Wrekonize - Typical - перевод текста песни на немецкий

Typical - Wrekonizeперевод на немецкий




Typical
Typisch
I drove down the street today
Ich fuhr heute die Straße entlang
Thinking it′s really unfair
Dachte, es ist wirklich unfair
I mean, look, where we are
Ich meine, schau mal, wo wir sind
Get 'em up!
Auf jetzt!
Sunrise waking up to some life, bank balance is low
Sonnenaufgang, erwache zu etwas Leben, Kontostand ist niedrig
But I ain′t really stressing funds, right
Aber ich mache mir nicht wirklich Stress wegen des Geldes, richtig
I'm just trying to have a little fun like
Ich versuche nur, ein bisschen Spaß zu haben, so wie
Soak it in and let my mind develop in all the sun light
Es aufzusaugen und meinen Geist sich im vollen Sonnenlicht entwickeln zu lassen
It's natural to want right
Es ist natürlich, das Richtige zu wollen
So we just keep it low key, everything copacetic
Also halten wir es einfach unauffällig, alles bestens
Called in to my office job
Hab mich bei meinem Bürojob krankgemeldet
Cause when I′m there no one gets it
Denn wenn ich da bin, kapiert es keiner
Blinded by the desk I′m shielded with no windows
Geblendet vom Schreibtisch, bin ich abgeschirmt ohne Fenster
See when they got us there we function on a different tempo
Siehst du, wenn sie uns dort haben, funktionieren wir in einem anderen Tempo
But it's cool I′ll just skip today, screw the rules
Aber es ist cool, ich schwänze heute einfach, scheiß auf die Regeln
They been on me usual casual days are suitable for low attendance
Die haben's auf mich abgesehen, übliche lockere Tage eignen sich gut für geringe Anwesenheit
Thou shall not work that's my amendment
Du sollst nicht arbeiten, das ist mein Zusatzartikel
Well not work yo shitty job for low pay and no pension
Naja, nicht deinen Scheißjob für wenig Lohn und keine Rente arbeiten
My environment is pristine been this way since sixteen
Meine Umgebung ist makellos, schon seit ich sechzehn bin
Drive and lean like Christine my cities like a big dream
Fahre und lehne mich wie Christine, meine Stadt ist wie ein großer Traum
And I′m just here sipping beers trying to stay conscious
Und ich bin nur hier, trinke Bier und versuche, bei Bewusstsein zu bleiben
Avoiding all the gossip and the high school nonsense
Vermeide all den Klatsch und den High-School-Quatsch
Get in the zone running on a little bit of limits and loans
Komme in die Zone, laufe mit ein paar Limits und Krediten
Getting up the minute that I'm hearing the phone
Stehe auf, sobald ich das Telefon höre
Cause It′s a beautiful day and I'mma let it unfold
Denn es ist ein wunderschöner Tag und ich lasse ihn sich entfalten
Cool breeze new schemes blue jeans and whole lot of loose teens
Kühle Brise, neue Pläne, blaue Jeans und eine ganze Menge lockerer Teenager
Who fiend to act all grown up when they still just true green
Die darauf brennen, erwachsen zu tun, obwohl sie noch grün hinter den Ohren sind
This is the place that has come to be really my true home
Das ist der Ort, der wirklich mein wahres Zuhause geworden ist
The city of sun and the humidity comes
Die Stadt der Sonne, und die Feuchtigkeit kommt
But it ain't nuttin′ to be really over-juiced on
Aber es ist nichts, worüber man sich wirklich aufregen muss
Vibe with me this time has got it′s limits and they do run out
Vibrier mit mir, diese Zeit hat ihre Grenzen und sie laufen ab
So soak it in and let's begin appreciating what′s it 'bout
Also saug es auf und lass uns anfangen zu schätzen, worum es geht
(Let′s go!)
(Los geht's!)
What's it like to live in paradise?
Wie ist es, im Paradies zu leben?
80 something, man it′s nice
An die 30 Grad, Mann, das ist schön
Culture all around you
Kultur überall um dich herum
All you like and you just find it all so typical
Alles, was du magst, und du findest es einfach alles so typisch
(Find it all so typical)
(Findest es alles so typisch)
Find it all so typical
Findest es alles so typisch
(Find it all so typical)
(Findest es alles so typisch)
What's it like to see the women walk the night?
Wie ist es, die Frauen nachts flanieren zu sehen?
9's and 10′s the type
Neunen und Zehnen, der Typ Frau
Do everything you can to be polite
Tust alles, was du kannst, um höflich zu sein
And still you find it all so typical
Und trotzdem findest du es alles so typisch
(Find it all so typical)
(Findest es alles so typisch)
Find it all so typical
Findest es alles so typisch
(Find it all so typical)
(Findest es alles so typisch)
In a land where the sun came up and it never went back down
In einem Land, wo die Sonne aufging und nie wieder unterging
And the women we around are the front page rage
Und die Frauen um uns herum sind der Titelseiten-Knaller
And they never play background
Und sie spielen nie die zweite Geige
Got my na and Patron in 2 solo cups
Hab mein Henny und Patrón in zwei Solo-Bechern
I′ve never given any so I guess I probably owe some fucks
Ich hab' noch nie einen Fick drauf gegeben, also schätze ich, ich schulde wohl ein paar
I speed along through this new scheme I'm on
Ich rase durch diesen neuen Plan, den ich verfolge
She said to leave ′em on the nights can be deceiving, huh
Sie sagte, lass sie an, die Nächte können trügerisch sein, hm
We hit the deuce, we hit up tootsies and the K.O.D.
Wir gehen ins Deuce, wir gehen ins Tootsies und ins K.O.D.
Locals are pegged to be celebs, it feels like fame to me
Einheimische werden als Promis gehandelt, es fühlt sich für mich wie Ruhm an
And how this came to be is so amazing we just up and played the scene
Und wie das zustande kam, ist so erstaunlich, wir haben einfach die Szene aufgemischt
Get up and save your dream if you ever wanna
Steh auf und rette deinen Traum, wenn du jemals willst
Get up in the middle of an all star vacancy
Mitten in einer All-Star-Vakanz Fuß fassen
This is your chance to live it up so come and claim it slick
Das ist deine Chance, es krachen zu lassen, also komm und hol es dir, geschickt
Or you could keep up with the dumb shit and be called the plaintiff quick
Oder du könntest mit dem dummen Scheiß weitermachen und schnell als Kläger dastehen
Your honor I'm guilty cause I wanna stay out with the people
Euer Ehren, ich bin schuldig, weil ich mit den Leuten draußen bleiben will
On a bender booze and marijuana
Auf Sauftour, Alkohol und Marihuana
Wanna wander with the champions it comes with the worth
Will mit den Champions umherziehen, das ist es wert
It′s typical to tip the scales they call it heaven on Earth
Es ist typisch, das Zünglein an der Waage zu sein; sie nennen es den Himmel auf Erden
So if you thinking of relocating this place is so gracious
Also, wenn du über einen Umzug nachdenkst, dieser Ort ist so gütig
The people fly, no need to cry it's all an oasis
Die Leute sind cool, kein Grund zu weinen, es ist alles eine Oase
Hop on the bus and hear it every single night
Steig in den Bus und hör es jede einzelne Nacht
I tell ′em where I'm coming from and they all asking what's it′s like
Ich erzähle ihnen, woher ich komme, und sie fragen alle, wie es ist
They like
Die so:





Авторы: Phillips Nicolas Janson, Sarfehjooy Kayvon, Miller Benjamin John


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.