augen auf den Spatz gerichtet
But I know they'll make u think
Aber ich weiß, sie werden dich denken lassen
Ya mind is playing tricks on ya
Dein Verstand spielt dir Streiche
Ya mind is playing tricks on ya
Dein Verstand spielt dir Streiche
It's Playing tricks
Er spielt Streiche
How long do you think it take for me to break through to you fucking bastards
Wie lange, glaubst du, dauert es, bis ich zu euch verdammten Mistkerlen durchdringe?
Till you realize who's in control they are the puppet masters
Bis du erkennst, wer die Kontrolle hat, sie sind die Puppenmeister
Am I insane am i losing all my sense and everything from which i came
Bin ich verrückt, verliere ich all meinen Verstand und alles, woraus ich entstanden bin?
Did i see that shadow move or was it all up in my brain
Habe ich gesehen, wie sich dieser Schatten bewegt hat, oder war alles nur in meinem Gehirn?
They say I need their meds to check my head because I'm strange
Sie sagen, ich brauche ihre Medikamente, um meinen Kopf zu untersuchen, weil ich seltsam bin
I swear i seen those puppets what the fuck this ain't a game
Ich schwöre, ich habe diese Puppen gesehen, was zum Teufel, das ist kein Spiel





Авторы: Summers Michael, Miller Benjamin John


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.