Текст и перевод песни Wren Evans - Màu Đỏ (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Màu Đỏ (Interlude)
Красный (Интерлюдия)
Gió
mát
khẽ
qua
tai
vào
chiều
cuối
mùa
thu
Прохладный
ветер
ласкает
слух
в
этот
поздний
осенний
вечер,
Nhắm
mắt
qua
hai
mươi
Закрываю
глаза,
мне
уже
двадцать,
Em
vụt
mất
đi
khi
anh
còn
ngơ
ngác
Ты
исчезла
так
внезапно,
а
я
все
еще
не
понимаю,
Nói
ai
nghe
bây
giờ?
Кому
мне
теперь
обо
всем
рассказать?
Vì
lòng
mình
như
đã
trót
dậy
thì,
no
espero
nada
Ведь
мое
сердце,
кажется,
уже
проснулось,
no
espero
nada,
Một
trăm
lí
do
có
thể
khiến
em
rời
Существует
сотня
причин,
по
которым
ты
могла
уйти,
Tại
sao
anh
vẫn
nơi
đây?
Но
почему
я
все
еще
здесь?
Chiều
hoàng
hôn
hôm
đó
Тот
вечерний
закатный
свет,
Trót
dậy
thì,
no
espero
nada
Проснулось,
no
espero
nada,
Một
trăm
lí
do
có
thể
khiến
em
rời
Существует
сотня
причин,
по
которым
ты
могла
уйти,
Tại
sao
anh
vẫn
nơi
đây?
Но
почему
я
все
еще
здесь?
Màu
hoàng
hôn
hôm
đó
Цвет
того
вечернего
заката,
Màu
đỏ,
yeah
Красный,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wren Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.